Перевод "Naughty boy" на русский
Произношение Naughty boy (ноти бой) :
nˈɔːti bˈɔɪ
ноти бой транскрипция – 30 результатов перевода
You're trying to get me drunk.
You naughty boy, you haven't changed.
Tell me ...
Ты пытаешься меня споить.
Проказник, ты неисправим.
Скажи мне ...
Скопировать
Look at you!
You naughty boy!
- Hi, Booboo.
Посмотри на себя!
Ты непослушный мальчик!
- Привет, Бубу.
Скопировать
Don't climb up a birch tree, or you'll fall and hurt your head.
And don't be a naughty boy, you hear me?
And when you grow up, remember that your father was named Kirill, just like you.
На березу не лезь, упадешь голову ударишь.
Не самовольничай, слышишь?
А как подрастешь, так знай - отца твоего, как и тебя, Кириллом звали.
Скопировать
I knew I'd find you here.
Oh, I've been a naughty boy again, haven't I?
I--I misbehaved, haven't I, Nurse?
- Я знала, что найду вас здесь.
- Я снова провинился.
Я плохо себя вёл, правда, сестра?
Скопировать
What does this remind you of?
No, naughty boy.
A wet one.
Я же ем.
Что это тебе напоминает? Озорной мальчишка.
Опс.
Скопировать
Oh, Jim, Jim, Jim, I've been a naughty boy.
Was I a naughty boy?
I was about to send out a search party.
Джим, Джим, Джим! Я плохо себя вел.
- Я вправду плохо себя вел?
- Я уж хотел послать людей искать тебя.
Скопировать
So, you're back?
Oh, Jim, Jim, Jim, I've been a naughty boy.
Was I a naughty boy?
Так ты вернулся?
Джим, Джим, Джим! Я плохо себя вел.
- Я вправду плохо себя вел?
Скопировать
Plenty more fish in the sea!
You're a very, very naughty boy!
And he plays all the parts!
В море полно рыбы!
Ты очень, очень непослушный мальчик!
И он изображал всех сам!
Скопировать
- Jonny?
Oh, you're right, Jude, I've been a naughty boy and I apologize about putting our machines into your
I think he fancies me, boss, because he can't stop staring.
- Джонни?
Ты прав, Джуд. Я был не прав и прошу прощения за то,.. что поставил свои автоматы в ваших барах.
Похоже, я ему приглянулся, босс, он все время на меня пялится.
Скопировать
Your Kung Fu no good!
You been naughty boy.
Don't you know me?
Твоё кунг-фу никуда не годится!"
"Ты проказник, а?"
"Ты меня не знаешь?
Скопировать
You can't catch what you can't see.
You been naughty boy, huh?
Are there any questions?
Невозможно поймать то, чего не видишь.
"Конференция по компьютерным злоупотреблениям и аномалиям."
Есть вопросы?
Скопировать
Getting caught, I mean.
If you're going to be a naughty boy, you've got to be careful, or you'll end up here.
Then I'll have to deal with you.
я имею в виду, что теб€ поймали.
≈сли ты собираешьс€ быть непослушным мальчиком, ты должн быть осторожным, или ты закончишь здесь.
"огда € буду иметь с тобой дело.
Скопировать
Little buddy!
You're a naughty boy!
Who's gonna be next?
Малыш!
Ты плохой мальчик!
Кто следующий?
Скопировать
If you tell me, I'll still act surprised.
You are such a naughty boy.
- Come on, U ncle Scar.
Вы мне расскажите, а я сделаю вид, что ничего не знаю.
Ах ты, шалопай.
- Ну, дядя Скар!
Скопировать
That is enough!
Cos you're being a naughty boy.
Marry me, Wendy.
Всё, хватит уже.
Ты ведёшь себя как плохой мальчик.
Выходи за меня, Вэнди.
Скопировать
Busy hunting that new one, Buffalo Bill.
What a naughty boy he is.
Do you know why he's called "Buffalo Bill"?
Занят охотой на этого нового, Буффало Билла.
Что за непослушный мальчишка.
Знаете, почему его зовут "Буффало Билл"?
Скопировать
Say, we had something like this... happen before.
A naughty boy from the neighborhood... I've soaked him with water from head to toe.
Not a lad from the neighborhood.
Скажи, разве раньше что-нибудь подобное случалось?
Непослушный соседский мальчик, которого, я с ног до головы, облил водой.
Это был не соседский мальчик.
Скопировать
"I'm just crazy about him!"
Oh, you naughty boy!
Where are you going?
"С тем, от которого я без ума!"
Ах ты, гадкий мальчишка!
Куда побежала?
Скопировать
That's impossible. He's the Archbishop of Canterbury!
Yes, and the Archbishop is also a naughty boy, whose bottom I smacked for relieving himself in the pond
That was a long time ago.
Он же Кентерберийский епископ.
Да, но он еще и озорной мальчишка, который просто наслаждается тем, кто он. Ему нравится в это играть.
Но это было давно.
Скопировать
He's not the Messiah!
He's a very naughty boy.
Now, go away!
Он - не Мессия!
Он просто очень непослушный мальчик.
А теперь - уходите!
Скопировать
A very willful boy.
A rather naughty boy if I may be so bold, sir.
It's his mother.
Очень своевольный мальчик.
Весьма непослушный мальчик, если я смею так выразиться, сэр.
Это всё его мать.
Скопировать
Spoiled Hakata kid
A naughty boy from Nakasu
I wasn't that bad
Избалованный хакатский парень.
Вредный парень из Накасу.
Не такой уж я был и плохой.
Скопировать
...were madly in love with each other.
What, what a naughty boy!
Probably he used to whisper to her too that she was a tender violet and he a fatigued wayfarer.
...Были безумно влюблены друг в друга.
Какой, какой проказник!
Он ей, наверное, тоже шептал, что она - нежная фиалка, а он - усталый путник.
Скопировать
Get lost with all your secrets.
- Naughty boy!
- The fortress is about to fall.
Пропади ты пропадом со своими секретами.
- Шалун!
- Крепость накануне сдачи.
Скопировать
My apologies for being late, Your Highness, but I was delayed by some last minute business.
You haven't been dueling again, you naughty boy.
No, Your Highness.
Приношу свои извинения, Ваше Высочество, за опоздание, но меня задержали кое-какие важные дела.
О, ты опять это делал? Ты уже не мальчик?
Нет, Ваше Высочество.
Скопировать
Can't you give me smile?
Come on, hurry up, you naughty boy!
Shame on you, Loulou!
Ну-ка улыбнитесь.
Ну же, злюка.
Злюка Люлю.
Скопировать
My son!
You naughty boy!
You're alive and well!
- Сын мой,
Буратино, плутишка!
Ты жив и здоров!
Скопировать
Let's try writing instead.
You're a naughty boy!
You must be punished!
Займемся диктантом.
- Ох, вы гадкий шалун!
Вы должны быть наказаны!
Скопировать
Let me be!
Naughty boy!
What are you up to?
- Пусти! Я тебя не пущу!
Непослушный мальчишка!
Умберто, куда вы?
Скопировать
Sasha!
Naughty boy! No, don't say that.
May I come in?
- Не надо так.
Можно войти?
Смотри внимательно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Naughty boy (ноти бой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Naughty boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноти бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
