Перевод "Большие деревья" на английский
Произношение Большие деревья
Большие деревья – 30 результатов перевода
И что у них есть такие маленькие колокольчики пониже шейки
И потом я часто подолгу стоял там, под большим деревом пытаясь высмотреть эти колокольчики у них на шеях
Я думал, что это и правда были настоящие колокольчики Почему ты рассказываешь про это сейчас?
Remember, there were loads of greenfinches behind our house
But Dad told me they were greenfinches And that they had little bells under their necks
So I used to stand under the big tree forever to look for the bells on their necks
Скопировать
Мало того, она усилилась, пока на пятый день не превратилась в какую-то странную силу, повинуясь которой все жители города вдруг вышли на улицу и стали прислушиваться.
что сегодня, отправившись в Джорджтаун, Бену пришлось пуститься в объезд, потому что на дорогу упало большое
Они не были обеспокоены.
Indeed it intensified until on the fifth day it swelled into a strange mood "that, all of a sudden, brought all the citizens to the street to listen."
"They asked each other if the phone was really still down," or if they'd heard about Ben having had to turn his truck around on his way to Georgetown that very morning on account of a large tree blocking the road.
They were not worried.
Скопировать
Я приказала ее изобразить.
Как я, когда я была молода и стала первой женой моего господина, он - вот это большое дерево.
Я Счастлива, и вы всюду здесь видите Цветы.
I had it painted.
That straight young tree is like unto me when I am young and became first wife to my lord, who is the great tree there.
I am happy, and you can see that there are flowers all around.
Скопировать
Ты не сделаешь этого!
-...в большое дерево.
-Не сделаешь! Нет!
You can't do that.
A large tree.
- You cannot do that!
Скопировать
Или вот эта?
Или вот та, за большим деревом...
То большое дерево - тополь, верно?
It's either that?
Or that one, behind the big tree...
That is the big poplar tree, isn't it?
Скопировать
Или вот та, за большим деревом...
То большое дерево - тополь, верно?
Нет, это не она.
Or that one, behind the big tree...
That is the big poplar tree, isn't it?
No, it's not.
Скопировать
Я буду ждать тебя в лесу.
У большого дерева возле пруда, но ты, правда, придешь?
Да, да. Возьми эту лошадь и беги.
I'll wait in the copse.
I'll wait at the tree by the lake. Do you swear you'll come?
Now take the horse and go.
Скопировать
Здесь?
В большом дереве.
Но вход только один.
Here?
It went to a big tree.
But there wasn't any other path.
Скопировать
...Нет, там не было красного тента.
Было большое дерево ратана или что-то такое на переднем плане.
А, ты говоришь о трактире Баррос?
No, it didn't have a red awning.
It had a big ratana tree or something out front.
Well, you don't mean the Barros Inn?
Скопировать
Как Уиллард.
Это как путешествие в прошлое Земли, когда здесь буйствовала растительность и правили большие деревья
Деревья, миллионы деревьев, массивных, необъятных, тянущихся вверх.
Neither can Willard.
It was like traveling back to the earliest beginnings of the world when vegetation rioted on the Earth and the big trees were kings.
Trees, millions of trees, massive, immense, running up high.
Скопировать
Я помню как мальчиком бегал почти каждый день из Пэмберли в Лэмбтон в сезон сбора каштанов.
- Там было одно большое дерево. - На лугу, за кузницей!
- Мистер Гардинер, вы любите рыбалку?
I ran to Lambton as a boy almost every day in the horse-chestnut season.
- There was one very fine tree there. - On the green, by the smithy!
- Mr Gardiner, do you care for fishing?
Скопировать
Он играл час за часом.
В глубине сада есть два больших дерева.
Платан и каштан.
He practiced hour after hour.
At the bottom of the garden there were two trees.
A plantain and a chestnut.
Скопировать
- Полмили вниз по реке.
Метров 300 по этому берегу реки есть большое дерево. Мимо не пройдёшь.
Я буду под ним.
- Half a mile downriver.
About 300 yards this side of the river there's a big tree, you can't miss it.
I'll be there.
Скопировать
Дедушка, когда еще молодым был, вроде бы шутки ради воткнул ивовую папку в землю.
Папка проросла, и теперь это уже большое дерево.
Ты обратил внимание, когда к нам приходил?
When my grandfather was young, he stuck a small branch in the ground, just for fun.
The twig started to grow and now it is a huge tree.
Did you notice, when you came to my place?
Скопировать
Ну, братишка, мы добрались.
Ты видишь, как я тебе и говорил... направо от того большого дерева, движешься левее пару деньков, затем
Ну кто бы мог себе представить, что это может быть столь просто!
Well, cuz, we made it.
See, it's just like I told you... right at that big tree... then left for a couple days, sharp right... and then as straight as piss till you come to the ocean.
Who would've dreamed it could be so simple.
Скопировать
Я видел девушку накануне вечером.
Она с другой стороны большого дерева.
Иди за ней. А я отвлеку остальных.
I saw the girl before.
She is on the far side of the big tree.
You go get her out, and I'll distract the others.
Скопировать
"напевая сочинённую им песню:
"'Большое дерево баньян, с красивой растительностью,
"'дай усики пересчитать твои, каждый до последнего."'
"singing a song he'd made up himself:
"'Big banyan tree with the beard so nicely done,
"'let me count your whiskers, each and every one."'
Скопировать
- Да. Да, вот мы... Только мы вдвоем.
О, там очень большие деревья, знаешь ли.
Замерзшее озеро одна радиостанция.
We got just the two of us.
Big trees up there, you know.
They got a frozen lake, one radio station.
Скопировать
Ты, Нубо,...
- И я, Джон, большое дерево.
- Держись, Страйкер. Мы поднимаемся на башню.
You, Neubauer, you, Macias.
Me John. Big tree.
Striker, we're going to the tower.
Скопировать
Он благодарит своего брата, который был некогда вице-королем.
Кровный брат короля был большим деревом. Онхочет, чтобы ты это знал.
Почемукороль говорит обо мне в прошедшем времени?
He thanks his brother, who was once the viceroy.
The blood brother of the king was a big tree and that's what he wants you to know.
Why does the king speak of me only in the past tense?
Скопировать
Дерево...
Большое дерево!
Ваш отец был праведным человеком.
Tree...
Beautiful trees!
Your father was a saintly man.
Скопировать
зерну горчичному, которое, взяв, человек посадил в саду своем;
и выросло, и стало большим деревом, и птицы небесные укрывались в ветвях его.
Я не понимаю, о чем Он говорит.
It is like this: A man takes a grain of mustard seed and plants it in his field.
The plant grows and becomes a tree and the birds make their nests in its branches.
I'm not sure what He's talking about.
Скопировать
Эй, я счастлив, что от них отделался.
Дамы, - к твоему сведению, они все хотят переехать на большее дерево.
М-да.
Hey, I'm lucky to be rid of them.
With the ladies, - before you know it, they all wanna move to a bigger tree.
- Hmm.
Скопировать
Наверное это другая картина.
На этой Марис рядом с большим деревом.
Нет, на ней нет дерева.
It must be a different painting.
This is Maris next to a really big tree.
No, there's no tree in that painting.
Скопировать
Вы меня задерживаете.
И помните, в момент просветления он сказал мне, что Джеймс живёт под большим деревом у тропинки.
А потом она сказала, что сказала: "Что насчёт вторника?"
You're making me late.
And remember, in a moment of lucidity, he told me James lives under a big tree near the bridle path.
And then she said, she said, "What about Tuesday?"
Скопировать
Правда? Да, в нашу первую брачную ночь.
На самом большом дереве на Бостонской площади.
И полиция не арестовала вас за порчу общественного имущества?
On our honeymoon night.
- In a big tree up in the Boston Common.
And the cops didn't stop you hammering away... in the middle of Boston Common?
Скопировать
Подожди меня в Машине.
"Большие деревья"!
Перестань, Кэнни.
Go wait in the van.
That was nice, Phil. " Big trees"!
Stop, Kenny.
Скопировать
Удачи тебе с музыкой.
Надеюсь у тебя вырастут большие деревья.
До свидания, Джордж.
Good luck with your music.
I hope you get your big trees.
Good bye, Georges.
Скопировать
У короля много жен - таков обычай.
И вот мой господин, большое дерево, растет быстро и высоко, пытаясь достать до звезд.
но ветви - голые, на них нет зелени, чтобы заслонить его от солнца.
That is custom - for king to take many wives.
And here, my lord the king, the great tree, grows very fast, very high, trying to touch stars.
But the branches are bare, not green with leaves to make kind shadow from the sun.
Скопировать
Среди полей, убранных полевыми цветами, белая лошадь рысью мчала двуколку, которая и сама казалась букетом цветов еще более пламенного тона.
Время от времени повозка исчезала за большими деревьями какой-нибудь фермы, а затем снова появлялась
Это уже началась служба?
Amidst fields wreathed in earth's flowers the cart and its even brighter blooms advanced at the horse's pace
At times the cart disappeared behind large trees to emerge later into green and yellow fields dappled with red and blue carrying these stunning women in the sunshine
Is that the service?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Большие деревья?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Большие деревья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение