Перевод "Конфликт интересов" на английский

Русский
English
0 / 30
Конфликтdispute conflict
Произношение Конфликт интересов

Конфликт интересов – 30 результатов перевода

- В его интересах - если он любит брата.
- У нас конфликт интересов.
- У его родителей - нет.
- It is if he likes his brother.
- We have a conflict of interests.
- The parents don't.
Скопировать
Она немного разозлилась.
Но потом мы поняли, что здесь. нет никакого конфликта интересов, и что мы можем объединить её фильм с
Однажды утром человек выкопал в лесу пенёк, который бып похож на ребёнка.
She got a bit angry.
Then we realised that there was no conflict of interests and that we could incorporate her film in mine.
One morning the man dug up a little tree stump in the forest. It looked like a little child.
Скопировать
Я, конечно, не хочу показаться слишком дерзким, но тот факт, что ваш жених по профессии дантист, совершенно не значит, что он ваш дантист, так?
Может здесь таится конфликт интересов, Это когда хирурги не делают операции своим близким родственникам
Хотя с другой стороны. сверление зуба Не совсем операция. При том сами они это называют оральной операцией.
Maybe I'm being presumptuous here. Just because he's your fiance... and a dentist doesn't automatically make him your dentist.
Maybe it's a conflict of interest thing... like a doctor that won't operate on his own family.
On the other hand, drilling a tooth isn't exactly surgery... although they do call it oral surgery.
Скопировать
Так печально.
- А нет ли здесь конфликта интересов?
- Разве я давала вам слово?
That is so sad.
- Isn't this a conflict of interest?
- Did I say you could speak?
Скопировать
Почему бы нет?
Твое дело закрыто, никакого конфликта интересов.
Формально, у нас с Ларри Полом личные отношения.
Why not?
Your case is over, no conflict.
Technically, Larry Paul and I are personally.
Скопировать
То есть мы же брат и сестра. Так ведь?
Налицо конфликт интересов, и Пол был первым.
Любой, кто соберёт необходимое количество подписей, может баллотироваться, и мы не можем ей это запретить.
We're brother and sister.
- It's a conflict of interest.
- She got her signatures in.
Скопировать
Я пресс-секретарь.
Это неизбежный конфликт интересов.
- Вы руководитель по связям, Тоби.
I'm the press secretary.
It's an unavoidable conflict of interest.
-You're the communications director.
Скопировать
Можешь подсказать?
Джон, тебе не кажется, что у меня здесь конфликт интересов?
Я же не собираюсь с ним на свидание.
- How's Jackson?
- I don't know. - Still moving in slow motion? - I'm over that.
Really?
Скопировать
Вы ведь работаете с Гекко?
Скажем так, у нас с мистером Гекко серьёзный конфликт интересов.
Мы хотим, чтобы авиалиния работала.
What's a bloke like you doing mixed up with Gekko?
Let's just say that me and Mr Gekko have a serious conflict of interest.
But we all wanna see this airline work.
Скопировать
-Ричард.
-Конфликт интересов.
Он наш клиент.
- Richard.
- Conflict of interest.
He's our client.
Скопировать
Не уверена.
Из-за конфликта интересов.
Юридически я - собственник "Затмения".
Well, I'm not exactly sure.
It's a conflict of interest.
Legally, I'm the owner of the Eclipse.
Скопировать
Я отвечаю на ее вопрос.
Извините, что спрашиваю, но разве у нас нет конфликта интересов, представляя и женщину, и работодателя
Об этом уже позаботились.
I'm responding to her question.
Excuse me for asking another one, but don't we have a conflict of interest, representing both the woman and her empolyer?
That's already taken care of.
Скопировать
Я пресс-секретарь.
Это неизбежный конфликт интересов.
Это может повредить моей репутации. Это может повредить твоей репутации.
I'm the press secretary.
It's an unavoidable conflict of interest.
It would hurt our reputations.
Скопировать
Прокурор округа Мартин Талбот отвечает на вопросы.
Конфликт интересов между вашим офисом...
Кстати, обижаться – это смешно.
District Attorney Martin Talbot is taking questions from reporters.
Conflict of interest between your office...
That is ridiculous to the point of being offensive.
Скопировать
Год 2261. Место - Вавилон 5.
"Конфликты интересов"
Капитан, вы хотели видеть...
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
Captain, you wanted to see...
Скопировать
Дело. Двое мужчин против больницы.
Может возникнуть конфликт интересов поэтому мне нужен советник со стороны.
Заинтересована?
Two men against a hospital.
Possible conflict of interest so I need outside counsel.
Interested?
Скопировать
Уайтфолл безопаснее и ближе всех
Уже много времени утекло с тех пор, как Пэйшенс подстрелила меня и то было из-за чисто легального конфликта
Я не держу злобы. Теперь она владеет половиной той чертовой луны
Whitefall is the safest and the closest
It's been a long time since Patience shot me and that was due to a perfectly legitimate conflict of interest
I got no grudge She owns half that damn moon now
Скопировать
И видишь?
Никакого конфликта интересов.
Давай продолжим в том же духе.
And see?
No conflict of interest.
Let's keep it that way.
Скопировать
Нет.
Это могло бы породить конфликт интересов.
Точно.
No.
That would be a conflict of interest.
That's right.
Скопировать
И она... она - технарь.
Это конфликт интересов.
Нет, если мы не купим её датчики.
And she's a... she's a tech rep.
That's a conflict of interest.
Not if we don't buy her transducers.
Скопировать
Ашер Миллстоун работает на Эннализ Китинг уже несколько месяцев, на женщину, которая обвиняет моего клиента в убийстве её мужа.
Если это не конфликт интересов, тогда я не знаю, что это!
Это был просто разговор, я знаю его отца.
Asher Millstone has been in the employ of Annalise Keating for the past several months, a woman who blames my client for the murder of her husband.
If this isn't a clear conflict of interest, I don't know what is!
It was one harmless conversation. I know his father.
Скопировать
- Я не могу.
Это конфликт интересов.
- Да ладно.
- I can't.
It's a conflict of interest.
- Come on.
Скопировать
Мы не хотим никого из старой команды.
Знаешь, конфликт интересов и все такое.
Но вы сами из старой команды.
We don't want anyone from the old team.
You know, conflict of interest and all that.
Um, you guys are from the old team.
Скопировать
- Он сказал, вы трахаете прокурора?
- Здесь нет конфликта интересов.
Поверьте, нам это на руку.
He said you were fucking the prosecutor.
It's not a conflict of interest.
It's a benefit, trust me.
Скопировать
Прошу тебя, не говори больше.
Это превращается в конфликт интересов.
Господа...
- Hup, hup. Please, please, no more talking.
This-this is starting to be a conflict of interest.
Gentlemen...
Скопировать
- Я их всех лечу.
- Конфликт интересов.
- Ты и Дэйвина лечишь.
- I treat them all.
- Conflict of duty.
- You treat D'avin too.
Скопировать
Моим делом, как генерального директора корпорации Хэллоувэй, была безопасность американцев.
Работа на посту замминистра обороны не вступает с этим в конфликт интересов.
Интересы одинаковы.
As c.E.O. Of halloway corp, securing americans Was my business.
Serving as the undersecretary of defense Isn't a conflict of interest.
It is the same interest.
Скопировать
- У, а ну-ка иди сюда.
- Мы с твоим сыном в одной команде – вроде как конфликт интересов.
- Зо развлекается с моими подругами.
Ooh, get back here, you.
Oh, no. You know, me and your son are on the same team. Ain't that a conflict of interest?
Oh, 'Zo's had plenty of fun with my friends.
Скопировать
Оказалось, быть копом - это не совсем то, что мне нужно.
Слишком много...конфликтов интересов.
Это и я могла тебе сказать.
Turns out being a cop just wasn't the right thing for me.
Too many, uh... Conflicts of interest.
I could've told you that.
Скопировать
- Ни хрена себе. "Хоум Депо", мать вашу.
Но случится конфликт интересов.
Марти уже подписал контракт с "Эйс Хардуор".
Holy shit. Home fucking Depot?
That would be an amazing pull, but there's a conflict of interest.
Marty signed Ace Hardware last month.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Конфликт интересов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Конфликт интересов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение