Перевод "Косово" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Косово

Косово – 30 результатов перевода

Мы верим, что источник творчества кроется в безмятежности, в ощущении полного покоя...
Я дошла до самого Косово, дурачье!
Сербия, я иду!
Now, we believe that creativity springs from serenity, a sense of calm...
I just unlocked Kosovo, bitches!
Oh, Serbia, you're about to go boo-yah-ka-shah!
Скопировать
Где мой сливовый бренди?
Я её распробовал, когда был в Косово в составе миротворческих сил.
Пробивает на тряхнуть стариной.
Where the hell is my Slivovitz?
I got a taste for this when I was with KFOR in Kosovo.
That burns away the cobwebs.
Скопировать
Это так.
Потому что я вел переговоры с сербами в Косово, и с ИРА в Северной Ирландии.
Я знаю, что они понимают только силу.
I was.
Because I sat across from the Serbians in Kosovo, the Provos and IRA in Northern Ireland.
And I know what they understand, and it's force.
Скопировать
Мой отец при смерти...
Как вы посмели заехать на территорию государства Косово с выбитыми стеклами в автобусе?
Когда я въезжал, они не были выбиты.
My father is dying...
How dare you enter the state territory of Kosovo with broken windshield on your bus?
When I entered it, it wasn't broken.
Скопировать
Где ты родилась?
- В Косово.
- В Косово.
Where were you born?
- Kosovo.
- Kosovo.
Скопировать
- Как специальный представитель США он вел переговоры в Северной Ирландии.
- Привел к прекращению действий в Косово.
- Да.
- Really? - As a U.S. Special Envoy, he negotiated the settlement in Northern Ireland.
- Brought about the cease-fire in Kosovo.
- Yeah.
Скопировать
- В Косово.
- В Косово.
Ты говоришь без акцента.
- Kosovo.
- Kosovo.
You don't have an accent.
Скопировать
Беженка это Милица, дочь Милутина, моя тётя.
Я плохо её помню, потому что она убежала в Белград когда албанцы взяли Косово вместе с НАТО.
Там она вышла замуж за пекаря из Уба.
The refugee is Milutin's daughter Milica, my aunt.
I hardly remember her, because she fled to Belgrade when the Albanians took over Kosovo with Nato.
There she married a baker from Ub.
Скопировать
А где Врело находится?
- В Косово.
Албанец!
Tell us where Vrelo is?
- In Kosovo.
Albanian!
Скопировать
И так... сколько времени нам нужно потратить, прежде, чем вы расскажите, нам всю правду?
16 лет назад, Милошевич развязал конфликт в Косово.
Нам пришлось вмешаться, чтобы предотвратить бойню.
So... how much time do we want to waste before you tell us what we'll just figure out?
16 years ago, Milosevic had his sights on Kosovo.
The U.S. had to step in to prevent a slaughter.
Скопировать
В тайне.
Клинтон тайно встретился с президентом Косово, чтобы подготовить план военной помощи.
Здесь они встречаются возле небольшого отеля.
Off The Record.
Clinton met with the Kosovan president secretly to set up plans for military aid far beyond what went public.
This is a clandestine sit-down at a small Burbank motel.
Скопировать
Сейчас мы знаем, что ты был в Армии, конечно же. Это хорошо задокументировано.
Но я думаю, что многие люди не знают, что ты действительно, единолично, будучи в Косово, предотвратил
Я рад, что ты поднял эту тема.
Now, we know you were in the Army, of course, that is well documented.
But I think what a lot of people don't know is that you actually single-handedly, when you were in Kosovo, stopped World War III from happening.
I'm glad you brought this up.
Скопировать
- Владан и Якшич, не так ли?
Якшич погиб в Косово.
- Пиздишь? - Нет.
Then Vladan and Yaksic. Right?
Yaksic died in Kosovo.
No shit?
Скопировать
Вы базировались в Косово с марта 98 по февраль 99?
. - В тот период вас привлекали к обучению членов АОК, так называемой Армии Освобождения Косово?
Да, меня назначили.
Were you stationed in Kosovo from March '98 through February '99? - Yes.
- During that time, were you involved in training members of the KLA, also known as the Kosovo Liberation Army?
Yes, per my assignment.
Скопировать
Если подумать о результате, возможно мы поможем избежать военного конфликта.
- И в Косово?
- Там, наверное, нет, но...
When you think about it, we could prevent wars.
-In Kosovo, say?
-Doubtful.
Скопировать
Операционная - это поле боя.
Косово со льдом.
Считаете, что лучше держать вас за руку, чем спасать вашего отца?
- OR is a war zone.
Kosovo on ice.
You'd rather we held your hand, or saved your father's life?
Скопировать
- Надо его без суда и следствия!
Из-за таких Косово и пропало...
- У меня здесь жена и ребёнок.
- Just shoot him!
We once lost Kosovo because of people like him.
My wife and child are here too.
Скопировать
Я был главой Комитета особых оборонительных ассигнований Сената. Это эвфемизм секретных операций.
Три года назад ЦРУ обратило мое внимание на зверства Виктора Дрэйзена в Косово.
Убийства, пытки, этнические чистки.
I was the head of the Special Defense Appropriations Committee in the Senate, which is just a euphemism for covert operations.
Three years ago, the CIA brought to my attention atrocities committed by Victor Drazen in Kosovo.
Massacres, torture, ethnic cleansing.
Скопировать
Проверь мое задание 2 года тому назад.
Я был в Белграде, потом в Косово.
Это была Операция Сумерки.
I want you to check out an assignment two years ago.
I was in Belgrade then Kosovo.
It was called Operation Nightfall.
Скопировать
Это не в серьез.
Косово ?
- Да.
It's a joke.
Kosovo ?
- Yes.
Скопировать
- Вашей смерти? Не понимаю, о чем вы!
- О Косово!
- Я знаю, вы вините меня в гибели своих людей ровно 2 года назад.
- I don't know whatyou're talking about.
- Kosovo!
- I know you hold me responsible for the men you lost there two years ago today.
Скопировать
Он отвечал за секретные операции.
Он организовал все этнические чистки в Косово, Сараево и в Боснии.
- Твое подразделение убрало его?
He was in charge of all of his covert operations.
He was responsible for organising the ethnic cleansing campaigns in Kosovo, Sarajevo and Bosnia.
- Your unit took him out?
Скопировать
Он служил в спецподразделении.
2 года назад командовал группой из 6 человек в Косово.
Так вот в чем дело.
He used to be in Special Forces.
Led a six-man team into Kosovo a couple of years ago.
That's what it was.
Скопировать
- Да, думаю. Должен сказать, сенатор, что я чуть не погиб сегодня, защищая вас.
А за гибель людей в Косово я виню только себя!
- Тогда что вы делали утром на заводе?
With all due respect, I almost died today trying to protectyou.
And if I blame anyone for the death of my men in Kosovo, I blame myself.
- What were you doin' at the power plant?
Скопировать
Мы были здесь вместе, да.
Значит, вы были любовниками в Косово, и продолжили сексуальные отношения, когда он приехал сюда.
Да, но мы больше не вместе.
We have been together here, yes.
So you were lovers in Kosovo, and you resumed the sexual relationship when he arrived here.
Yes, but we' re not together anymore.
Скопировать
Вы и доктор Медалович - любовники?
Были, в Косово.
Он был женат?
Are you and Dr Medalovich lovers?
We were, in Kosovo.
While he was married?
Скопировать
Как вы познакомились с доктором Медаловичем?
Мы познакомились в Косово, когда я работала в Красном Кресте.
Вы и доктор Медалович - любовники?
How did you meet Dr Medalovich?
We met in Kosovo, when I worked for the Red Cross.
Are you and Dr Medalovich lovers?
Скопировать
Чтобы вы знали, Эверт никогда не был в Лондоне!
Ведь это не у нас помощница по хозяйству из Южной Африки, домработница из Бразилии, садовник из Косово
Вам бы следовало поддержать Мишель.
You know Evert was never in London!
We have a South African au pair, a Brazilian maid... a gardener from Kosovo and three Asian foster children.
You could support Michelle!
Скопировать
Они арестовали его на границе с деньгами и медикаментами.
Вот вам и садовник из Косово.
Как мы могли знать?
They arrested him on the border with cash and medicines.
What's a Kosovan like? Explosive?
What can we do?
Скопировать
Чтобы сэкономить время, расскажите лишь то, что необходимо.
Когда закончилась война в Косово, я потерял родных и влюбился в женщину, которая помогала беженцам, таким
Знаете, большинство албанцев всерьез ислам не воспринимает.
In the interest of time, just as far back as necessary.
Um, after the war in Kosova, I was separated from my family and fell in love with a woman who was helping refugees... Like me.
You know, m-most Albanians, we don't take Islam so seriously.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Косово?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Косово для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение