Перевод "Бойцовский клуб" на английский

Русский
English
0 / 30
клубpuff club-house club
Произношение Бойцовский клуб

Бойцовский клуб – 30 результатов перевода

Первое правило Бойцовского Клуба: никому не говорить о Бойцовском Клубе.
Второе правило Бойцовского Клуба: вообще не говорить о Бойцовском Клубе.
Третье правило Бойцовского Клуба:
The first rule of Fight Club is you do not talk about Fight Club.
The second rule of Fight Club is... you do not talk about Fight Club!
Third rule of Fight Club:
Скопировать
А я не надел галстук вообще.
"Первое правило Бойцовского Клуба... не говорить о клубе"? Сплю на ходу.
Забыл оригинал в ксероксе.
I didn't even wear a tie to work anymore.
"The first rule of Fight Club is don't talk about Fight Club"?
I'm half-asleep again. I must have left it in the copy machine.
Скопировать
Спасибо, спасибо, спасибо.
Бойцовский Клуб. Боб. Боб.
Наша с Тайлером затея.
Thank you, thank you, thank you.
Fight Club.
This was mine and Tyler's gift.
Скопировать
Каждую неделю Тайлер оглашал наши правила.
Джентльмены, добро пожаловать в Бойцовский Клуб.
Первое правило Бойцовского Клуба: никому не говорить о Бойцовском Клубе.
Every week, Tyler gave the rules that he and I decided.
Gentlemen! Welcome to Fight Club.
The first rule of Fight Club is you do not talk about Fight Club.
Скопировать
Джентльмены, добро пожаловать в Бойцовский Клуб.
Первое правило Бойцовского Клуба: никому не говорить о Бойцовском Клубе.
Второе правило Бойцовского Клуба: вообще не говорить о Бойцовском Клубе.
Gentlemen! Welcome to Fight Club.
The first rule of Fight Club is you do not talk about Fight Club.
The second rule of Fight Club is... you do not talk about Fight Club!
Скопировать
Второе правило Бойцовского Клуба: вообще не говорить о Бойцовском Клубе.
Третье правило Бойцовского Клуба:
крикнул "Стоп", выдохся, отключился - бой окончен.
The second rule of Fight Club is... you do not talk about Fight Club!
Third rule of Fight Club:
someone yells stop, goes limp, taps out, the fight is over.
Скопировать
Седьмое правило: бой продолжается столько, сколько надо.
Восьмое и последнее: тот, кто впервые пришел в Бойцовский Клуб, примет бой.
Рики, паренек из нашей конторы, не мог запомнить, каким чернилами заправлять ручку.
Seventh rule: fights will go on as long as they have to.
And the eighth and final rule: if this is your first night at Fight Club, you have to fight.
This kid from work, Ricky, couldn't remember whether you ordered pens with blue ink or black.
Скопировать
Вернемся на шаг назад.
Грязе-бойцовский клуб?
Она владеет одним таким.
Let's back up a step.
Mud-wrestling club?
She owns one.
Скопировать
Она слишком напряжена.
Кто-то хочет прикрыть ее грязе-бойцовский клуб.
Вернемся на шаг назад.
She's overwrought.
Someone wants to shut down her mud-wrestling club.
Let's back up a step.
Скопировать
И раздавал запечатанные конверты.
Ты слышал о бойцовском клубе в Делавэре?
Ну да.
He handed them out in sealed envelopes.
- There's a Fight Club in Delaware City.
- Yeah, I heard.
Скопировать
Не могу помочь, сэр.
В каждом новом городе сойдя с самолета, я тут же, без труда находил бойцовский клуб.
Э!
I wish I could help you, sir.
Every city I went to, as soon as I set foot off the plane, I knew a Fight Club was close.
Hey!
Скопировать
Ты знаешь, где.
[*Отсылка к к/ф "Бойцовский клуб" 1999 г.]
Первое правило Клуба Роботов... не говорить о Клубе Роботов.
You know where.
Gentlemen, welcome to Robot Club.
The first rule of Robot Club is... you do not talk about Robot Club.
Скопировать
Алло, Муа?
Давай встретимся в бойцовском клубе Каосан Роад.
Могу я сделать ставку на Али?
Hi, is that you, Muay?
Meet me at the Khaosan Road fight club.
Still time to place a bet on Ali?
Скопировать
Эмм, мне пора.
В бойцовский клуб!
В чём дело, Хьюби?
Gotta go.
Fight club.
What's happening, Hubie?
Скопировать
Привет.
Прямо Бойцовский Клуб.
Правда в конце фильма выяснилось, что он сумасшедший.
Hey,man.
I saw your little performance.This is very Fight Club.
Of course,at the end of that movie,it turns out Edward Norton's insane.
Скопировать
Это называется, э, знакомство с Ван Дер Билтами.
Это от "Гэстби" стало ближе к "Бойцовскому клубу"
Со мной все в порядке. Все хорошо.
It's called,uh,getting to know the van der blits.
Turned out to be less "gatsby" and more "fight club.
Don't worry.I'm okay.I'm fine.
Скопировать
Смелее, поднимайтесь сюда.
Это Бойцовский клуб. Мы берем всю ответственность на себя.
Поднимайтесь, сбросьте с себя накопившийся стресс. И получите заслуженную награду.
Feel free to come up here.
We, at Fight Club, will take full responsibility.
Come up and relieve your stress, and you'll be eligible for lots of prizes.
Скопировать
Делл...
Бойцовский клуб для престарелых?
Ага.
Dell...
Old Man Fight Club?
, Yeah.
Скопировать
Как бы не так. Я решил.. нанять тебя еще до того, как увидел твою симпатичную мордашку. [Форт Райан:
Тестостероновые побоища в ангаре 44] Интервью, разоблачающее подпольный бойцовский клуб.
Просто так получилось, что в вдобавок ко всему ты еще оказалась сногсшибательно неотразимой.
But I made the decision to hire you before I ever saw your pretty mug.
It was an edge-of-your-seat expos?
It was just a coincidence that you happened to be incredibly irresistible.
Скопировать
"Первый это своего рода физическая и духовная дисциплина, образ жизни.
А второй тип это когда ты учишься драться, и вот здесь бойцовский клуб.
У тебя есть проблемы с эти?"
"One is the kind that's a physical and spiritual discipline, a way of life.
The second type... is where you learn to fight, And this here is a fighting gym.
You got a problem with that?"
Скопировать
Но делают кое-что поновое.
Ты парень с номером 411 в бойцовском клубе аномалов.
Чарли нам сказал.
But they are making something new.
You're the man with the 411 on the abnormals fight club.
Charlie told us.
Скопировать
Думаешь,это Общество?
Это бойцовские клубы могут быть живыми лабораториями, Бездомные люди там как морские свинки.
Мам,Уилл пропал и у меня очень нехорошее чувство.
You thinking the Cabal?
These fight clubs could be their living laboratories, homeless people their guinea pigs.
Mom, Will is missing and I do not have a good feeling about this.
Скопировать
- Правда?
нам подойдет сидячий вечер, понимаешь, может что-то менее девчачье, типа боулинга, или пэйнбола, или бойцовский
Ok, давай составим список.
- Right?
Plus, I'm not so sure we don't wanna have a sit-down dinner, You know, maybe do something a little less girly, like bowling, or paintball, or fight club.
Ok, let's make a list.
Скопировать
- Ближе к делу.
Мы обнаружили местоположение бойцовского клуба, согласно вашим инструкциям.
- Значит вы заполучили Титана?
- Get to the point.
We located the fight club, as you instructed.
- So you have titan? - Negative.
Скопировать
Она довольно сильно побита, но доктор говорит, что она будет в порядке.
Она уже начала работать над своей статьей о Бойцовском клубе.
Не волнуйся. Она не видела меня делающим что-нибудь необычное.
She's pretty banged up, but the doctor says she's going to be all right.
She's already started working on her article about the fight club.
Don't worry.She didn't see me do anything newsworthy.
Скопировать
Ты можешь в это поверить?
Криптонский бойцовский клуб в Интернете?
Каким образом никто еще не узнал об этом?
Can you believe this?
A krypto fight club on the internet?
How come nobody else knows about this?
Скопировать
Что ты нашла?
Электронный адрес и пароль, которые тебе дал Оливер оба незаконны, это значит, что бойцовский клуб промоутеры
То есть у тебя ничего нет!
What did you find?
The url and the password that oliver gave you are both null and void, which means that the fight-club promoters must be rotating them in order to maximize security and profit.
You have nothing!
Скопировать
Санитары нашли его тело только утром.
Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому
Уже нашли.
The orderlies found his body this morning.
So if we find who got him in and out of the hospital, he'll lead us straight to the fight club... and to titan.
Already on it.
Скопировать
С тех пор как он здесь, он постоянно ищет драки.
Где можно найти лучших соперников для нашего любителя разборок из фантомной зоны как ни в криптонском бойцовском
Эй.
Ever since he's been here, he's been looking for a fight.
What better challenge for a brawl-loving zoner than a rumble at a krypto fight club?
Hey.
Скопировать
- Нет.
Я имею в виду, что хочу быть в вашем бойцовском клубе.
Вы должно быть перепутали меня с кем-то.
- No.
I mean I want to be in your fight club.
you must have me confused with someone else.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бойцовский клуб?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бойцовский клуб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение