Перевод "Валов" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Валов

Валов – 30 результатов перевода

Приступайте.
Валим нахрен отсюда!
Что это ты пытаешься сказать? "Любой может промазать"?
Proceed.
Let's get the hell out of here!
What are you trying to say, anybody can miss a shot?
Скопировать
Заткнись!
Вали отсюда.
А то рыбу распугаешь.
Shut up!
Get lost.
The fish will go away.
Скопировать
Убегай, знаешь же, что он не позволяет тебе находиться здесь!
Вали отсюда!
Однажди тебя грохну!
Come on Goca. Goca. He is coming.
Come on, run. Have you heard?
Run away from here.
Скопировать
Начинай, или я тебе башку о стену разобью.
Давай, Поузи, вали его.
- Бей.
Give it to me or I'm gonna shove you right through the wall!
Come on, Posey. Give it to him!
- Stab him!
Скопировать
Жилой дом!
Валите дом!
Но господин...
The tenement house!
Hit the tenement house!
But, Sir, I...
Скопировать
Да что случилось, ваше величество?
Из папиного окна валит огонь и дым!
Папа, ты опять бросил сигару в корзину для бумаг?
What's happened, Your Majesty?
There are flames and smoke in the king's room!
Papa, did you throw your cigar in the waste basket again?
Скопировать
Мне не нужны сопляки. - Вон!
Вали к своей матери.
Прочь, прочь.
I do not want brats.
Disappear!
Go with your mother. Out.
Скопировать
Нет, подожди!
Гляди-ка, да из трубы дым валит!
[Полковник] Провалиться мне на месте, странно все это... действительно странно.
Hold on!
There's smoke coming from the chimney!
By Jove, that's strange, strange indeed.
Скопировать
Как же так можно?
Но как только он поравнялся с валом...
Ещё рано, ван Эрпен.
He thought it Was no Way to behave.
But he'd only just got to the dike road, When...
Much too early.
Скопировать
Вот твои захватчики! Почти армия, не так ли?
ЗДЕСЬ НЕГРАМ НЕТ МЕСТА НЕГРЫ, ВАЛИТЕ ДОМОЙ
НЕГРЫ, ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ В АФРИКУ
There are your blacks!
NO NIGGERS HERE!
NIGGERS BACK TO AFRICA
Скопировать
Выдёргивает лодыжки из-под меня.
-И я с грохотом валюсь на пол.
-Разве это не больно?
She sweeps my ankles from under me.
- I go down with one hell of a bang.
- Doesn't it hurt?
Скопировать
Я тебе руку сломаю!
Вали!
Вали.
I'll break your arm!
Scram!
SCram.!
Скопировать
Вали!
Вали.
Попрошайка!
Scram!
SCram.!
Beggar!
Скопировать
А я думаю, что ты понапрасну лезешь в петлю.
Мы с твоим отцом бежали из таких мест, куда валом валили люди, строили свои города, игорные дома, убивали
Это только начало. Они нарушат этот договор.
I think you've got your neck stuck out like a prairie chicken waitin' for one side or the other to chop it off.
Your pa and me got kicked out of one territory after another with people pouring' in, killin' off game, puttin' up towns... It ain't gonna stop.
Your treaty's gonna get broken and I don't wanna be around to see it happen.
Скопировать
Размазня! Размазня! - Я же не нарочно...
Давай, вали отсюда!
Теперь я буду на воротах.
What a fool!
I didn't do it on purpose.
Get out of there! Now I'm the goalie.
Скопировать
Эй, ребята, вечеринка закончилась.
Валите-ка отсюда.
Черт тебя побери, не знаю, ко ты такой... Но зачем быть такой свиньей?
The party's over.
You men can get movin'.
Hell, I don't know who you are but, uh... why be a hog, man?
Скопировать
Ага, отлично.
Ну, нам пора валить.
-Кое-что намечается.
Yeah, that's all right.
Anyway, we've got to go now.
- We got some ofthat.
Скопировать
Она устала. Я тоже устал.
Давай вали отсюда!
И оставь нас в покое!
I'm tired, too!
I'm tired of having you around, so get out!
And you leave us in peace!
Скопировать
Нет необходимости, чек у меня!
Тогда валим в Мичига.
Не сразу.
It's not necessary, I've got the check!
So let's move back to Michiga.
Not so fast.
Скопировать
- Чудо, чудо!
- Я с ног валюсь!
Свершилось чудо! Чудо!
A miracle!
What?
A miracle!
Скопировать
Если быть предельно честным, мадам я принимаю участие в международном студенческом конкурсе по продаже журналов.
Давай вали отсюда, пока не нарвался на серьёзные неприятности.
Я же сказала тебе оставить в покое эту штуку!
To be perfectly honest, madam I'm taking part in an international students' contest to see who can get the most points for selling magazines.
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
I told you to leave that alone!
Скопировать
Я тебя достану!
Валите отсюда!
Что такое? А, Стабси, ублюдок.
I'll get you.
Okay, you old hippie, get out!
Oh, Stubbsy, you bastard.
Скопировать
Ну что за команда?
Валятся на газон, как мухи.
Смотрите, красный фложок.
What kind of team is it?
They're falling all around like dead flies!
Look! A red flag!
Скопировать
Я тебя убью, несчастный!
Вали отсюда!
Я иду! А вот и я, девочки!
You ugly, I hate you!
I can't stand you.
Ladies, here I come!
Скопировать
- Не пойду.
Валя!
Валь!
- I won't.
Valya!
Val!
Скопировать
Валя!
Валь!
Подожди-ка.
Valya!
Val!
Wait a second.
Скопировать
Бь? стро! Двигайтесь!
вали... бь?
стрее!
Get out!
Hurry up in there.
Move!
Скопировать
Бь? стро!
Валите!
Бь? стро! Двигайтесь!
- Move!
Go on.
Get out!
Скопировать
- Ты прав, мы спятили!
Вали отсюда!
Эй, что это...
- You're right, we're nuts.
Beat it!
Hey, what's the...
Скопировать
А меня Иван Сидорович Нефертити назвал!
Трепетный он у тебя, Валя!
Очень трепетный!
Ivan Sidorovich calls me Nefertiti, by the way.
You have such a tender man, Valya.
So tender.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Валов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Валов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение