Перевод "yourself" на русский

English
Русский
0 / 30
yourselfсам
Произношение yourself (йосэлф) :
jɔːsˈɛlf

йосэлф транскрипция – 30 результатов перевода

I...
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
Я...
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
Скопировать
7A20.
Make yourself at home.
- You're working late, young man.
7 A20.
Располагайся, как дома.
Вы допоздна работаете, молодой человек.
Скопировать
- I can sleep in the lounge.
- Make yourself at home.
OK.
Я могу спать в гостиной.
Веди себя, как дома.
Договорились.
Скопировать
Sir thomas,
I notice you allow yourself none of the trappings of your great office.
I'm not so vain as to display its power, master cromwell.
Сэр Томас,
Я заметил, что вы не носите никаких регалий, соответствующих вашей должности.
Я не столь тщеславен, чтобы демонстрировать власть, мастер Кромвель.
Скопировать
But I grow tired of forgiving you!
I have given you everything, including the right to call yourself prince!
And what do I get in return?
Но я устал прощать!
Я отдал вам все, включая право называть себя правителями!
И что я получаю взамен?
Скопировать
I cannot believe this!
Have you not spoken yourself of the terrible vengeance he would exact on all of us, if he ever again
Or perhaps you don't think "vengeance" to be one of his many "talents"!
Не могу поверить в это!
Разве не вы говорили об его страшной мести, которая настигнет всех нас, если к нему вернется власть?
Или, возможно, вы не считаете, что в число его способностей входит месть?
Скопировать
Sweetheart.
Put yourself in his way.
How are your preparations going?
Дорогая.
Будь у него на виду.
Как идут ваши приготовления?
Скопировать
- You are as welcome here as the angel gabriel.
Feed yourself!
Great news!
Ты пришел как ангел Гавриил.
Поешь что-нибудь.
Отличные новости!
Скопировать
My lady.
Arm yourself!
Yes.
Моя госпожа.
Готовься!
Да.
Скопировать
I want to say something to you.
If it pleases you to be my true, loyal mistress and friend; to give yourself up to me,body and soul I
I won't have a thought or affection for anyone else.
Я хочу сказать тебе кое-что.
Если ты хочешь стать моей настоящей, близкой подругой, предаться мне телом и душой, я обещаю, что ты будешь моей единственной любовницей.
Я не желаю никого другого и не думаю ни о ком.
Скопировать
How old am I?
Well,your highness must consider that you, yourself,may not always have kept to your obligations.
After all,we received only half the amount of gold that was promised.
Сколько мне лет?
В общем, его высочество посчитал, что вы сами не всегда выполняете обещаний.
В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
Скопировать
You will relinquish your london houses.
You will remove yourself from my sight.
Do you understand?
Ты оставишь свои лондонские покои.
и уберешься с глаз моих.
Ты поняла?
Скопировать
Tallulah, I'm begging you.
Save yourself.
Just run! Just go!
Таллула. Я умоляю тебя.
Спасайся!
Беги, уходи!
Скопировать
Look at her!
Look at yourself!
- Look to your own marriage.
Посмотри на нее!
Посмотри на себя!
Посмотри лучше на свой брак.
Скопировать
There is yet another complaint.
That you are flippant and show yourself too much to the people.
That you rejoice in their acclaim, smiling, nodding and waving at them.
Есть и другая жалоба.
Что вы легкомысленны и часто показываетесь на людях.
Что вы приветствуете их, улыбаетесь, киваете и машете рукой.
Скопировать
Min, let's have breakfast.
Help yourself.
No kimchi?
Мин, давай завтракать.
Давай сам.
А ким-чи нет? [Ким-чи - корейское очень острое блюдо]
Скопировать
Whatever...
You'll kill yourself like this.
Shut up!
И что с того? ...
Ты убьёшь себя этим.
Заткнись!
Скопировать
Why tell me?
Cut yourself?
It's nothing.
Зачем ты это мне рассказываешь?
Порезалась?
Ерунда.
Скопировать
Finally!
Enjoying yourself?
Hey, meal time is down time.
Наконец-то!
Развлекаетесь, Курью-сан?
Эй, обед это отдых.
Скопировать
What were you doing?
(Make it easy on yourself.)
Not advisable.
Амамия, что ты творишь?
Не усложняй себе жизнь.
Не советую.
Скопировать
I suppose you want my help.
Don't force yourself.
We're fine here.
Пологаю, вам нужна моя помощь.
Не утруждайся.
Мы сами справимся.
Скопировать
There are spaces there.
See for yourself.
I have.
Там было место.
Взгляните.
Я посмотрел.
Скопировать
We were both here doing what we had to for the people we love.
You do this, you may as well be shooting my son yourself.
I'm sorry.
Мы оба делаем то, что должны, ради тех, кого любим.
Сделаешь это — всё равно что сама застрелишь моего сына.
Прости.
Скопировать
You gave me a sucky calzone.
I don't care if you have to go back there and make it yourself!
I can't do this.
Мне дали плохие кальзОне.
Плевать я хотел, даже если вам придется печь их самой!
Я так не могу.
Скопировать
Is this that friend who died of hunger?
Why don't you go fuck yourself?
He's bad!
Этот доходяга ваш приятель?
А не пошел бы ты?
Какой грубиян!
Скопировать
- Bring me a beer.
- I'm going to bed, get it yourself.
- No, you get it.
— Принеси-ка мне пивка.
— Я иду спать, сам сходи.
— Ну уж нет, ты мне принесешь.
Скопировать
You didn't do a damn thing.
You are not able to defend yourself.
My son cannot defend himself!
Нихрена ты ему не врезал.
Ты не умеешь драться.
Мой сын не способен постоять за себя.
Скопировать
What do you suggest we do?
So you should start preparing yourself for that now."
Edie,if you say that to lynette,so help me god,I will wring your neck.
А ты что предлагаешь?
Нужно ей сказать: "Линетт, всё может плохо кончиться, поэтому начинай готовиться к худшему.
Иди, скажи Линетт что-то в этом роде и сверну тебе шею..
Скопировать
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
Sir, are you sure about this?
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
Скопировать
What if her friend is a really good friend of mine, and he's changing his whole life for her because he thinks she's pregnant, and she's not.
Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.
The chief needs to know who you've slept with by the end of the day.
А что если ее друг - и мой друг тоже, и он собирается всю свою жизнь изменить, потому что думает, что она беременна, а это не так.
Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yourself (йосэлф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yourself для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йосэлф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение