Перевод "Верховный Совет" на английский

Русский
English
0 / 30
Верховныйsupreme
Произношение Верховный Совет

Верховный Совет – 30 результатов перевода

Что празднуем? Что именно мы празднуем?
Опоганивание нашего верховного совета?
Танака, ты что спятил? Я этого не потерплю!
And what exactly are we celebrating?
The perversion of our illustrious council?
Tanaka, have you gone mad?
Скопировать
Ты видел, как люди Гаурона захватывали наши земли, как растоптали имя нашей семьи?
Это ты перенёс унижение быть изгнанным из Верховного Совета в присутствии самого Императора?
Нет.
Did you watch as Gowron's men seized our land and stripped our family of its name?
Did you have to endure the humiliation of being ejected from the High Council in front of the Emperor himself?
No.
Скопировать
Дом Мога был раздавлен.
Твоего брата с позором отстранили от должности в Верховном Совете, ваши земли узурпированы, а твой сын
Я что-нибудь упустил?
The House of Mogh was brought down.
Your brother was ejected from the High Council in disgrace your lands seized and now your son, Alexander, has to bear the stigma of being the son of a traitor.
Did I miss anything?
Скопировать
По чьему приказу?
По приказу Гаурона и клингонского Верховного Совета.
Юрисдикция клингонского Верховного Совета не распространяется на корабли в баджорском пространстве.
On whose authority?
On the authority of Gowron and the Klingon High Council.
The Klingon High Council has no jurisdiction over ships in Bajoran space.
Скопировать
Он не был чересчур вежлив, и не только он.
Я пытался связаться с Гауроном, императором Кейлессом, даже с моим братом, заседающим в Верховном Совете
Ни один не стал говорить со мной.
He was not forthcoming, and he is not the only one.
I tried to contact Gowron, Emperor Kahless even my brother, who sits on the High Council.
No one will speak with me.
Скопировать
Если ваш источник правдив, какое это имеет отношение к клингонам?
Гаурон и Верховный Совет уверены, что переворот был организован Доминионом.
У них есть доказательства?
Even if your source is correct what does that have to do with the Klingons?
Gowron and the High Council believe the coup was engineered by the Dominion.
Do they have any proof?
Скопировать
Если ты сейчас отвернешься от меня, покуда я жив, тебе не будут рады ни в одном уголке Клингонской Империи.
Твоя семья будет удалена из Верховного Совета, твои земли будут конфискованы, дом лишится права собственности
У тебя не останется ничего!
If you turn your back on me now for as long as I live, you will not be welcome anywhere in the Klingon Empire.
Your family will be removed from the High Council your lands seized and your House stripped of its titles!
You will have nothing!
Скопировать
Приятно с вами познакомиться.
Любой враг Гаурона и Верховного Совета - мой друг.
Это великая честь. О, не сомневаюсь.
It's a pleasure to meet you.
Any enemy of Gowron and the High Council is a friend of mine.
This is a great honor.
Скопировать
Я испытал чувство огромного облегчения, когда отдал приказ флоту возвращаться в пространство Федерации сразу же после отхода ромуланцев и новостей о победе Гаурона.
Мы прибыли в клингонскую столицу, где я представлю Верховному Совету полный доклад о нашей встрече с
Войдите.
It is with a profound sense of relief that I have ordered the fleet back to Federation territory following the Romulan withdrawal and the news of Gowron's victory.
We have arrived at the Klingon Homeworld where I will present the High Council with a full report on our encounter with the Romulans.
Come.
Скопировать
Я ценю ваш жест, но не уверен, что в этом есть необходимость.
Клингонский Верховный Совет уверен, что есть.
Наши коммуникационные реле в Гамма квадранте не обнаруживали никакой активности джем'хадар в течение долгого времени.
I appreciate your gesture but I'm not sure it's necessary.
The Klingon High Council thinks it is.
Our communications relay in the Gamma Quadrant hasn't detected any signs of Jem'Hadar activity for quite some time.
Скопировать
По приказу Гаурона и клингонского Верховного Совета.
Юрисдикция клингонского Верховного Совета не распространяется на корабли в баджорском пространстве.
Мы полагали, вы будете рады нашей помощи.
On the authority of Gowron and the Klingon High Council.
The Klingon High Council has no jurisdiction over ships in Bajoran space.
We assumed you would welcome our assistance.
Скопировать
Говоришь, ничего мне не должен?
Я вернул тебе имя, восстановил твой Дом, дал твоей семье место в Верховном Совете, и вот, как ты мне
Это правда.
Are you saying you owe me nothing?
I gave you back your name, restored your house gave your family a seat on the High Council and this is how you repay me?
It is true.
Скопировать
"Будущие поколения признают свой долг перед Красной Армией так же безоговорочно, как это делали мы, дожившие до того, чтобы быть свидетелями этих побед".
Сегодня президиум Верховного Совета СССР наградил орденами и медалями 45 офицеров воинской части сражающейся
Штирлиц записался на прием к Гиммлеру.
as unconditionally as we're doing it - we who were the witnesses of those great victories.
Today the Presidium of the USSR Supreme Council awarded orders and medals to 45 officers of the French army unit .
Stirlitz asked for an appointment with Himmler.
Скопировать
Он особенный.
Из верховного совета.
Они, конечно, знают, как построить космический корабль.
He's something very special.
One of the supreme council.
They certainly know how to build spacecraft.
Скопировать
Удовлетворительно.
Верховный совет приказал немедленно активировать армию.
Вторжение на все планеты солнечной системы начнется сегодня.
Satisfactory.
The Supreme Council has ordered our army to be activated immediately.
The invasion of all solar planets is to begin today.
Скопировать
Мы сейчас будет стартовать.
Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду
Ну, если я решил пойти гулять по вселенной в свое время, то это было мое дело.
We're about to lift off.
So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place.
Well, if I chose to go wandering around the universe in my own time, that was my business.
Скопировать
Они уже предоставлены нашему транспортному офицеру.
Вместе с координатами зала Верховного Совета.
- Кирк - комнате для телепортаций.
They have already been provided to the transport officer.
Along with those of the council chamber of the high adviser.
- Kirk to Transporter Room.
Скопировать
геройски погиб летчик энского соединения Астахов
Президиум Верховного Совета СССР постановляет:
за беззаветное мужество и отвагу, проявленные в боях за свободу и независимость нашей Родины
has heroically died in a fight with outnumbering enemy planes.
The Presidium of the USSR Supreme Soviet decrees:
For the selfless courage and fortitude shown in fighting for the freedom and independence of our Motherland,
Скопировать
Моему снисхождению к вам есть предел, доктор.
Генерал Марток, получено срочное сообщение для вас от клингонского Верховного Совета.
Мы закончили.
There are limits as to how far I will indulge you, Doctor.
General Martok, there is a priority message for you from the Klingon High Council.
We're done here.
Скопировать
Я должен отменить нашу встречу.
Я получил новые приказы от Верховного Совета... важное задание.
Я должен подготовиться.
I must cancel our appointment.
I've received new orders from the High Council... a mission of some importance.
I must prepare.
Скопировать
Они просто атакуют.
У меня четкий приказ от Верховного Совета не входить на кардассианскую территорию.
Уверен, Верховный Совет не будет против при таких обстоятельствах.
They will simply attack.
I have explicit orders from the High Council not to enter Cardassian territory.
I am certain the High Council will not object under these circumstances.
Скопировать
У меня четкий приказ от Верховного Совета не входить на кардассианскую территорию.
Уверен, Верховный Совет не будет против при таких обстоятельствах.
На борту "Б'Мот" все еще есть выжившие.
I have explicit orders from the High Council not to enter Cardassian territory.
I am certain the High Council will not object under these circumstances.
There are still survivors aboard the B'Moth.
Скопировать
Генерал.
Верховный Совет объявил благодарность всей команде "Ротаррана".
Похоже, ты был прав.
General.
The High Council has issued a commendation for the entire crew of the Rotarran.
It would seem that you were right.
Скопировать
Нет, но это ничего не доказывает.
Несколько месяцев назад клингонский Верховный Совет решил помочь маки в их борьбе против Кардассии.
Мы предоставили им 30 маскировочных устройств четвертого класса.
No, but that proves nothing.
A few months ago the Klingon High Council decided to aid the Maquis in their fight against Cardassia.
We provided them with 30 class-4 cloaking devices.
Скопировать
Мы на месте.
Я должен доложить Верховному Совету.
Только факты.
We're in position.
I have to address the Supreme Council.
Just the facts.
Скопировать
Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения.
Генерал Хэммонд, я получила сообщение от Верховного Совета ТокРа.
- Какое?
It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices.
General Hammond, I have a message from the Tok'ra High Council.
- What?
Скопировать
- Какое?
- Верховный Совет предлагает... использовать на практике новые возможности SG-1.
Да...
- Regarding...?
- The High Council proposes putting SG-1's new skills to practical use.
Yesss...
Скопировать
- Вы знали о такой опасности?
Верховному Совету, но это только её гипотеза.
Существование этой технологии не доказано.
- You knew this threat was out there?
- Freya gave her theory to the High Council, but it is only conjecture.
The technology's existence is unconfirmed.
Скопировать
Да, это похоже на неприятности.
Верховный Совет ТокРа передает вам свои приветствия.
Добро пожаловать.
Yep, that looks like trouble to me.
The High Council of the Tok'ra sends its greetings.
Welcome.
Скопировать
Генерал, поверьте мне. Если Апофис завершит строительство корабля,... он сможет обеспечить доминирование над Гоаулдами, вашей планетой... и остальной частью этой галактики.
Верховный Совет будет разочарован.
Я загрузила всё, что мы знаем о конструкции этого корабля, в ваш компьютер.
General, believe this: if Apophis is allowed to complete this battleship, it will assure his dominance over the Goa'uld, your planet and the rest of this galaxy.
The High Council will be disappointed.
I have downloaded all we know about the battleship into your computer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Верховный Совет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Верховный Совет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение