Перевод "Белоголовый орлан" на английский
Произношение Белоголовый орлан
Белоголовый орлан – 17 результатов перевода
А свое бесплатное мясо оставь при себе.
Моя такса - десять фунтов за полчаса плюс хвостовое оперение белоголового орлана. Ты шьешь шляпу?
Нет, пишу скабрезную повесть.
You can keep your free meat.
I'll take £10 for half an hour and the tail feathers of an American bald eagle.
- You're making a hat? - No.
Скопировать
Нет, пишу скабрезную повесть.
Белоголового орлана у нас нет...
Чуть не забыла:
- You're making a hat? - No.
I'm writing a dirty story.
We don't have an American bald eagle.
Скопировать
Ладно, Америка, вдохновляй меня.
Ого, белоголовый орлан.
- Спасибо, что подвез меня.
Okay, America, inspire me.
Wow, a bald eagle.
Thanks for driving me to the contest, Dad.
Скопировать
Снова Висконсин?
Белоголовые орланы парящие кругом.
И запах творожных сырков их не отпугнёт?
Wisconsin again?
Actual bald eagles flying around.
The smell of cheese curds doesn't scare them away.
Скопировать
Ты должен прекратить это.
(белоголовый орлан - национальная птица США)
Как вам это понравится?
All right, you've got to stop doing this.
Maybe I'll eat your beloved eagle.
How would you like that?
Скопировать
Мой брат, Донни, подстрелил индейку в прошлом году, но это оказалась не совсем индейка.
Это был гребаный белоголовый орлан.(прим. -символ США)
Но он был пьян и все равно ощипал ему зад положил на гриль.
My brother, Donny, shot a turkey last year, but it weren't really a turkey.
It was a fucking bald eagle.
But he still shoved a Coors Light up the damn thing's ass and put it on the grill. (CHUCKLES)
Скопировать
И теперь последняя причина почему Америка - величайшая страна в мире.
Потому что ваши мечты могут воспарить выше белоголового орла, а цели быть выше, чем у героев Горы Рашмор
Господи.
And that last bit of knowledge is why America is the greatest country in the world.
Because your dreams can fly higher than a bald eagle and your goals can soar above the heroes of Mount Rushmore.
My God.
Скопировать
Ёта страна большой свинарник!
"абудьте белоголового орлана! "наете какой должен быть герб у этой страны?
Ѕольша€ миска макаронов и сыра! Ѕольша€ миска!
This country is big time, pig time!
Forget the bald eagle! You know what the national emblem of this country ought to be?
A big bowl of macaroni and cheese!
Скопировать
О, нет, нет вы эту идею продали.
каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового
Мы вместе с вами были уверены, что Ирак - действительно наш враг.
Oh, no, no, no, no. You guys sold it.
Your network led every report about the invasion of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron Copland.
That's because we believed and you believed that Iraq was a legitimate enemy.
Скопировать
Знаете какой должен быть герб этой страны?
Забудьте белоголового орлана.
Гербом этой страны должен быть
Do you know what the national emblem for this country ought to be?
Forget that bald eagle.
The national emblem of this country ought to be
Скопировать
Меня хотят подстричь под Кэти Курик.
На столике Библия, над камином белоголовый орлан.
У нас 49 дней, чтобы покорить округ.
They want me to cut my hair like Katie Couric.
I want a Bible on this end table and an oil painting of an eagle over this fireplace, stat.
We have 49 days before this district of 700,000 people decides if they like you or not.
Скопировать
Это не утка.
Это белоголовый орлан.
С Днем Благодарения.
That's no duck.
That's a bald eagle.
Happy Thanksgiving.
Скопировать
20 минут на фунт для индейки.
У нас не будет белоголового орлана на День Благодарения.
Вот. - Ух ты, она огромная.
20 minut a pound for turkey.
We are not having bald eagle for Thanksgiving. Here.
Whoa, this thing's huge.
Скопировать
Глупый Бенни.
Принеси ещё порцию белоголового орлана, а потом наступи мне на яйца своими шпильками.
Спасибо!
Silly Benny.
Get me another serving of American Bald Eagle and then stomp on my balls with high heels, please.
Thank you!
Скопировать
Я намекну: это любят все американцы.
81 белоголовый орлан?
Нет, но это мне бы на день рожденья подошло.
And I'll give you a hint, it's America's favorite thing.
81 bald eagles?
No, but remember that one for my birthday.
Скопировать
Я так люблю эту страну.
Окажись сейчас здесь белоголовый орлан, я бы его трахнул.
Ой, тебе пришло смс.
I love this country so much.
If there's a bald eagle right here, I'd bleep it.
Oh, you-you're getting a text.
Скопировать
Хэйли, как для мужа и отца, лишь несколько вещей для меня важнее семьи.
Во-первых, история Америки, потом Бог, белоголовые орланы и все виды спорта.
— Вперёд "Акулы с базуками"!
Hayley, as a husband and father, there are only a few things more important to me than family.
The first is American history, followed by God, bald eagles, and all sports.
- Go Bazooka Sharks!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Белоголовый орлан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Белоголовый орлан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение