Перевод "Дона" на английский

Русский
English
0 / 30
Донаbong dong don ground
Произношение Дона

Дона – 30 результатов перевода

Он знает.
Как только мы доберёмся до него, я заставлю его говорить.
Я нашел его!
He'II know.
Once we get him, I'II make him talk.
I found him!
Скопировать
Мы найдем его.
Все, чего я хочу - добраться до него.
Я доберусь до него первым.
We'II find him.
AII I want is to get my hands on him.
I get him first.
Скопировать
Все, чего я хочу - добраться до него.
Я доберусь до него первым.
Нам не повезло, сержант.
AII I want is to get my hands on him.
I get him first.
No luck, Sergeant.
Скопировать
Ничего.
- Кто-то добрался до него раньше нас.
- Нам нужен врач.
Nothing.
-Somebody got there before us.
-We'd better get a doctor.
Скопировать
Вы уверены, что вам это не померещилось? Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
Похоже на Дона Жуана.
Да.
Captain, I know it sounds incredible, but I did not imagine it any more than I imagined he did this.
Sounds like Don Juan.
Yes. Yes.
Скопировать
Да. Это был...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
It was...
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Скопировать
С вами был мистер Сулу.
Он погнался за Доном Жуаном.
Останьтесь с ней, доктор.
Mr. Sulu was with you. Where is he now? He...
He ran after him.
Stay with her, doctor.
Скопировать
Скоро будут каменоломни.
Постараюсь до них дотянуть.
Она останавливается.
The gravel pit's coming up.
I can make out the entrance.
She's stopping.
Скопировать
И мне!
Этот плебей-Дон Жуан следил за мной возле кеба, и прислал неприличные фото, как те, что продают по ночам
Оскорбительные!
Me too!
This plebeian Don Juan observed me pro behind a car and sent me obscene pictures, as those sold nights in Paris.
An insult to any lady!
Скопировать
Ты только послушай его!
Зефир, что донесет тебе вздохи мои, ну и пусть спит вместе со своими вздохами, великий советник Дон Польди
как мумия.
Listen!
The winds that blow my pities away, so that it can sleep and regret, the great tipster Don Poldy La Flora, and I must drag myself to the kitchen to prepare your coffee authority, while it is rolled
as a mom.
Скопировать
Я тоже неплохо умею.
Дон Иллиос хорошо о нас думает, раз прислал такую красавицу!
Вы посмотрите!
I was good at embroidery too as a child.
Dona Dolores is a true friend to the army. She's our godmother.
What's she doing?
Скопировать
Отпразднуем встречу!
Подожди, сначала надо разобраться с доном Филиппе.
-Кто этот дон Филиппе?
Vamos!
No, wait. First we must kill Don Felipe.
- Who's Don Felipe?
Скопировать
Подожди, сначала надо разобраться с доном Филиппе.
-Кто этот дон Филиппе?
-Он хозяин этого города.
No, wait. First we must kill Don Felipe.
- Who's Don Felipe?
- The owner of the lands.
Скопировать
Дела в первую очередь!
Вначале нужно помочь разобраться с этим доном Филиппе!
-Вот и они!
All right.
Muchachos, first we're going to kill Don Felipe.
- Are they coming?
Скопировать
Садитесь, ребята и ты, Аделита.
Сеньора, где дон Фелиппе?
Мы пришли с ним поговорить.
Sit down, muchachos.
Senora, where is Don Felipe?
We're here to speak with your husband.
Скопировать
А тебе-то что?
Мне было шестнадцать, когда меня изнасиловал такой, как этот дон!
Почему с ней нужно обращаться иначе? !
Why are you defending her?
I was only 15 when some other Don Felipe raped me!
Why should she get special treatment?
Скопировать
Если найду книгу, читаю.
Если это Руссо, читаю Руссо, хотя могу читать Дон-Кихота.
Если красивая девушка бросается в объятия, я беру её, даже если у меня нет желания иметь с ней дело.
If I come across Rousseau, I read Rousseau.
I could just as well read Don Quixote.
If a pretty girl fell in my arms, I'd take her, though at the moment I have no desire to get involved.
Скопировать
Он должен быть остановлен!
Добрался до них, Доктор.
Два выключателя.
He must be stopped at once!
I've got them, Doc.
Two switches.
Скопировать
Джим.
Если дотронетесь до него, ее ближайший родственник мужского пола убьет вас.
Они предлагают вам схватку.
Jim.
If you touch it, her nearest male relative will have to try to kill you.
They're offering you a chance for combat.
Скопировать
Здесь больно.
Как вы сумели дотронуться до нее, Боунз? Дали ей "таблетку счастья"?
Нет.
Pain is here.
How did you arrange to touch her, Bones?
Give her a happy pill?
Скопировать
Нет, м-р Спок.
До нее.
Возможно, вследствие шторма, капитан.
No, Mr. Spock.
Before.
Possibly a result of the severe storm. Captain.
Скопировать
Я никогда не видел Вики в таком состоянии!
Это настоящий Дон Жуан!
Я его нарочно выбрала.
I've never seen Vicky in that state before.
Besides, I scolded him afterwards, he's a real Don Juan.
Ah, but I chose him deliberately.
Скопировать
- Оло, Баия.
- Ах, но где же дон Фирмино.
- Оло, Баия.
Hello Bahia
Where's Firmino?
Hello Bahia
Скопировать
Я убил отца этой дамы.
Если я вернусь из похода невредимым, отдадите ли вы мне в жены донну Химену Гомес, чтобы я мог защищать
Да, Родриго.
I killed that lady's father.
Therefore, if, by God's will I return alive from this mission... will you give me Dona Chimene of Gormaz as my lawful wife... to provide for and protect as her father would have done?
Yes, Rodrigo.
Скопировать
И пусть она положит конец это вражде.
Донна Химена будет готова к свадьбе.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, аминь!
The marriage will take place on your return.
Dona Chimene will hold herself in readiness.
In nomine Patrius et Filius et Spiritu Sancti, amen.
Скопировать
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, аминь!
Ты надеялась, что дон Мартин убьет его.
-Ты хочешь его смерти?
In nomine Patrius et Filius et Spiritu Sancti, amen.
This is the man you hoped Don Martin would kill.
This is the man whose death you sought.
Скопировать
И не пил лучшего вина.
Я люблю тебя, донна Химена, моя жена.
Я так рада, Родриго.
Nor drunk better wine, nor...
I love you. Dona Chimene, my wife.
I'm so glad, Rodrigo. So glad.
Скопировать
Значит, мы обязательно встретимся.
Дон Родриго!
Мы не простили того вреда, что ты когда-то нанес нам.
Then we will see each other again.
Don Rodrigo.
We have not forgotten or forgiven the wrong you did our Royal person.
Скопировать
Вы рискуете потерять всю Испанию!
Дон Родриго! Вы присоединитесь к нам у Сегре. Тогда мы простим вас и вернем ваши земли.
В противном случае мы будем считать вас и ваших людей врагами!
You risk having no Spain at all!
Don Rodrigo, you will join us at Sagrajas... and we shall annul your banishment and return your lands.
But if you are not at Sagrajas... we shall consider you and yours our enemies!
Скопировать
В противном случае мы будем считать вас и ваших людей врагами!
Дон Родриго, я знаю, почему вы здесь.
Ваши дочери-двойняшки играют в саду.
But if you are not at Sagrajas... we shall consider you and yours our enemies!
Don Rodrigo. I know why you have come.
Your twin daughters are playing in the garden here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дона?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение