Перевод "Горячий Ключ" на английский

Русский
English
0 / 30
Горячийbusy hot hot-tempered cordial hearty
Ключspring source clef clue key
Произношение Горячий Ключ

Горячий Ключ – 33 результата перевода

А там не так уж дорого.
И к тому же там есть горячие ключи.
О чём вы говорите?
This is less expensive.
And there's the hot springs too.
What are you talking about?
Скопировать
Просто не мог начать, пока ты не отойдёшь.
Адская Креветка выскакивает из горячего ключа!
Ты блокируешь её щитом.
I just couldn't start until you walked away.
The Hell Prawn lunges out of the hot spring!
You block it with your shield.
Скопировать
При помощи своего меча ты готовишь прелестный суши-ужин.
Ты опускаешься в горячий ключ и наслаждаешься тёплой водой, ласкающей ноющие суставы.
Блаженно закрыв глаза, ты вспоминаешь этот невероятный вечер и замечаешь, что твои ступни и лодыжки малы как никогда!
Using your sword, you prepare a beautiful sushi dinner.
You slip into the hot spring and enjoy the warm water on your aching joints.
As you happily close your eyes, you recall the incredible evening you've had and notice that your feet and ankles are smaller than they've ever been.
Скопировать
Эй, Пи Джей, хочешь с нами?
Можешь не сомневаться, ее подружки реально горячи... и просто тащатся от высоких механиков с огромными
Что, точно?
Hey, P.J., you wanna come along?
Apparently, her girlfriend's really into hot cars... and digs tall mechanics with big wrenches, man.
Oh, yeah?
Скопировать
А там не так уж дорого.
И к тому же там есть горячие ключи.
О чём вы говорите?
This is less expensive.
And there's the hot springs too.
What are you talking about?
Скопировать
Может назовешь хотя бы штат?
А может Гринч спрячет рождественскую звезду, мы попросим ключи и поиграем в "Холодно-горячо"?
Звезда уже спрятана.
Do you know the other state?
Maybe the Grinch hid the Christmas star, and we could ask for clues, and he'll tell us if we're hot or cold.
The star has been hidden.
Скопировать
Нет.
вот тебе ключ моего зажигания вдави газ в мою передачу когда услышишь ты о том,что желаю я ты перестанешь
Может мне попробовать что-то еще?
No.
♪ here's the key for my ignition ♪ ♪ hit the gas to my transmission ♪ ♪ when you hear the things I'm wishin' ♪
Should I try something else?
Скопировать
Будем плохими каждый жулик и агент каждый пижон и настоящий мужчина просто будь рядом, милый с горячей мной и тюряга - танцплощадка как Иуда сказал Люку:
вот тебе ключ от моего зажигания вдави педаль газа на панели передач когда услышишьто,что я желаю ты
- Хей, это было действительно круто.
♪ each fop and he-man ♪ ♪ just stick with me, man ♪ ♪ every joint's a juke with my red-hot uke ♪
♪ here's the key for my ignition ♪ ♪ hit the gas to my transmission ♪ ♪ when you hear the things I'm wishin' ♪
- Hey, it was really amazing. - Thanks.
Скопировать
Наполните ванную, смочите полотенце и подоткните им дверь.
Если двери не горячие, вы можете выйти, но не забудьте взять с собой ключ, на случай если выходы перекрыты
Отдел обслуживания.
Fill the tub with water, soak a towel, and place it in the space at the bottom of the door.
If the door is not hot, you may leave the room, but bring your room key with you in case exits are blocked and you need to get back in.
Room service.
Скопировать
Просто не мог начать, пока ты не отойдёшь.
Адская Креветка выскакивает из горячего ключа!
Ты блокируешь её щитом.
I just couldn't start until you walked away.
The Hell Prawn lunges out of the hot spring!
You block it with your shield.
Скопировать
При помощи своего меча ты готовишь прелестный суши-ужин.
Ты опускаешься в горячий ключ и наслаждаешься тёплой водой, ласкающей ноющие суставы.
Блаженно закрыв глаза, ты вспоминаешь этот невероятный вечер и замечаешь, что твои ступни и лодыжки малы как никогда!
Using your sword, you prepare a beautiful sushi dinner.
You slip into the hot spring and enjoy the warm water on your aching joints.
As you happily close your eyes, you recall the incredible evening you've had and notice that your feet and ankles are smaller than they've ever been.
Скопировать
Это означает проблемы, не так ли?
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Есть, сэр, Лейтенант,
This really is trouble isn't it?
Here's your code key and kill those newscasts.
Yes sir, Lieutenant.
Скопировать
Хорошо,
Мы получаем кодовый ключ,
Мы получаем сообщение лейтенант Санчес
Okay.
The code key is coming through.
It's coming in now Lieutenant Sanchez.
Скопировать
Что?
Ключ в моей сумочке на буфете.
Где?
What?
The key's in my purse, on the cupboard.
Where?
Скопировать
Картина проявляет себя сама.
Это как найти ключ к детективной истории.
Про эту не спрашивай.
Then it sorts itself out and adds up.
It's like finding a clue in a detective story.
Don't ask me about this one.
Скопировать
Похоже на пушечное ядро.
Горячее!
Позвольте мне.
Aah!
It's hot.
Allow me.
Скопировать
- Ты идиот, не можешь быть внимательнее?
Старина, картофелины горячие.
Спасибо, прелестная госпожа.
- Watch it, idiot! - Leave me alone.
Go ahead, take one.
- Here, my boy. - Thank you, pretty lady.
Скопировать
Кто это?
Южноамериканец, я в этом почти уверен - до того горяч, дымится.
Кто он такой?
A South American gentleman, I believe, sir.
Of an excitable nature.
- Who's he?
Скопировать
Не беспокойтесь, на этот раз мы схватим его.
У Вас есть ключ от здания мэрии?
Я устал.
Don't worry, this time we'II get him.
Do you have the key to Town hall?
I'm tired.
Скопировать
Это точно на орбите, функционирование идеальное.
Вызвать Пентагон по горячей линии.
Скажите им, что мы приземлим спутник, для его полного обследования.
It's right on orbit, functioning perfectly.
Get the Pentagon on the hotline.
Tell 'em we're bringing the satellite down for a full examination.
Скопировать
Элис, вызовите снова Вашингтон.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Скопировать
Это пещера в горах, примерно в шести милях отсюда.
Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы
В чем дело?
That cave is in the mountains about six miles from here.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment.
What's the matter?
Скопировать
Мы постараемся исправить его в течение нескольких минут.
Горячая линия не работает, Генерал.
Осторожно, Генерал, здесь полмиллиона вольт.
We'll have it fixed in a few minutes.
The hotline's dead, general.
Careful, general, there's a half million volts in there.
Скопировать
Президент Соединенных Штатов имеет большую веру в него.
И если Ты сможешь контролировать горячую линию вызова между Куртом и президентом...
Мы сможем задержать их на какое-то времени.
We could use them quicker than that.
But once we get Curt, we can hold off investigation for that length of time.
The President of the United States has great faith in him.
Скопировать
Вообразите...
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
Альчибиаде!
Imagine...
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Alcibiade!
Скопировать
- Прямой репортаж!
Когда мы говорим об расовых волнениях, мы обычно вспоминаем о "длинном горячем американском лете", вот
А что насчет кровавого японского лета?
- The news!
The American summer with the race riots ... "Long and hot American Summer".
How can we call this Japanese summer?
Скопировать
Бомба? Если честно, то очень хорошо, что есть хоть какая-то версия.
Но это не ключ к разгадке.
Увидимся позже. Если жара не спадёт, то вы будете первыми виновниками этого!
To be perfectly honest, one theory's as good as another.
See you later.
If the heat or the DTs don't get you first!
Скопировать
Это была прекрасная мысль.
Мои пальцы ощущают всю прохладу ключей.
Может холодное кофе ещё немного поможет.
This was a good idea of yours.
My fingertips were sticking to the keys.
Some iced coffee will probably help.
Скопировать
Там, где смешиваются космические газы, образуя жару такой силы, которую нам даже трудно представить.
Значит, и эти существа могут быть такими горячими.
Допустим, что вы правы. Но как они смогли добраться досюда?
Out there, where the cosmic gases ferment and generate a heat greater than anything we can imagine.
That's where those beings must come from.
If you're right, how are they getting here?
Скопировать
Я возьму ваш "Ленд Ровер".
У вас ключи от него с собой?
Но если они всё ещё там, что вы будете делать?
I'll take your Land Rover.
Have you got the keys?
Supposing they're still out there, what will you do?
Скопировать
?
Сегодня ключ к тому, чтоб тебя желали?
?
?
Today the key to being wanted?
?
Скопировать
Обязательно.
После упражнения - горячая вода, потом холодная.
Упражнение бесполезно без шведского душа.
Of course.
After exercise, hot water then cold water.
The exercise is useless without a Swedish shower.
Скопировать
Гамлет в кельтских сумерках!
Дай-ка нам ключи, Дедал!
Поди, чего скажу.
Gotta go home before sunset!
Sure, Dedalus, Give us the keys now!
Come here and I'll tell you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Горячий Ключ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Горячий Ключ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение