Перевод "Греков" на английский

Русский
English
0 / 30
ГрековGreek
Произношение Греков

Греков – 30 результатов перевода

Это передо мной должны извиняться, и не только она.
Бойтесь греков, несущих "Lager".
Ну же, не будь глупым.
It's me that needs the apology, and not just from her.
Beware Greeks bearing lager.
Come on, don't be daft.
Скопировать
Это были имена их царей и мифологических фигур.
Потом Греки присоединились со своими героями.
"Геркулес" и "Орион" например.
They´ve named them after their kings and mythological figures.
The Greeks were the next to join them with their heroes.
Hercules and Orion for instance.
Скопировать
И потом, после греков были...
Греки, они изобрели Олимпийские игры, не так ли?
Была битва при Марафоне и затем паренек пробежал 26 миль, длину марафона, и он сказал, "Мы выиграли битву при Марафоне," и упал замертво.
And then after the Greeks there were...
The Greeks, they invented the Olympics, didn't they?
There was the Battle of Marathon and then this bloke ran 26 miles, the length of a marathon, and he said, "We won the Battle of Marathon," and dropped dead.
Скопировать
Но затем...
Итак, Греки начали это но Римляне пришли с аведуками и виадуками и Марком Аврелием
И он написал "Размышления" на стоических принципах и стоики были великими, потому что вы могли ткнуть их и им не было до этого дела.
But then...
So the Greeks started that but the Romans came with aqueducts and viaducts and Marcus Aurelius.
And he wrote a meditation on the Stoic principles and the Stoics were great because you could poke them and they wouldn't care.
Скопировать
Который из них?
Тот, что был у греков тем вечером.
-И мы заплатили ему за наблюдательность.
Which one?
The one that was at the Greek's that night.
-And we paid him for the lookout.
Скопировать
Это называется перевоплощение.
Метемпсихоз – так это называли древние греки.
Они верили, что человек может превратиться в животное или, скажем, в дерево...
They call it reincarnation
Metempsychosis is what the ancient Greeks called it.
They used to believe you could be changed into an animal or a tree...
Скопировать
# Акулкин - дружелюбная акула, но не слишком дружелюбная #
Да, жил был один грек - Сократ - он был крутым.
Он сказал...
# Sharky the friendly shark But not too friendly #
So then there was the Greek, Socrates, he was great.
He said...
Скопировать
Рад был познакомиться!"
И потом, после греков были...
Греки, они изобрели Олимпийские игры, не так ли?
Good to see you."
And then after the Greeks there were...
The Greeks, they invented the Olympics, didn't they?
Скопировать
Бьют, Убивают.
И греки тоже. Многим от них перепало.
Деньги воруют. 1000 баксов сняли с одного египтянина, у которого не было паспорта.
They beat, they kill.
The Greeks too, they've beaten up many people.
They stole their money. 1000 dollars. From an Egyptian without a passport.
Скопировать
Да.
А у греков они сказали Уоллесу указать на парня, так?
А потом вошли, как копы, с наручниками, чтобы потом позабавиться с Брэндоном.
Yeah.
And down at the Greek's, they got Wallace to point the finger, right?
Then they went in like cops with handcuffs, so they could take their time on Brandon.
Скопировать
Он выбрал из пачки фотографии Уи-Бэя, Берда и Стинкама.
Говорит, они все приезжали к грекам в ту ночь, когда они... увезли Брэндона, друга Омара.
И Бэлл был с ними, сидел в джипе.
Picks out Wee-Bey, Bird and Stinkum from photo arrays.
Puts them all up at the Greek's... the night they grab up Omar's boy, Brandon.
Puts Bell in the truck, too.
Скопировать
-И еще Ди'Энджэло.
Возможно, но поскольку он не был у греков... он скажет присяжным, что не знал о готовящемся убийстве.
Тем не менее, нам этого хватит для предъявления обвинения.
-D'Angelo, too.
Maybe, but since he didn't show at the Greek's... he tells the jury he didn't see the murder coming.
It's enough to charge him, anyway.
Скопировать
Все говорят, что его выволокли оттуда.
Греки с Балтимор Стрит?
Да, он досмерти любил играть в пинболл.
Everybody's talking about he got snatched up from there.
The Greek's on Baltimore Street?
Yeah, he liked to play the pinball games to death.
Скопировать
- Боже.
Греки.
- Шотландцы Макгрегора, сир.
Greeks!
Scots.
The MacGregor clan. Enemy.
Скопировать
Грек?
Он не грек, его имя Банат.
Его наняли убить меня.
The Greek?
He's not a Greek. His real name is Banat.
He's been hired to kill me.
Скопировать
Этот толстяк работает на него.
Грек?
Он не грек, его имя Банат.
That fat man aboard is working for him.
The Greek?
He's not a Greek. His real name is Banat.
Скопировать
Так ты хочешь безопасной работы?
Спроси у чехов, поляков, греков.
Узнай у них о безопасной работе.
So you want a safe job, huh?
Go ask the Czechs and the Poles and the Greeks.
They were figuring on safe jobs.
Скопировать
Турки напились и побросали свои посты. ?
Греки за ними наблюдают.
Издали, сидя в моторке.
The Turkish drink alcohol and leave their guard.
The Greek observe them.
Afar from a motorboat.
Скопировать
Мне следовало понять, как кто-то может любить низшее существо, потому что я люблю тебя.
Не так, как древние греки, но так, как робот любит человека, а человек любит собаку и, иногда, горилла
Я иду!
I should have understood how someone can love an inferior creature... Because I love you.
Not in the way of the ancient Greeks, but the way a robot loves a human... A human loves a dog, and occasionally, a gorilla loves a kitty.
I'm going in!
Скопировать
Что случилось, что тебе нужно?
Мои люди засекли одного из парней Омара у греков.
Правда?
What's up, what do you need?
My people are onto one of Omar's boys down at Greek's.
Word?
Скопировать
Он хороший.
Но Ди'Энджело, это он звонил той ночью когда ты узнал... налетчика у греков, верно?
Да, но он туда не ездил.
He all right.
But D'Angelo, he was who you called that night when you saw... the stickup boy at the Greek's, right?
Yeah, but he didn't go up there.
Скопировать
Может позже.
Он собирался в Миндэймин... а потом к грекам.
Все говорят, что его выволокли оттуда.
Maybe later.
He was on his way down to Mindamin... and the Greek's after that.
Everybody's talking about he got snatched up from there.
Скопировать
Это первый номер, который прислали Ди'Энджело...
Я думаю, это номер телефона-автомата рядом с греками.
Он на тебе.
This first number, the one they sent to D'Angelo...
I'm thinking this comes from a pay phone over by the Greek's.
He's on you.
Скопировать
Арт Греко.
Арт Греко?
Арт Греко - дешевый зубной врач?
Art Greco.
Art Greco?
Art Greco, the discount dentist?
Скопировать
Нет у меня друга, нет у меня жениха и я не выхожу замуж..
Арт Греко просто твой дантист.
Я конечно извиняюсь,... Но ты сам, познакомившись с собой при тех обстоятельствах что и я, что бы делал?
I don't have a boyfriend or a fiance. I'm not getting married.
But Art Greco is your dentist.
I'm sorry... but if you met you the way I met you, what would you have done?
Скопировать
Это храм, который построил Александр Македонский.
Который был грек, если вы не знаете.
Ну да, ну да.
It's a temple built by Alexander the Great.
Who was Greek, in case you don't know.
Yeah, yeah.
Скопировать
Куртизанки и благородные хлыщи! Приветствую вас на моей опере!
Пусть погалопируют нам, как древние греки.
Вы понимаете, что я имею в виду.
Courtesans and gentle fops, I bid you welcome to my opera.
Let us cavort like the Greeks of old.
You know the ones I mean.
Скопировать
"Вот эти два камня, давайте поменяем из местами."
Потом пришли римляне со своими богами, уворованными у греков.
Они победили Грецию и забрали их богов. назвали их римскими именами.
"That stone and this one, can we swap them round?"
Then came the Romans with their gods that they'd borrowed from the Greeks.
They conquered Greece and stole their gods and renamed them with Roman names.
Скопировать
Арт.
Арт Греко.
Арт Греко?
It's Art.
Art Greco.
Art Greco?
Скопировать
Арт Греко?
Арт Греко - дешевый зубной врач?
Что?
Art Greco?
Art Greco, the discount dentist?
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Греков?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Греков для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение