Перевод "Ковент-Гарден" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ковент-Гарден

Ковент-Гарден – 27 результатов перевода

- Осторожно.
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
Гуно на них расписался.
- Careful, dearest.
- She wore this glove in Romeo and Juliet... at the command performance at Covent Garden.
Gounod signed it for her afterwards.
Скопировать
Она... Она теперь из них. Что Вы имеете ввиду?
Склад в Ковент Гарден, и там машина, машина убийца.
И если мы не остановим это, то они убьют половину Лондона!
A warehouse in Covent Garden, and there's a machine, a killer machine!
And if we don't stop it it'll kill half London!
Where is he?
Скопировать
Понял вас.
Мы заходим с Ковент-Гардена.
Они призваны служить и защищать... ба... а не могут даже вести машину.
C-9.
Copy you. We're coming from Covent Garden.
They're supposed to protect and serve...
Скопировать
Ни одна еще полностью не закончена.
Машина Ковент Гарден находится теперь на завершающих испытаниях.
Программирование этих машин - недалеко от завершения.
The Covent Garden Machine is now on it's final tests.
The programming of these Machines is near completion.
All machines must be disciplined.
Скопировать
Я даже думаю, моя мама смогла бы подыскать вам подходящую партию.
Знала ли я тогда в Ковент-Гарден...
О чем вы?
I daresay, my mother might find some fellow or other who would do very well.
We were above that at Covent Garden.
What do you mean?
Скопировать
А если ты будешь вести себя неприлично, я буду вынуждена тебя выставить.
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден?
Именно так.
If you don't promise to behave yourself I'll ask you to leave.
I'm to put on my Sunday manners for this thing that I created out of the squashed cabbage leaves of Covent Garden?
That's precisely what I mean.
Скопировать
Взгляните на это, сэр Чарльз.
"Бродяга найден мертвым в Ковент Гарден."
Да.
Well, just take a look at this Sir Charles!
Tramp found dead in Covent Garden.
Yes!
Скопировать
Вы знали его, Доктор?
Мы воспользовались такси, в котором он приехал в Ковент Гарден.
Полицейские не уверены, был ли это несчастный случай.
Do you know the fellow Doctor? We met last night; or rather, early this morning.
We used his taxi which he left in Covent Garden.
The Police aren't sure if it was a street accident.
Скопировать
Нет.
Это находится в области Ковент Гарден, мне говорят.
Ориентировки, сэр.
It's in the Covent Garden area.
Fine, right well I'm off down there right away.
Yes that's it.
Скопировать
Я пришлю кого-нибудь.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
Знаешь, Джим, хорошо, что я не ввязался в этот...
I'll send someone over.
That was Forsythe, manager of the Globe Pub, Covent Garden.
I tell you what, Jim, I'm glad I'm not in the potato business.
Скопировать
Но еще осталось.
Это Ковент-Гарден, а не сад любви.
За работу.
Don't worry, I've got a bit left.
This is Covent Garden, not the garden of love.
How 'bout starting work?
Скопировать
"Мисс Барбара Миллиган, бар Глобус,
Ковент-Гарден, Лондон".
Присяжные вынесли вердикт?
'Miss Barbara Milligan, Globe Public House.'
'Covent Garden, London, WC2.'
(Clerk) Are you agreed upon your verdict?
Скопировать
А у Розали будет дом.
А я буду танцевать на сцене Ковент-Гарден.
Я - алкоголик, Франсин.
And Rosalie will get a house.
And I'll dance on the stage at Covent Garden.
I'm an alcoholic, Francine.
Скопировать
Нет. На какой фабрике?
На обувной в Ковент-Гарден.
До этого, правда...
Which factory?
The Covent Garden shoe-makers.
Before that, however...
Скопировать
Связь с Ангелами Господними...
Бездомная Миссия, Ковент Гарден.
Что-то случилось?
Reported connection to the Angel of the Lord
Homeless Mission, Covent Garden.
Is there a problem?
Скопировать
Я потратила три часа, наряжаясь в это шикарное платье...
Я добралась до Ковент Гардена - это небольшой уютный паб.
Я жду полчаса, 45 минут...
I spent 3 hours primping, put on this awesome dress...
I get to Covent Garden - this really cozy, cute little pub.
I wait half an hour, 45 minutes...
Скопировать
Не для театра в Йорке.
- Это не Ковент Гарден.
- Что?
Not for the theatre in York.
It's not Covent Garden.
What?
Скопировать
Доброе утро, мама.
- Я пришел поговорить с вами, мама, я снял жилье в Ковент Гарден.
- И что же?
Good morning, Mother.
Good morning, Miss Dorrit.
Well?
Скопировать
Должен признать, какими бы пируэтами они там не занимались, из-за него наша старушка теперь в прекрасной форме.
"Вчера вечером в Ковент Гарден случилось чудо."
Боже. "В облике хорошо известной нам Дейм Марго Фонтейн
I must say, whatever you think about his retire in pirouette, he's certainly fucked the old girl into shape.
"Last night at Covent Garden, a miracle took place."
Gosh. "In the familiar guise of Dame Margot Fonteyn,
Скопировать
Вот они.
Сохо и Ковент-гарден обратились во прах...
А сам Лондон... стал адом на земле.
I can.
and the Covent Garden were all reduced to ashes.
That London now... has become a synonym for hell.
Скопировать
Ему удалось добраться до колумбийцев?
Я про Ковент Гарден.
Тебе никто не сказал?
Did he manage to get through to the Colombians?
At Covent Garden.
Nobody told you?
Скопировать
Мэдисон-сквер-гарден... Город Нью-Йорк... Я начинал свою карьеру в Ковент-гардене как уличный исполнитель.
Ковент-гарден - это местечко в Лондоне.
Мы обычно называем его Сад (The Garden).
madison square garden. [ cheering ] new york city. [ cheering ] i started my career in london at covent garden as a street performer.
covent garden is an area in london.
we used to call it the garden.
Скопировать
И, Лукас, доставь это судебным приставам королевского суда.
неоплаченных долгов Кристофера Дролайта, и они могут найти и арестовать его в "Голове Шекспира", в Ковент
Я очень внимательно обдумал этот вопрос, и вот что мне пришло на ум.
Oh, and, Lucas, take these to the bailiffs at the King's Bench.
Tell them they're an enumeration for the outstanding debts of Christopher Drawlight, and he may be found and arrested at The Shakespeare's Head, Covent Garden.
I've been considering the matter very carefully - in fact, I have thought of little else.
Скопировать
Тебе лучше наверху?
Это Ковент-Гарден.
Ты в порядке, Боб?
Is that better up there?
This is Covent Garden.
You okay, Bob?
Скопировать
Соберись.
Ты не можешь вернуться в Ковент-Гарден.
- Тебе запрещено там петь.
Maybe you can focus.
You can't go back to Covent Garden.
- You're banned from busking.
Скопировать
- Здесь я родился, не так ли?
- Я иду в Ковент-Гарден Я был и Marilmpooun.
Брусчатка, что не zechnoun дерьма, магазины продажи парфюмерии, в то время как не слышал ни одной песни, и не отвечают ни друг.
Born there, weren't I.
You never left?
And though the paving stones may be cleaned of all shit, and the shops sell perfume... there's not a song to be heard in the air, nor a friend to be seen.
Скопировать
Взрыв цистерны с дизельным топливом.
10 минут спустя прорывает магистраль, затапливает Ковент-Гарден.
Только когда откачали воду, обнаруживается пропажа бриллиантов на 100 миллионов долларов из соседнего хранилища.
A tanker loading diesel fuel explodes.
10 minutes later, a water main fails, flooding Covent Garden.
Only after authorities pumped out the water did they realize $100 million in diamonds had been stolen from a nearby vault.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ковент-Гарден?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ковент-Гарден для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение