Перевод "Дым" на английский

Русский
English
0 / 30
Дымsteam smoke emit smoke fill with smoke
Произношение Дым

Дым – 30 результатов перевода

Намочите несколько одеял.
Мы положим их под двери, если потребуется выбыраться из дыма.
Сзади чисто.
Wet some blankets.
We can stuff them under the doors if we need to get the smoke out.
Rear is secure.
Скопировать
- Нет.
Помнишь, ты говорил, что в Луне пахло табачным дымом.
Кроме того, знаешь, как трудно найти кого-то, кто курит в наше время?
- No.
Remember, you told me that Luna smelled like stale smoke.
By the way, you know how hard it is to find someone who smokes these days?
Скопировать
Посмотри, что она сделала с нами.
Она приехала сюда, пошел дым коромыслом, а потом она уедет и оставит нас наедине с последствиями.
Я думала вы, молодые женщины, поймете, что ее слова касаются всех нас.
Look at what she's doing to us.
She comes here, all hell is let loose, and then she'll be gone and leave us with the consequences.
I thought you younger women would see that she speaks for us all.
Скопировать
Извините, просто...
Просто у меня аллергия на табачный дым. А, вот как!
Прости-прости.
Sorry. I'm allergic to cigarette smoke.
I didn't know.
Sorry.
Скопировать
- Дайте ребёнка!
Ох, дыма сколько!
Знаешь, что лучше всего?
Give me that baby!
I wish for Flute Cop to turn into Ghost Cop! Oh, smoky.
The best part of your costume?
Скопировать
К счастью - нет.
Кое-кто дымом надышался, есть ожоги, но нет погибших.
Здание сильно пострадало?
We got lucky.
Smoke inhalation, minor burns, but no casualties.
How bad's the damage?
Скопировать
Я ищу тела двух мужчин, которых сегодня забрали с места пожара.
Они задохнулись от дыма.
Ах, да, бедняги.
I'm looking for the bodies of two men who were taken from the scene of a fire earlier today.
They had been overcome by smoke.
Ah, yes. Poor souls.
Скопировать
Которые выдувают.
Мы собираемся создать маленькие пузыри из дыма.
ождественский эффект.
Like blowing bubbles.
What we are trying to do is make little smoky bubbles.
That sort of Christmassy effect.
Скопировать
Ты был в замешательстве.
И надышался дымом.
Если бы я подождал две секунды, я уверен, ты бы рванул туда.
You were confused.
You were breathing in smoke.
If I had waited two seconds, I'm sure you would've sprinted in there.
Скопировать
Это прекрасно. Как..
Конечно, отвлекая внимание при помощи искусной тактики, включающей в себя дым, пять пространственных
Хорошо, эти сдвиги в пространстве, мы же должны между ними передвигаться, так? Как же это сделать?
That's great.
How... How did I do it? Why, by diverting attention using a clever technique involving smoke, a total of five dimensional shifts and the loud braying of cattle.
Okay, so these dimensional shifts, we have to move between them right?
Скопировать
Это - как у фокусника, который перепиливает женщину пополам.
Дым, полуобнажённые девицы, музыка, шум - это только уловки, назначение которых - предотвратить истинные
действительно ли она - в ящике?
It is - like a magician sawing a woman in half that.
Smoke, half-naked girls, the music, the noise - it is just a trick, whose purpose - to prevent the real issues:
Is it - in a box?
Скопировать
Я обожаю их.
Звуки флейты слились в душистый дым
Годы молодости сопровождая
I adore it
"Flute merged in the scented smoke"
"accompanies dances of youthful years"
Скопировать
Не говоря уже о том, что выяснение отношений - это для лохов.
Чувак,твои волосы дымятся.
Вот дерьмо, ты горишь!
Not to mention DTRing was for suckers.
Dude, your hair's smoking.
Holy fuck, you're on fire.
Скопировать
Тео.
Мотор дымится.
Мне нужно вытащить тебя отсюда.
Teo.
The engine is smoking.
I gotta get you out of here.
Скопировать
"Ты должен буквально приклеить ее" (к трассе).
-Вот это дым.
- Это и есть "приклеивание"?
"You've got to stick it. You've got to really stick it."
Holy smokes.
- Is that sticking it?
Скопировать
Пулеметы" Еще через некоторое время - "Жжется." Потом - "Американцы.
Белый дым."
Потом - "Два вертолета.
A moment later, "Burning." Then, "Americans.
White smoke."
Then, "Two helicopters.
Скопировать
Бла, бла, бла.
"Перемешивайте пока не пойдет дым свергая ангелов с небес.
Бла, бла -- ой.
Blah, blah, blah.
"Mix until the smoke shall rise from the ashes casting the angels from heaven."
Blah, blah -- oh.
Скопировать
Ни волоса не опалено.
Ваши одежды, даже не пахнут дымом.
Хвала Богу твоему которыйпослалАнгеласвоего чтобы спасти его слуг.
Not a hair is singed.
Your robes, there's not even a smell of the fire on you.
Praise be to your God who sent his angel to rescue his servants.
Скопировать
- Пожарная безопасность.
- Оставайтесь ниже уровня дыма.
Пошли!
- A fire drill.
- Stay below the smoke line.
Let's go!
Скопировать
Чёрт.
Дым становится чёрным.
Кейси, у тебя минута.
Damn it.
The smoke is turning black.
Casey, you got one minute.
Скопировать
- В 100 раз больше делений.
Все эти здания развеются как дым.
Нужно увеличить зазоры между ними.
- 100 times more fissionable.
All these buildings will go up in smoke.
You need to clear every one of them.
Скопировать
Как много магического сегодня здесь!
Но нет дыма, зеркал, нет фонограмм.
Вы получаете то, что слышите.
A whole lot of magic's been made here.
But there's no smoke and mirrors, no autotune.
What you hear is what you get.
Скопировать
Она была прижата под балкой.
Мои ребята пытаются достать её, но они боятся, что она заглотнула много дыма и ее дыхание затруднено.
-Необходимо два человека
She's pinned under a beam.
My guys are trying to get her out, but they're afraid she's taken a lot of smoke and her breathing's labored.
- 2-man job. - Yeah.
Скопировать
Ладно, приступим к приятному.
Видите дым?
Это пожар на пересечении Вестерн и 3-й улицы в центре Централ-Сити.
All right, let's get to the good stuff.
You see that smoke?
That's a fire. On western and 3rd in downtown central city.
Скопировать
Нет!
Мне дым в глаз попал.
Ты ведь подумал, что я мертва?
No!
I got smoke in my eye.
You thought I was dead... didn't you?
Скопировать
Просто должны его правильно рассчитать.
нужны алюминиевые банки для термита, резиновые шины, деготь с крыш, любой газ, который у нас есть для дыма
Дым будет ключевым элементом.
We just have to make it count.
All right, so we need aluminum cans for the thermite, rubber tires, roof tar, any gas we have left for smoke.
Smoke is gonna be key.
Скопировать
Я понял.
Тогда почему ты и твой клуб кормите меня только сигаретным дымом и враньем все время?
Где Джемма сейчас?
I get it.
Uh... well, then, why are you and your club feeding me nothing but smoke and lies all the time?
Where's Gemma now?
Скопировать
Капномантия не точная магия.
Пророчества о будущем через движение восходящего дыма, это довольно сложно.
Думаю, ты эксперт в этом.
Capnomancy isn't an exact magic.
Divining the future through the movements of rising smoke, it's a tricky business.
I would think you'd be an expert.
Скопировать
Он один из тех, что хотел продать.
Чувствуешь запах дыма?
Дыма?
He's one of the ones who wants to sell.
You smell smoke?
Smoke?
Скопировать
Я была в огненной ловушке.
Вокруг было столько дыма и...
И крики людей.
I was trapped in a fire.
There was so much smoke and...
I could hear people screaming.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дым?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дым для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение