Перевод "Борзые собаки" на английский

Русский
English
0 / 30
Борзыеborzoi Russian wolfhound
собакиdog
Произношение Борзые собаки

Борзые собаки – 33 результата перевода

Перевод и субтитры: Lisok
давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кл€че и борзой
¬озраст нашего идальго приближалс€ к 50 годам.
Translation and subtitles:
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound.
Our nobleman was about 50 years old.
Скопировать
И что, с этого удается оплатить аренду?
Ааа, ты их новая борзая собака?
Ну, как знаешь, я не выдумываю ничего.
What, are you covering rent with that?
So you're the new attack dog.
Well, Spot, I'm not revisiting a story
Скопировать
- Видал я пару стычек в свое время.
- Борзая - собака для бегов.
Всю жизнь она бегала кругами, за куском войлока в виде кролика.
Seen a few showdowns in my day.
A greyhound is a racing dog.
Spends its life running in circles, chasing a bit of felt made up like a rabbit.
Скопировать
Вы числитесь людьми по нашим спискам,
Как гончие, борзые, водолазы, Овчарки и дворняги — все зовутся Собаками.
Теперь, коль вы не на последнем месте По мужеству стоите в списке том, Скажите!
Ay, in the catalogue ye go for men;
as hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all by the name of dogs.
But if you have a station in the file, not i' the worst rank of manhood, say 't!
Скопировать
Перевод и субтитры: Lisok
давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кл€че и борзой
¬озраст нашего идальго приближалс€ к 50 годам.
Translation and subtitles:
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound.
Our nobleman was about 50 years old.
Скопировать
Да, люди вы по росписи пород.
Как гончие, борзые, волкодавы и прочие считаются у нас собаками . Также и с людьми .
Что вы за люди? Если янайду что по отваге вы не из последних, яв ваши руки способ передам , как вамс врагом заклятымрассчитаться.
Ay, in the catalogue ye go for men.
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all by the name of dogs.
Now, if you have a station in the file not in the worst rank of manhood, say it.
Скопировать
Да, сэр.
Была у меня однажды блутикская собака, но я же ей кличку "борзая" не давал.
- Как ты выглядишь?
YES, sir.
Had me a bluetick coon once and didn't call him Hound.
- What you look like?
Скопировать
Уилсон, полиция округа Майами-Дэйд.
Служба защиты животных нашла борзую, записана на ваш адрес, но мы полагаем, что собака могла быть украдена
Свяжитесь с нами в кратчайшие сроки.
This is Officer wilson, Miami-Dade police.
animal Services has recovered a greyhound that is registered to your address but we believe the dog may be stolen.
You need to contact us please, at your earliest convenience.
Скопировать
И что, с этого удается оплатить аренду?
Ааа, ты их новая борзая собака?
Ну, как знаешь, я не выдумываю ничего.
What, are you covering rent with that?
So you're the new attack dog.
Well, Spot, I'm not revisiting a story
Скопировать
Это маленький...
Это борзая. (greyhound - дословно серая собака.)
Это правда просто борзая?
It is a... Miniature...
It's a greyhound.
- Is it really? Just a greyhound?
Скопировать
Да, да!
Борзыесобаках) являются лучшими в Сингапуре
С сигаретой здесь мы идем!
Yeah, yeah!
Fury hounds are the best in Singapore
With a cigarette, here we go!
Скопировать
От темно-красных небес к самым высоким Альпам
Братство собак(Братсво Борзых или Гончих)
Будет король от андерграунда
From the crimson skies to the highest Alps
The brotherhood of the hounds
Will be the king from underground
Скопировать
Рассказать самую грустную?
В детстве мы с братом хотели собаку. И наш отец купил старую борзую.
Ты же никогда не видел борзых?
You want to know the saddest thing I ever saw?
When I was a boy, my brother and I wanted a dog, so our father took in an old greyhound.
You've never seen a greyhound, have you, Bill?
Скопировать
- Видал я пару стычек в свое время.
- Борзая - собака для бегов.
Всю жизнь она бегала кругами, за куском войлока в виде кролика.
Seen a few showdowns in my day.
A greyhound is a racing dog.
Spends its life running in circles, chasing a bit of felt made up like a rabbit.
Скопировать
- Это была квартира и моей сестры.
А что здесь делает собака?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
- It was my sister's place too.
What's the dog doing here?
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Скопировать
Добрый вечер.
Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.
Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.
Good evening.
I have to sit outside with the dog.
It's so late. I waited till my husband dozed off.
Скопировать
Но не надейтесь на успех и награду.
Я слышал, ты собирался приползти сюда, как собака!
- Придержи язык!
But with no hope of success, or honour.
I heard you crawled here like a dog.
- Something like...
Скопировать
Почему он до сих пор жив?
Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.
Нужно приступить к обследованию.
Why is he still alive?
Five days minus 20 seconds talking about Wilson's dog.
We need to start testing.
Скопировать
Хотя не советовал бы надевать туда эти ботинки.
Как собака смогла открыть пузырёк с таблетками?
Это такая загадка?
Although I wouldn't recommend wearing those shoes.
How, exactly, does a dog unscrew a bottle of pills?
Is that a riddle?
Скопировать
Это мой стетоскоп?
Плохая собака!
Послушай...
Is that my stethoscope?
Bad dog!
Listen...
Скопировать
До этого - безработная.
До этого я выгуливала собак.
А до этого...
Before that, unemployment.
Before that, I walked dogs.
And before that...
Скопировать
О, Господи, Саманта!
У тебя собака.
Не ожидали от меня такого?
Oh, my gosh, Samantha.
You have a dog.
Did you ever think you'd see the day?
Скопировать
- Да что такое с этой девчонкой? Луковые чипсы.
Она жалкая, как собака, которую бьют, а она снова возвращается.
- Уже несу.
- What the hell is wrong with her?
She's pathetic like a dog that's been kicked too many times, - and keeps coming back for more.
- Coming right up.
Скопировать
Если мы не съедим то, что убьем, это будет ваш последний обед.
Если мне нечего будет пожевать, я с удовольствием съем собаку Квинси.
Ну, Вольфганг, не слушай этого придурка
If we're eating what we kill, that's your last supper.
Well, if I don't shoot anything, I'll just eat Quincy's dog.
Oh, don't listen to those animals, Wolfgang.
Скопировать
Держитесь позади меня.
Смотри за этой чёртовой собакой возле тебя.
Мне нужно оружие.
- Stay behind me.
And hold on to that fuckin' dog.
- I want a gun. - Jiggidy jog.
Скопировать
Кажется, вы суровы друг к другу?
Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.
Точно как нос.
Is there much family resemblance?
No. She's got red on the head like a dick on a dog.
Just like old times.
Скопировать
Вперед, хватай свое барахло!
Дарлин, найди собак
Дарлин, закрой свою глотку и притащи эту чертову собаку
Get your shit, boys! Get your shit, boys!
Darlene, get the dogs.
Darlene, shut the fuck up and get the goddamn dogs!
Скопировать
Дарлин, найди собак
Дарлин, закрой свою глотку и притащи эту чертову собаку
Что происходит?
Darlene, get the dogs.
Darlene, shut the fuck up and get the goddamn dogs!
What's going on?
Скопировать
Я ничего не сделал.
Ты убил мою собаку!
Не важно.
I didn't do anything.
You killed my dog!
Do it.
Скопировать
Впервые встречаю кого-то, кто таким занимается.
Вы моете собак?
Здорово.
I've never met anybody who does that.
You wash dogs?
Very cool.
Скопировать
Это... должны увидеть все.
Она моет собак!
- Ну вы даете.
This... needs to be shared.
She washes dogs!
- You doin' it.
Скопировать
18-0.
А затем Маршалл, который был занят тем, что жульничал, играя в "Собаку", окончательно заблудился.
Где мы, черт возьми?
18-nothing.
Then Marshall, who was so busy cheating at Zitch Dog, got us totally lost.
Where the hell are we?
Скопировать
Не обращай внимания на ту старушку на тележке для инвалидов, это не гонки.
Чувак, собака.
Собака!
Ignore the old lady on the rascal; this isn't a race.
Dude, a dog.
Zitch dog, yes!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Борзые собаки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Борзые собаки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение