Перевод "your money" на русский
Произношение your money (йо мани) :
jɔː mˈʌni
йо мани транскрипция – 30 результатов перевода
There - 5,500!
Pardon, but why is all your money in singles?
It's suspicious.
Пять тысяча пятьсот!
Почему у вас деньги одними рублями?
Это что-то подозрительно.
Скопировать
- Goodbye.
Give me your money. Do it.
- Splendid. - Thank you.
- До свидания.
Дайте мне ваши деньги.
- Ваши деньги.
Скопировать
What is the matter with you?
Where is your money, you gipsy?
Get out.
Что с тобой?
Мать твою цыганскую!
Пошел вон.
Скопировать
- Are you in a hurry? - Ok.
- You will waist your money with me.
- My husband says speed is money for men like you. but you are just standing and standing.
Ладно, постоим.
Только со мной деньги потеряешь.
Муж говорит, что ваши деньги в скорости, а ты все стоишь и стоишь...
Скопировать
This useless ninny is my business, you hear?
Now you can put your money in the ninny's hand.
All of it, down to the last penny!
Этот зануда, которого я привела, - мое дело, поняла?
Давай! Вложи-ка денежки в руку зануде.
И я хочу видеть все, до последней лиры!
Скопировать
I want a gift from you.
I don't want your money.
- What, then?
Я хочу милости от вас.
Я не хочу ваших денег.
- Что же тогда?
Скопировать
- Why?
Don't waste your money
Never mind
— Зачем?
Не трать деньги.
Неважно.
Скопировать
- A pack of Gitanes.
You'll get your money.
Dominique out of the hospital?
- Житан. - Десять франков.
Вот возьмите деньги.
- Доминик вышла из больницы?
Скопировать
- They stole my money!
- Your money?
- Look what I found.
- Они украли мои деньги!
- Твои деньги?
- Посмотри, что я нашел.
Скопировать
- You can have me, and money too.
- I don't want your money.
- Just me.
Можешь получить меня и деньги.
- Не хочу твоих денег.
Только меня?
Скопировать
That can only mean one thing, Doctor, the legend that they have a secret process to retard age.
Talbot, as much as I would enjoy earning your money, I cannot help you find something which doesn't exist
I'm not asking for your advice or opinion.
Это может означать только одно, доктор, легенда, согласно которой они могут замедлять процесс старения.
Доктор Талбот, я, конечно же, с большим удовольствием желал бы получить такие деньги, но я не могу вам помочь найти то, чего не существует.
Я не просил от вас советов или домыслов.
Скопировать
I'm merely seeking your services as a guide.
Your insistence does not impress me, but your money is most persuasive.
Doctor, you've got yourself a guide.
Вы мне нужны только как проводник.
Ваша настойчивость не убедила меня, но ваша сумма меня убедила.
Доктор, теперь у вас есть проводник.
Скопировать
Ah, confounded wharf rats!
Lie to you, take your money, cut your throat if you give 'em half a chance.
How the dickens can I tell where to start, eh?
Тысяча чертей!
Я готов отдать себя на съедение корабельным крысам, если у них была малейшая возможность спастись!
Чёрт возьми! откуда я знаю где искать их?
Скопировать
Haven't you anything to say?
Listen, this is your money.
You could at least have called collect.
Тебе нечего сказать?
Слушай, это же твои деньги.
Могла бы уже перевести оплату на меня.
Скопировать
- Maggie!
Excuse me, you will get your money back.
- We are alone and need to talk now.
- ћэгги!
ѕростите. ¬ам вернут ¬аши деньги. ѕростите. ћэгги!
- "акси! - ћэгги, есть кое-что, ...о чЄм € должен поговорить с тобой, пользу€сь тем, что мы одни. ќдни?
Скопировать
I'll drop you at the shop so you can call your mom.
- Here's your money.
- Should I call the police? - I do.
ѕоэтому сейчас € высажу теб€ у ближайшей закусочной, вундеркинд.
" ты позвонишь своей маме. ¬от держи. "ут немного мелочи.
- ћожет, мне и в полицию позвонить?
Скопировать
That's what it'd cost me in that fleabag, so I'm certainly gonna pay you.
- No, I couldn't take your money.
- Come on. Don't be silly. - For sleeping on my chair?
Мы будем составлять списки интересующихся после заседания.
Покамест предлагаю знакомиться с другими разведёнными.
Окей.
Скопировать
I get it!
Thank the Madonna for losing your money.
What? 'cos that's how life is.
А ты как думал?
Благодари мадонну, что ты потерял только деньги. - Что?
- Ты мог бы запросто лишиться жизни.
Скопировать
Coleslaw, sir.
. - Get your money from Vargas.
We're the rebels.
Ваш салат, сэр.
С вас 24 тысячи песо.
Пусть Варгас вам заплатит.
Скопировать
I don't feel anything.
Come on, put your money out. Five, right?
- You're on for five. Let's have a second opinion.
Давай, доставай деньги.
Пять, верно?
Давайте послушаем другое мнение.
Скопировать
We'll go into these desolate woods and perform heroic feats there, asaulting and murdering whoever we meet.
Give me your money!
- What are you doing?
Мы отправимся в лесную чащу и станем вершить славные подвиги, убивая любого, кого встретим.
Отдавай деньги!
- Что ты делаешь?
Скопировать
I'm John Dillinger!
Put your money on the bar.
Come on, get it up here!
Я Джон Диллинджер!
Теперь, встаем здесь, и кладем деньги на стойку!
Вперед! Получите здесь!
Скопировать
How lucky for me to drop by!
Folks, keep your money in a bank! Naturally, if you have it!
What do you care about my relations with my wife?
Этo я удачнo зашел!
Граждане, храните деньги в сберегательнoй кассе, если, кoнечнo oни у вас есть!
Нo какoе Вам делo дo тoгo, чтo у меня прoизoшлo с женoй?
Скопировать
I'm not giving them to you!
Take your money and shove it!
Go away!
! Я не отдам их тебе!
Забирай свои деньги и подавись! Уходи!
Убирайся!
Скопировать
You got to trust people.
You're traveling with me, and you hide your money God knows where.
You should have left your village ways at home, in your village.
Доверять людям надо.
Вот вы едете со мной, а деньги спрятали вон аж куда.
Деревенские свои замашки надо оставлять дома, в деревне.
Скопировать
You're very square, cookie.
No, pimps don't get dates for you, they just take your money.
The police have given me a list of names.
Ты очень старомоден, милый.
Нет, сутенёры не ищут мужчин, они просто забирают деньги.
Полиция дала мне список имён.
Скопировать
Please. You're not funny
Can't you be pleased at recovering your money? Here we are
Commissaire Delfeil
Прошу тебя, прибереги свое остроумие для других.
Ты запрещаешь мне радоваться, что удалось вернуть твои деньги?
К комиссару Дельaею.
Скопировать
- Bastard!
You cling desperately to your money in your family.
Listen! ...
- Ублюдок!
Безрассудно цепляться за деньги вашего семейства.
Послушай ...
Скопировать
Get the car!
You've got your money.
What do you want?
Садись в машину!
Вы получили деньги.
Чего вы еще хотите?
Скопировать
Form a line!
Put your money here.
Shuji Yano (Yamamori gang underboss)
Вставайте в очередь!
Кладите свои деньги сюда.
ШУДЖИ ЯНО БУДУЩИЙ МЛАДШИЙ БОСС СЕМЬИ ЯМАМОРИ Работай. Плати вовремя!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your money (йо мани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
