Перевод "Домашний телефон" на английский

Русский
English
0 / 30
Домашнийhome-made domestic home house home-spun
телефонphone telephone
Произношение Домашний телефон

Домашний телефон – 30 результатов перевода

И я получил глубокую рану на моем котелке, чтобы доказать это.
Он не отвечает на свой мобильный, пейджер или на домашний телефон.
Где же он?
The gash on my head proves it.
He isn't answering his cell, pager or home.
Where is he?
Скопировать
А Андреа Мэйсон преподает управление, но она на больничном.
- Нам понадобится её домашний телефон.
- Это у меня в кабинете.
And Andrea Mason teaches Government, but she's out sick.
We'II need her home number.
It's in the office.
Скопировать
Сучка!
Кто вам дал мой домашний телефон?
Как же они меня достали своими дегенератами!
Damn it!
Who gives you my mobile phone number?
Such trivias bother me too much
Скопировать
- Верно.
- Откуда у вас мой домашний телефон?
- От одного из ваших коллег, полагаю.
- That's right.
- How did you get my home number?
- One of your other colleagues, I think.
Скопировать
555... - 58-88.
Ёто домашний телефон моего сына 'рэнки. —ейчас всЄ объ€сню.
- "они?
It's 555 5888.
That's my kid Frankie's home phone number and I'll tell you why in a minute.
Tony... Shut up!
Скопировать
Нет, это ФБР.
Мы не прослушиваем домашние телефоны.
Ясно.
No, that's the FBI.
We're not chartered for domestic surveillance.
Oh, I see.
Скопировать
Служба безопасности, Гонконг.
Без десяти семь, это утро, входящий звонок на домашний телефон Мюра.
- Он знал о Бишопе до того как появился здесь.
Office of Security, Hong Kong.
Ten to seven this morning, a call originated from station to Muir's home.
He knew about Bishop before he got here.
Скопировать
Это Макс.
Домашний телефон.
Но каким я стал.
Davey, it's Max.
Listen, can you get me John Malkovich's home phone?
"But what I had been through.
Скопировать
Если хочешь, я приеду.
Дай мне домашний телефон Симоны.
- Как я тебе могу его дать?
I'll come if you want.
No, give me Simona's home phone number.
- Should I come ?
Скопировать
Детектива Аксела Фоли, пожалуйста
Вы позвонили по домашнему телефону Джорджа Кингфиша Стивенса.
Извините, меня нет дома, я уехал в Лодж-Холл.
Detective Axel Foley, please.
Hello, there. You've reached the home of George Kingfish Stephens.
I'm sorry I'm not in now, but I done gone to the Lodge Hall.
Скопировать
Это не навязчивость.
Он же дал ей свой домашний телефон.
Он дал домашний номер, тот, который дома?
It's not pushy.
He gave her his home number.
He gave you his home number, as in, to his home?
Скопировать
Я дам тебе визитку.
Там есть мой домашний телефон.
- Я хочу купить пару из следующей партии.
Let me give you my card.
It's got my home number.
-I want to buy a pair next shipment.
Скопировать
Здравствуйте, доктор Хибберт.
Я не то чтобы зол, но откуда у вас мой домашний телефон?
Понятно.
Hello, Dr. Hibbert?
Not that I'm angry, but how did you get my home number?
I see.
Скопировать
Пришел сюда, встретил репортера и фотографа. Потом перезвонил Вам.
- У тебя был домашний телефон репортера?
- Да.
Came here, met the reporter and the photographer and then I called to you again.
You had the reporter's home number?
- Yes.
Скопировать
- Да.
- Откуда у тебя его домашний телефон?
И рабочий телефон он тебе тоже дал?
- Yes.
How is that? - Can't say.
Gave you his office number too?
Скопировать
Я брею моей соседке передок и не могу подойти к телефону.
Оставь свое имя и номер домашнего телефона вместе с кодом области.
Я тебе перезвоню, как только закончу.
I'm shaving my roommate's pussy right now, so I'm a bit distracted.
Leave your name and home phone number, area code first, please.
I'll call you back as soon as I'm done.
Скопировать
А он сказал: "Чёрт побери, так сделай же это!"
Так что я, через советника ЦС по спецоперациям, поручил частному сыщику установить "жучок" ей на домашний
Поступавшие записи я перенаправлял Дейву Мискевиджу.
He said, "God damn it, get it done."
And so I arranged, through the scientology's consigliere, to get a private investigator who physically installed a wiretap on her home.
And those tapes would come in, and I forwarded them to Dave Miscavige.
Скопировать
Я не умею пользоваться скайпом.
У меня есть домашний телефон
Блядь!
I don't know how to FaceTime.
I'm on AOL.
Ah! Fuck!
Скопировать
Где Гаррет?
Ну, на домашний телефон он не отвечает а его сотовый лоцируется в Корейском городке.
Но на него он тоже не отвечает.
Where's Garrett?
Well, he's not answering his home phone, and his cell phone's in Koreatown.
- Not answering that, either.
Скопировать
Я позвонил ей около года назад, чтобы поблагодарить за фото.
Она стала названивать на мой домашний телефон каждый день, мое терпение лопнуло, и я сменил номер.
Так вы никогда не отправляли ей каких-нибудь СМСок?
I called her a year ago to thank her for the photos.
She called me back on my home phone a few too many times, and my radar was up, and I changed the number.
So you never sent her any texts?
Скопировать
Может это его кейс, но это еще не говорит, что он жертва.
Его домашний телефон не отвечает, со слов Портье, он не приходил на работу этим утром.
А что насчёт водителя?
Doesn't mean to say he's the victim.
There's no answer on his home number and he hasn't turned in for work this morning.
What about the driver?
Скопировать
Решайте быстрее. Я жду вашего мейла или звонка.
-Напиши домашний телефон.
Это не опасно?
Decide quickly, send an email or call me."
Put the house number.
- Are you sure?
Скопировать
Я уже пробовала с ним связаться.
На домашний телефон не отвечает.
- А что с его мобильным?
I already tried him.
Home phone just rings.
- What about his cell phone?
Скопировать
Я подключилась к конференц-звонку со своим юристом в сфере развлечений, чтобы обсудить спин-офф Стоуна и Эшли.
Телефонные записи подтверждают, что Марго 56 минут разговаривала со своим юристом до 22:43 с домашнего
Знаешь, по правде, любой, кто подписался на вебсайт "Жены Уолл Стрит", мог знать, что Ханна была возле дома Марго, из-за этой фотографии.
I jumped on a conference call with my entertainment attorney to discuss Stone and Ashley's spin-off.
So phone records confirm that Margo made a 56-minute phone call to her entertainment lawyer 23 from her landline at the apartment.
You know, the truth is anyone who subscribes to the "Wives Of Wall Street" web site would've know that Hannah was at Margo's building from that photo.
Скопировать
Она звонила мне, Сэл.
Она звонила на мой домашний телефон.
Это оскорбление.
She called me, Sal.
She called me at my house and got me on the phone.
I've been violated here.
Скопировать
пользуется пейджером.
У него даже нет домашнего телефона?
что за человек. Он живет один?
He has no cell phone and uses a pager.
He doesn't even have a home phone?
Does he live in the world by himself?
Скопировать
Я снимаю музыкальное видео.
На обратной стороне мой домашний телефон.
Простите?
I do music videos.
Home phone number's on the back.
Excuse me?
Скопировать
Интересно, о чем еще он лжет?
Если мы хотим сохранить это между нами, я не могу рисковать, звоня на домашний телефон, когда Бен дома
Почему он скрывает, что это было нападение?
I wonder what else he lies about?
If we want to keep this between ourselves, I can't risk calling on the house phone when Ben's home.
Why is he hiding the attack?
Скопировать
Ты там жил.
Как ты можешь не помнить собственный домашний телефон? Тссс!
Я не помню как я его записал.
You used to live there.
How do you not remember your own home phone number?
Shh! I don't know what I put it under.
Скопировать
Откуда вы звоните?
. - Вы звоните с ее домашнего телефона?
- Да. - Хорошо.
Where are you calling from?
'Her house.' And the number you called on - that's the house telephone, is it?
'Yes.' Good.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Домашний телефон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Домашний телефон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение