Перевод "Ева Мендес" на английский
Произношение Ева Мендес
Ева Мендес – 31 результат перевода
Это все было из-за того, что ну. ну я планировал кое-что.
В женщине - это то, что она Ева Мендес.
"Больше ничего не надо".
It was only because... well... well, I had planned something.
My buddy, Ryan Gosling, said, âThe only quality I look for âin a woman is that she's Eva Mendes.
"There's nothing else I'm looking forâ"
Скопировать
Это все было из-за того, что ну. ну я планировал кое-что.
В женщине - это то, что она Ева Мендес.
"Больше ничего не надо".
It was only because... well... well, I had planned something.
My buddy, Ryan Gosling, said, âThe only quality I look for âin a woman is that she's Eva Mendes.
"There's nothing else I'm looking forâ"
Скопировать
- Ты трогал меня за срамное место.
- Хватит, Ева!
- Ты сказал, что это игра, наша секретная игра, и потом ты засунул в меня эту свою штуку.
You touched me in my private place.
Would you stop saying that?
You said that it was just a little game, a secret game... and then you put your big man thing inside me!
Скопировать
- И тебе не жаль?
- Ева, сестрёнка, конечно, мне очень жаль!
Я был мерзким кобелём, и когда я тебя видел, я просто не мог себя удержать.
- And you're not sorry?
Eva, baby, little sis, of course I'm sorry.
I was a wretched, disgusting horn dog. But you were such a hot tamale, I couldn't control myself.
Скопировать
Мастерская Айзека.
Айзека Мендеса? Художника?
Кого?
Isaac's loft.
Isaac Mendez, the painter?
Who?
Скопировать
Это место - самое близкое для нас из тех трактиров и ресторанов, куда можно пойти.
Марко, Ева, моя жена Тине и я пришли сюда, когда мы образовали театр.
Тогда Катрин лежала в люльке, внизу под столом.
This is the closest we've got to a local pub or restaurant.
Marko and Eva and my wife Tine and I came here when we started the theatre.
Katrin was in a carry cot under the table.
Скопировать
С тобой всё в порядке?
Ева, дорогая.
Марко позвонил из больницы. У Евы всё хорошо.
She's fainted, that's all.
Fetch her some water.
Marko phoned from hospital.
Скопировать
- Ты сделал мне больно, Колин!
- Ева, я правда не тот...
- Ты трогал меня за срамное место.
- You hurt me, Colin. - Eva.
I'm really not up to this.
You touched me in my private place.
Скопировать
Ѕоже мой, огромные кучи избыточной протоплазмы!
√ромыхающие через торговые центры, как межгосударственный флот жирд€ев.
Ћюди в этой стране огромны! "доровые животы!
Oh, my god! Huge piles of redundant protoplasm!
Lumbering through the malls, like a fleet of interstate buzzards!
The people in this country are immense!
Скопировать
'акт что американцы возможно так и будут сознательно игнорировать большой красно-бело-синий член, который запихивают им в задницы каждый день..
ѕотому что хоз€ева этой страны знают правду.
Ёто называетс€ американска€ мечта потому, ...что тебе надо спать чтобы поверить в неЄ.
The fact that Americans will probably remain wilfully ignorant of the big red, white and blue dick that's being jammed up their assholes every day...
Because the owners of this country know the truth!
It's called the American dream 'cause you have to be asleep to believe it!
Скопировать
- Наверное, это дядя Сёрен.
- Где Ева?
Подожди секундочку.
- that must be unckel Søren.
- where is Eva?
wait a second.
Скопировать
Хмм. Попробую увидеть это здесь. Так?
- Ева!
- Это Том.
hm... try to see here. what?
- Eva!
- it's Tom.
Скопировать
- Ева уже который месяц меня пилит, говорит что у меня стресс.
- Да что эта Ева вообще знает о стрессе?
- У неё трое детей.
- Eva says I'm stressed.
- What does Eva know about stress?
- She has three kids.
Скопировать
Интересы Шванкмайера простираются дальше режиссуры.
Более 30 лет он проработал вместе со своей женой Евой, и их работа неотделима от их жизни.
Гравюры, рисунки, коллажи, керамика, вымышленные предметы и животные, куклы, поэзия и так далее.
Jan Svankmajer's work goes beyond filmmaking.
For more than 30 years he has worked with his wife Eva, and their work is inseparable from their life.
Engraving, painting, collage, ceramics, invention of objects and animals, puppets, poetry and so on.
Скопировать
Это король и королева.
В образе злой королевы Ева изобразила саму себя.
"Головы им долой!" - приказала Королева.
Here are the king and queen.
Eva has depicted herself as the wicked queen.
Off with their heads! ' ordered the Queen.
Скопировать
А эта должна быть спереди.
Ева.
Разве они так должны стоять?
That one should be in front.
Eva.
Shouldn't they be the other way round?
Скопировать
Как вам работалось вместе на съёмках "Отёсанека"?
Еве очень понравилась история про Отёсанека.
Она захотела сделать из неё анимационный фильм и написала сценарий.
How did you work together on Little Otik?
Eva really liked the story of 'Otesánek'.
She wanted to make it into an animated film and she wrote a script.
Скопировать
ЭРОТИЗМ
Все эти куклы сделаны Евой.
Это главные персонажи фильма Конспираторы наслаждений.
EROTlClSM
Eva has made all these dolls.
They're the main characters for the film Conspirators of Pleasure
Скопировать
Я написал текст раньше, чем создал объект.
Сначала я выразил словами свои эмоции, свои тактильные ощущения от того, как если бы я держал Еву за
В нижнем углу будут стеклянные осколки, которые означают, что портрет Евы причинил вам боль.
I wrote the text before making the object.
First I expressed my feelings in words, the tactile impressions I would have had when I put my hand inside Eva.
In the bottom corner there will be pieces of broker glass, which mean that you heave Eva's portrait feelling wounded.
Скопировать
Нет уж.
Ева и Ян закончили съёмки "Отёсанека".
Уже на подходе международная выставка разных кружков сюрреалистов, фильм о жизни маркиза де Сада, несколько мультфильмов по мотивам популярных чешских сказок, серия фантастической посуды , а также бюсты и портреты их друзей, серия новых тактильных коллажей,
No, thank you.
Eva and Jan have just finished making Little Otík.
Already in the preparation an international exhibition with the various surrealist groups, a film about the life of the Marquis de Sade, several cartoons inspired by popular Czech fairytales, a fantasy crockery set, and busts and portraits of their friends,
Скопировать
публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок...
Мы бы хотели поблагодарить всех, а особенно Еву Шванкмайерову и Яна Шванкмайера, за их участие, доброту
До свидания.
a series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle.
We'd like to thank everyone, particularly Eva Svankmajerová and Jan Svankmajer for their availability, kindness and patience throughout this project.
See you tomorrow.
Скопировать
Уоррен Клейтон, "самобичевание".
С-А-М-О-Б-Е-Ч-Е-В-А-Н-И-Е.
Самобичевание.
Warren Clayton, resipiscence.
R-E-C-l-P-l-S-C-E-N-C-E.
Resipiscence.
Скопировать
Герменевтический.
Г-Е-Р-М-Е-Н-Е-В-Т-И-Ч-Е-С-К-И-Й.
Герменевтический.
Hermeneutic.
H-E-R-M-E-N-E-U-T-l-C.
Hermeneutic.
Скопировать
Винтовку с глушителем.
- Он брал е в руки ?
- Конечно.
A sound- suppressed revolver rifle.
- Did he handle it?
- Sure.
Скопировать
Это персонажи из Алисы.
Ева сделала Зайца, а я - вот его.
ТВОРЧЕСКИЙ ДИАЛОГ
They're the characters in Alice
Eva made the hare and I made this one.
creative dialogue
Скопировать
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
Она художник, она пишет стихи и прозу.
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss.
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
She is a painter, she writes prose and poetry.
Скопировать
Она захотела сделать из неё анимационный фильм и написала сценарий.
Я пытался отговорить её, но Ева уже приступила к работе, и, благодаря обмену мыслями, который налаживается
А потом вдруг оказалось что меня тоже занимает эта тема.
She wanted to make it into an animated film and she wrote a script.
I tried to dissuade her but Eva was already working on it, and because of the transfer of thought processes that passes between two people who live together... I was very sceptical to start with about the idea of making a film of a fairytale.
Then suddenly I found myself thinking also about the subject.
Скопировать
Если кто на свете меня и заслуживает, то это ты, и в полной мере.
- Ева!
- Чарльз!
If anybody ever deserved me, you do... so richly.
- Eve.
- Charles.
Скопировать
- Отвали.
Алло, Ева. Это Хорас.
Привет, дорогой.
Hello, Eve.
This is Horace talking.
Hello, darling.
Скопировать
- Все пожелания? Если она ждет, чтоб я ее простил, пусть дождется снега в Гаване.
. - Ева, я перезвоню позже,..
...он на минутку вышел.
If she's waiting for me to ask her, she can wait till Havana freezes over.
- I'll have to call you back, Eve.
He just stepped out of the office for a minute.
Скопировать
-Дай я поговорю с ним, прошу, Хорас.
-Думаю, он не захочет, Ева.
В любом случае, он ушел прощаться с матерью.
Oh, let me speak to him. Please, Horace!
I don't think he'd talk to you, Eve.
And anyway, he's gone to say good-bye to his mother.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ева Мендес?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ева Мендес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение