Перевод "Конфликт интересов" на английский

Русский
English
0 / 30
Конфликтdispute conflict
Произношение Конфликт интересов

Конфликт интересов – 30 результатов перевода

Год 2261. Место - Вавилон 5.
"Конфликты интересов"
Капитан, вы хотели видеть...
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
Captain, you wanted to see...
Скопировать
Почему бы нет?
Твое дело закрыто, никакого конфликта интересов.
Формально, у нас с Ларри Полом личные отношения.
Why not?
Your case is over, no conflict.
Technically, Larry Paul and I are personally.
Скопировать
Я пресс-секретарь.
Это неизбежный конфликт интересов.
Это может повредить моей репутации. Это может повредить твоей репутации.
I'm the press secretary.
It's an unavoidable conflict of interest.
It would hurt our reputations.
Скопировать
Я пресс-секретарь.
Это неизбежный конфликт интересов.
- Вы руководитель по связям, Тоби.
I'm the press secretary.
It's an unavoidable conflict of interest.
-You're the communications director.
Скопировать
Не уверена.
Из-за конфликта интересов.
Юридически я - собственник "Затмения".
Well, I'm not exactly sure.
It's a conflict of interest.
Legally, I'm the owner of the Eclipse.
Скопировать
Прокурор округа Мартин Талбот отвечает на вопросы.
Конфликт интересов между вашим офисом...
Кстати, обижаться – это смешно.
District Attorney Martin Talbot is taking questions from reporters.
Conflict of interest between your office...
That is ridiculous to the point of being offensive.
Скопировать
Мистер Гилмор, Ваш дядя попросил меня выступить в качестве Вашего адвоката, но я не смогу этого сделать.
Есть большой риск конфликта интересов.
Допустим Вы передумаете и попросите помилования.
I'm listening. Mr. Gilmore, your uncle has asked me to serve as your lawyer, but I can't represent this case by myself.
There could be a conflict of interest.
Suppose you change your mind and want to appeal.
Скопировать
Вы ведь работаете с Гекко?
Скажем так, у нас с мистером Гекко серьёзный конфликт интересов.
Мы хотим, чтобы авиалиния работала.
What's a bloke like you doing mixed up with Gekko?
Let's just say that me and Mr Gekko have a serious conflict of interest.
But we all wanna see this airline work.
Скопировать
Дело. Двое мужчин против больницы.
Может возникнуть конфликт интересов поэтому мне нужен советник со стороны.
Заинтересована?
Two men against a hospital.
Possible conflict of interest so I need outside counsel.
Interested?
Скопировать
То есть мы же брат и сестра. Так ведь?
Налицо конфликт интересов, и Пол был первым.
Любой, кто соберёт необходимое количество подписей, может баллотироваться, и мы не можем ей это запретить.
We're brother and sister.
- It's a conflict of interest.
- She got her signatures in.
Скопировать
-Ричард.
-Конфликт интересов.
Он наш клиент.
- Richard.
- Conflict of interest.
He's our client.
Скопировать
Я отвечаю на ее вопрос.
Извините, что спрашиваю, но разве у нас нет конфликта интересов, представляя и женщину, и работодателя
Об этом уже позаботились.
I'm responding to her question.
Excuse me for asking another one, but don't we have a conflict of interest, representing both the woman and her empolyer?
That's already taken care of.
Скопировать
Можешь подсказать?
Джон, тебе не кажется, что у меня здесь конфликт интересов?
Я же не собираюсь с ним на свидание.
- How's Jackson?
- I don't know. - Still moving in slow motion? - I'm over that.
Really?
Скопировать
Затем вопрос быть рассмотрен и потом снят с рассмотрения, и мы должны разобраться во всем этом без того, о чем вы толкуете прямо сейчас, а именно вопросы доверия и всякой другой фигни.
Проще говоря, я думаю, что это конфликт интересов то, что вы ему толкуете что вы еще нужны ему.
- Если он...
Then it should be put on the table, but left on the table, and we should be able to walk away without what you're saying right now, which is now there are trust issues and stuff.
I don't know how to separate out... ln its simplest form, I think it's a conflict of interest that you tell him that he needs you around more.
- lf he...
Скопировать
- Я говорю...
- Я рассматриваю это, как конфликт интересов.
Хорошо, я говорю о том, что вы парни приняли решение.
- I'm saying...
- I see that as a conflict of interest.
Look, I am saying you guys have made a decision.
Скопировать
Он и его фирма часто сотрудничали с - сюрприз, сюрприз - ЛуторКорп.
Может быть, он посчитал дело Кента конфликтом интересов.
А как же те случаи, когда он защищал Лайнела и его друзей?
He and his firm did a lot of business with, surprise, surprise, LuthorCorp.
Maybe he considered the Kent case a conflict of interest.
As opposed to all the other times he's taken on Lionel and his buddies?
Скопировать
У меня контракт.
Будет конфликт интересов.
Ну как знаешь.
I'm under contract.
It'd be a conflict of interest.
Suit yourself.
Скопировать
Она судья, возможно, он был кем-то, с кем ей нельзя было... встречаться в соответствии с положением в обществе.
Конфликт интересов.
Убедитесь, что он герметичен.
She's a judge. So maybe he was someone that she was not allowed... to see socially. Yes, like a lawyer is someone who might be involved in one of her cases.
A conflict of interest.
Make sure it's airtight.
Скопировать
Эта база данных была вашим проектом, не так ли?
Я знала о возможном конфликте интересов, когда брала это дело.
Но я надеялась, что мы его преодолеем.
That database was your project, wasn't it?
You know what, I knew there might be a conflict of interest when I took this case.
But I had hoped we got past all that.
Скопировать
Тай-чи, собственно.
Надеюсь, тебе предельно ясно, что будет недопустимый конфликт интересов, если ты будешь представлять
Эта фирма очень близка к мэру Шнайдеру.
- Tai chi, actually.
I hope it is clear to you that it would be an unacceptable conflict of interest... for you to represent Jack Fleming in any matter.
This firm is extremely close to Mayor Snyder.
Скопировать
Это плохо отражается на мне.
Да, да, конфликт интересов.
А, да, и это тоже.
It reflects poorly on me.
Right, right, the conflict of interest.
Yeah, that, too.
Скопировать
О, заткнись.
Конечно, у тебя бы тогда, возник конфликт интересов?
Очень привлекательно сексуально.
Oh, shut up.
That would raise some conflicting issues from you.
Very exciting sexually.
Скопировать
Простите, я не понимаю.
Разве это не конфликт интересов?
Вы едва не стали нас представлять, а теперь вы наш обвинитель.
I'm sorry.
I don't understand how this is not a conflict of interest.
You almost represented us, and now you're the prosecutor.
Скопировать
Потому что мы родственники.
Конфликт интересов.
Полагаю, ты знаешь, как будет лучше.
Because of you and me being cousins.
conflict of interest.
Aye' well' I suppose you know best.
Скопировать
Мы сэкономим целый день, если полетим на вертолёте, сенатор.
Но, если Вы думаете, что это будет конфликтом интересов - принимать улугу от Луторкорп...
Нет, нет, нет, нет.
We'll save a full day if we take the helicopter, senator.
But if you think it will be a conflict of interest to accept a favour from Luthorcorp...
No no no, no.
Скопировать
Они родственники.
Разве это не конфликт интересов?
- Разве нет других полицейских...
They're related.
Isn't that a conflict of interest?
- Is there no other cops that can...
Скопировать
- Хэрриет? Почему ты и Даки до сих пор не оформили ваши отношения?
Это из-за того, что она на тебя работает, и ты боишься конфликта интересов, поэтому вы скрываетесь по
Я думаю, что буду баранину и салат. Какие планы у остальных?
Why do you think you and Ducky don't make a formal commitment?
Is it because she works for you? You think it might be a conflict of interest So you just have a hotel relationship?
I think I'll have the lamb and a free sal salad ...
Скопировать
Ты собираешься арестовать своего собственного отца?
А это разве не что-то вроде конфликта интересов?
Если агенту Уокер неудобно, то я буду рад произвести арест.
What? You're gonna arrest your own father?
-Isn't that a conflict of interest?
-Agent Walker's uncomfortable... -...
Скопировать
Лучше отправляйся домой.
Может иметь место конфликт интересов.
Мы были друзьями, Сэр.
Best get off home.
There's a conflict of interest.
Were close, sir.
Скопировать
-Хочешь пойти?
По-моему, у нас конфликт интересов.
Думаешь, Кэлвин захочет пойти?
- Do you wanna go?
I think there's a conflict of interests or something.
Do you think Calvin would wanna go?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Конфликт интересов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Конфликт интересов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение