Перевод "Клерки" на английский

Русский
English
0 / 30
Клеркиclerk
Произношение Клерки

Клерки – 30 результатов перевода

Я знаю, что вы семья, но Хлоя Салливан потеряла своё моджо.
Все, что от нее осталось - простой клерк, .. которым затыкают дырки в строю на параде в честь Дня независимости
Чувства моей сестры значат для меня куда больше, чем какая-то идиотская статья.
I know she's family, Lane, but Chloe Sullivan's lost her mojo.
Now she's just another run-of-the-mill hack giving herself carpal tunnel... covering city hall and Fourth-of-July parades.
Look, my cousin's feelings mean a lot more to me than some stupid article.
Скопировать
Я не кайкяку.
Я только клерк. О...
Оно действительно три года. то получу государственное жилье и пособие.
No, I'm not Kaikyaku.
I'm just a clerk here.
So you get a permit to live here for three years, and if you find a job you can become a citizen and get financial support.
Скопировать
Вышло это случайно.
Когда работал над "Клерками", под себя я писал роль Рэндела. Потому-то у него лучшие шутки.
Но чем дальше в лес, тем сильнее меня грызло:
It happened by accident.
I'd written the role of Randal to play myself back when I wrote Clerks... ...which is why he has the best jokes.
As we got closer to production I was like, "Who am I kidding?
Скопировать
Я ей: "Нет, нет...
Ну, глянул 'Клерков', -- здорово посмеялся!
Она такая: "Ясно. А как вас зовут?" А я ей: "Б...
She's like, "Right.
Have you seen anything else made by the filmmaker?"
But I'm not gonna watch anything else.
Скопировать
Но их это ни хуя не касается.
Я никогда не брезговал этой темой -- с самых "Клерков", ещё даже не зная, что нас будут смотреть.
Когда я писал "Клерков"... У меня есть брат. Мой брат -- гей.
A very small pocket is like, "He's a closet fag-hater" not knowing the amount of cock that I chug myself.
But that's none of their fucking business.
I've always thrown that in there because I always felt, from Clerks forward...
Скопировать
Обращайся ко мне!
Я снял "Клерков"!
Сколько?
Talk to me.
I made Clerks.
How many?
Скопировать
- Вышел, минут 10 назад.
- Клерк говорит, парень оставил здесь это.
- Эйми Слокам.
Took off about 10 minutes ago.
clerk says our guy left this.
Aimee SIocum.
Скопировать
А так я стоял рядом и щипал его.
Если сравнить "Клерков" с прочими фильмами, в "Клерках" мы стоим почти вплотную, и иногда можно заметить
А он: "Йау!"
So I could stand there and pinch him.
If you look at Clerks... ...and the other movies, we stand closely in Clerks... ...and sometimes you see me going like:
He's like:
Скопировать
И скажу так: более дурного любительского порно -- днём с огнём не сыщешь.
Прямо "Клерки".
Только смешнее.
I put in the tape. And it's one of the worst amateur porns you've ever seen.
It's a real one-camera setup.
It's like Clerks. But even funnier.
Скопировать
- Лу Луминеком.
Крепко дружим, он о нас пишет аж с самых "Клерков", тогда он жил в округе Берген -- в Джерси.
А, мы обсуждаем "Планету обезьян". Я ему: "Ты смотрел?" "Ага, ага..." -- "Что скажешь?"
And the audience is like, "What?"
I'm talking to this dude from the New York Post named Lou Lumineck.
He's a friend who's been covering our stuff from the get-go on Clerks.
Скопировать
И потом мимоходом хихикнула Тиму:
"Тут балбес, что 'Клерков' снимал, гонит, будто вы дёрнули из его комикса финал 'Планеты обезьян'".
И Тим такой: "Чего-чего? ! Ну-ка перезванивай!
He's like, "What is it?"
She read off that statement that he printed. Apparently, Bumble was like, "What is he, 10?
He's got nothing to say" and was talking to Tim like, "The dude who made Clerks... ...says you stole the ending of Planet of the Apes from him."
Скопировать
Думаешь, никто не знает об этой истории со свидетелем?
Адвокаты, клерки, члены жюри - все умеют говорить.
-Я вляпался в дерьмо, Ваша Честь.
You don't think it's around about the witness?
Lawyers, clerks, jurors, everybody talks.
- I'm in the shit here, Your Honour.
Скопировать
- Это не просто нервный срыв.
- Ладно, ты клерк!
Проваливай!
This isn't just an ordinary breakdown.
All right, you're a clerk.
Now, get out of here!
Скопировать
Как, например, в данном случае.
Он может стать клерком или менеджером.
Но цветному пареню это недоступно.
Well, like in this store.
Maybe he can get to be a clerk or a manager.
But a colored boy, he can't do that.
Скопировать
Я допишу -- ты едешь ко мне и помогаешь с моим".
Я вперёд него дописал "Клерков", и он приехал.
И обрёк себя на вечную роль "продюсера де-факто".
If you finish your script, I'll help you.
If I finish mine, you help me."
I finished Clerks first, and he came down.
Скопировать
Я никогда не брезговал этой темой -- с самых "Клерков", ещё даже не зная, что нас будут смотреть.
Когда я писал "Клерков"... У меня есть брат. Мой брат -- гей.
Сдал его всему "Корнеллу". Сдал по полной.
But that's none of their fucking business.
I've always thrown that in there because I always felt, from Clerks forward...
Even before I knew we were gonna have an audience.
Скопировать
Они нас разлучат...
Джордж, дочь управляющего может рассчитывать на более выгодную партию,.. ...чем дочь клерка.
Тебе нужно почаще бывать на приёмах, вести светские беседы с начальством из банка.
-Leave the--
The daughter of a clerk cannot hope to marry as well as that of a manager.
You must attend more parties make small talk with your superiors at the bank.
Скопировать
Мы возьмем мистера Грея как заложника.
И клерка?
Хорошо я...
We'll take Mr. Grey ashore as a hostage.
And the clerk?
Well I...
Скопировать
Ты говоришь о человеке, пережившем 6 администраций и 22 созыва Конгресса а половина населения страны мечтает, чтобы его линчевали.
Ты серьезно думаешь, что простой клерк убедит его уйти?
У меня встреча в старом здании.
You're talking about a guy that stood up to six administrations, 22 Congresses and had half the country ready to lynch him.
You think a former clerk can pry him loose?
I've got a meeting at the OEOB.
Скопировать
О, Дэнни.
Я стану величайшим клерком по отправке грузов и, я знаю, мне это понравится.
Отсутствие того, чего ты хочешь, не означает, что это плохо.
Oh, Danny.
I'll be the greatest shipping clerk you ever saw, and I'll like it too.
Because you don't get what you want doesn't mean it's no good.
Скопировать
Мистер Конован, старший клерк, хочет вас видеть. Сюда, пожалуйста.
- Старший клерк не сообщил мне.
Вы не можете войти.
Mr. Conovan, the chief clerk, would like to see you in his office.
- Chief clerk don't confide in me.
You can't go in there.
Скопировать
Гляньте-ка на этих старателей:
да это два клерка, начитавшихся книжек о золоте "Страны полуденного солнца" на южной границе штатов или
Замолчи или я размозжу тебе голову!
What great prospectors.
Two shoe clerks reading about prospecting for gold... in the Land of the Midnight Sun, south of the border or west of the Rockies.
Shut your trap or I'll smash your head flat!
Скопировать
Он посылал ей цветы каждый день с тех пор, как они приехали.
И между нами... клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными
Правда?
He's been sending her flowers daily ever since they came here.
And entre nous... the desk clerk has intimated... that Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties... including her clothes.
Really?
Скопировать
Да, я передам.
Это клерк снизу.
Отлично.
Yeah, I'll take a message.
The desk clerk downstairs.
Good.
Скопировать
Парни, не знаю, какие вам нужны разрешения, но здесь таких не дают.
Что задерживает этого клерка?
Возможно, он не может прочитать твою подпись в заявлении.
Look, I don't know what kind of license you fellows want, but this ain't the place for it.
What's keeping the clerk?
Probably can't read your signature on the application.
Скопировать
- Да.
Мистер Конован, старший клерк, хочет вас видеть. Сюда, пожалуйста.
- В чем дело? - Старший клерк не сообщил мне.
- Yes.
Mr. Conovan, the chief clerk, would like to see you in his office.
- Chief clerk don't confide in me.
Скопировать
Может это совпадение?
Нет я говорила в гостиннице с клерком, и из того что он сказал... я догадалась что ты здесь
- Зачем ты захотела меня видеть?
Can this be coincidence?
No, I went to the hotel and the clerk... From what he said I figured you must be here.
- What did you wish to see me about?
Скопировать
- И что?
- Этот мужчина внизу, клерк...
Он сказал о вас и о Уилле.
- And now?
- That man downstairs, the clerk..
He said things about you and Will
Скопировать
А вот когда вы зовёте меня старой девой, я смеюсь!
Вы,.. ...маленький никчемный клерк!
- Прощайте, мисс Новак.
I have to laugh when I think of you calling me an old maid.
You little insignificant clerk.
- Goodbye, Miss Novak.
Скопировать
Ваш простой посыльный.
- То есть, ты хотел бы стать клерком?
- Так прямо я бы не сказал.
I'm still nothing but an errand boy at Matuschek and Company.
In other words, you'd like to be a clerk?
I wouldn't put it that brutally.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Клерки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Клерки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение