Перевод "Божьи коровки" на английский
Произношение Божьи коровки
Божьи коровки – 30 результатов перевода
А как же бланк, мсье?
Божья коровка, полети на небо.
- Вот сдача.
Your card, sir!
Deliver my message of love!
...And 3 makes 10.
Скопировать
Это не машина, а смех. У меня в детстве игрушечные машинки были больше.
Милая я все проверил по брошюре, на обложке была "Фиеста", а не эта божья коровка.
Дайте мальчику большую машинку, а то он расплачется, да?
This is a Ringling Brothers compact.
I've owned bigger Tonka trucks. Honey, I looked at the brochure, and there was a Fiesta on the cover, not a Bingo.
Baby needs a great big car to make him happy?
Скопировать
- Я по-прежнему кажусь тебе грустной?
Божьи коровки, Катерина.
Много-много божьих коровок.
Buongiorno! Do I still look sad to you? No.
Ladybugs, Katherine.
Lots and lots of ladybugs.
Скопировать
Ползала у вас по руке.
Божья коровка.
Мы знакомы? Нет.
It was crawling on you.
A ladybug.
Do I know you?
Скопировать
- Выбирай сам.
- Может, с божьими коровками?
Значит, птички - нет, а большие красные насекомые - это аппетитно?
- You pick one.
- Okay. How about the ladybugs?
Forget about the birds, but big red insects suggest fine dining.
Скопировать
Привет, Мо.
Мо, ты когда-нибудь отрывал лапки у божьей коровки?
Ты можешь оборвать лапки с одной стороны, а потом смотреть, как она вертится?
Hi Mo.
Mo, you ever take his paws ladybug?
You can tear off tabs on the one hand, and then Watch as it moves?
Скопировать
Филипп - филе, а из тебя сейчас получится котлета!
Сколько пятнышек у Божьей коровки?
- Что вы делаете, ребята?
Filip is a fillet and you'll be a cutlet soon!
How many dots has a ladybird got?
What are you doing, boys?
Скопировать
Мама мне вытирала лопушком.
Там была божья коровка.
Незадача. Лопуха здесь нет.
Mummy used a big leaf.
With a lady - Bird on it.
Bad luck, no big leaves around.
Скопировать
Разных размеров...
Сюзан, можно сделать божью коровку!
Пусть здания крушит. Трансформеры для девочек!
- Wh... - Different sizes...
- Susan, we could do ladybugs!
You could have him wreck buildings.
Скопировать
- Это тоже к несчастью?
- Нет, бабушка говорила, куда прилетит божья коровка, там найдёшь пару.
Попробуем.
- Is that bad luck?
- No, actually, Grams once told me that whatever direction it flies in you can find your ideal mate.
We gotta try it.
Скопировать
Ты никогда не разбогатеешь и не будешь в безопасности.
Смотрите, божья коровка.
- Это тоже к несчастью?
My feeling is you can never be too rich or too safe.
Oh, look, a ladybug.
- Is that bad luck?
Скопировать
А что это внизу?
Это мой набросок божьей коровки... в шляпке.
Она модная.
What's that on the bottom?
That's my doodle of a ladybug with a top hat.
She's fancy.
Скопировать
Я предпочел бы застрелить Вас при попытке к бегству.
Вы для меня совершенно безопасны, как божья коровка. В вашей стране слишком много демократии.
Простите, валидол у Вас не найдется?
I would rather...
If you decide to return to my country, keep in mind:
You are as safe for me as a ladybird. There is too much democracy in your country.
Скопировать
Поэтому у них голова больше, чем лицо.
Папа, а божьи коровки только девочки, или они бывают мальчиками тоже?
И если бывают, то как их называют?
So their head is just more of their face.
Daddy, are ladybugs only girls... or are there boys, too?
And if there are, what are they called?
Скопировать
Он пожиратель сверчков.
Как божья коровка могла бы пожирать тлю если бы мне позволили посадить на террасе помидоры.
Папа, я же говорил, что таково предписание Совета жильцов.
It's a cricket predator.
You know, like you get ladybugs to eat aphids, if somebody would let me grow tomatoes on the terrace.
Dad, I told you, it's a condo board regulation.
Скопировать
Отлично поработали!
Отлично, божья коровка!
Отправьте журнал регистрации, чтобы я проверил вашу работу.
Good going here!
Wooh! Come on, Ladybug!
Please submit your log files so I may review your work later.
Скопировать
Если ты поедешь в Шотландию, то кого ты там найдёшь?
— Божью коровку.
Мошек.
Mosquitoes are like... If you go to Scotland, what do you get?
- A ladybird. - Midge.
- Midge.
Скопировать
Ореховый. Мучные черви.
Вроде божьей коровки или анальных свечей?
Свечи называются ректальными.
Nuts.
When you say mealworms, is that one of those words that sounds like something, but is really something completely different, like "firearms" or "anal-geesic"?
It's pronounced "annal-jezik"
Скопировать
- Тише!
Я с божьей коровкой говорю.
Сожми мою руку!
- It's just...
I'm talking to a ladybug.
Squeeze my hand!
Скопировать
Сладость или гадость!
О, Клеопатра и Божья коровка!
- Спасибо.
Trick or treat!
Oh, Cleopatra and a ladybug.
- Thank you.
Скопировать
-Я, вроде как, хочу купить пистолет.
Меня влечёт к божьим коровкам.
Хорошо.
I... kind of want to get a gun.
I'm definitely sexually attracted to Lady Bucks.
Ok.
Скопировать
Глупо, правда?
Божья коровка на окне.
Мария...
Silly, isn't it?
There's a ladybird at the window.
"Maria"...
Скопировать
Можно мы просто скажем Пит, потому что это парень, с которым Эрин флиртует?
Дамы и господа, "Танцующие божьи коровки".
Раз, два, три.
Can we just say Pete because that's the guy that Erin's flirting with?
Ladies and gentlemen, the Little Ladybug Ballerinas.
One, two, three.
Скопировать
Простите, мне надо идти.
Моя дочь божья коровка.
Я знаю, что это бессмысленно.
Shh! Um, I'm sorry. I have to go.
My daughter's a ladybug.
I know that doesn't make any sense.
Скопировать
Когда я валяюсь на полу, это мило и трагично.
Когда ты валяешься на полу, ты похож на божью коровку брюшком вверх.
Боже, только я один не ползаю сегодня по полу?
When I lay on the floor, it's adorable, and it is tragic.
When you lay on the floor, you look like an upside-down ladybug.
My God, am I the only person not crawling about on the floor today?
Скопировать
Это не самая страшная команда в мире.
Смотрите, божья коровка!
Загадайте желание!
They're not exactly the scariest group in the world.
Oh, a ladybug! Make a wish!
Make a wish!
Скопировать
Я только что выяснила, что Таббингтон-Бопп - это не астероид.
Это дохлая божья коровка на дне телескопа.
Кроме того я выяснила, что мой телескоп - это не телескоп.
I have recently discovered that the Tubbington-Bopp is not an asteroid.
It is a dead ladybug at the end of my telescope.
And I have also discovered that my telescope is not a telescope.
Скопировать
Что поделать!
Однажды ты мне позвонила, когда в дом залетела божья коровка.
Но когда камень влетел сквозь окно - нет.
Oh, well!
You know, it's funny, though-- you call me when there's a ladybug in the house.
But when a rock comes through the window, no call.
Скопировать
- Не волнуйтесь...
Божья Коровка позаботится обо всем.
Ох, черт возьми!
- Not to worry...
Ladybird'll take care of everything.
Oh! Bloody hell!
Скопировать
Пап, смотри.
Там божья коровка!
Перестань.
Uh-oh, Dad, look out.
There's a ladybug!
Stop it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Божьи коровки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Божьи коровки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение