Перевод "Марокко" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Марокко

Марокко – 30 результатов перевода

Да, это хорошая работа.
Сделано в Марокко.
Гляди расселся-то!
Yes, this is good work.
Made in Morocco.
Look how he's sitting here!
Скопировать
Жарко сегодня!
Здесь в Марокко, с большим бизнесом никогда нет проблем.
Бизнес больше- проблем меньше.
It's really hot today!
Here in Morocco it's no problem to do big business.
Big business is no problem.
Скопировать
Пешком километров 60, а то 70 в чужой стране.
Из какого-то городишки я поездом добрался до Стамбула и вернулся в Марокко.
Деньги давно кончились, а без них не выжить.
By foot almost 60, 70 km in a foreign country.
In a small town I caught the train back to Istanbul and I returned to Morocco.
I had no more money, it wasn't a life.
Скопировать
Тюряга!
Не крупный бизнес ведется исключительно в пределах Марокко.
5 кило, 10.. где-то до двадцатки.
Jail!
Small business is only made within Morocco.
5 kilo, 10 kilo, up to 20 kilo.
Скопировать
Не желаю зарабатывать ремеслом своего отца, деда и всех остальных моих сограждан.
Надеюсь, что когда закончу учебу, найду себе работу в Марокко.
Если нет, то отправлюсь по Европам!
I don't want to work in the trade of my father and grandfather and all the men of my country.
I hope that after I graduate I will find work in Morocco.
If not, then I'll go to Europe!
Скопировать
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.
В Касабланку во Французском Марокко.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Paris to Marseilles across the Mediterranean to Oran.
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World.
Скопировать
- Феррари, вон тот толстяк за столиком.
Вы не найдете такой красоты во всем Марокко, мадмуазель.
Всего 700 франков.
- Signor Ferrari is the fat gent at the table.
You will not find a treasure like this in all Morocco.
Only 700 francs.
Скопировать
Это здорово.
Я была неделю в Марокко. Красотища!
Делала репортаж.
That's just wonderful.
I spent a week in Morocco for the story.
It was incredible.
Скопировать
В основном, в Африке.
Еще в Марокко, Алжире и Кении.
Нет ничего хуже старперов, обсуждающих былые времена.
Africa mostly-- Morocco,
Algeria, Kenya--
Not much sadder than a couple of has-beens jabbering about the good old days.
Скопировать
Какую тайну?
Они собираются захватить Марокко.
Чушь.
What secret?
They are going to take possession of Morocco.
Nonsense.
Скопировать
Какое везение.
Они приглашают ее в "Сто ног", клуб "Двадцать один", "Эль Марокко".
Но Элисия равнодушна.
Lucky Althea.
She's got many men in her life, and they take her to lots of different clubs.
- But they don't send Alathea.
Скопировать
А потом пойдём танцевать!
Когда нас выставят из "Эль-марокко", мы отправимся в "Вилладж".
Тебе нравится стиль "Диксиленд"?
We'll go dancing.
When they throw us out of El Morocco, we'll go to the Village.
You like Dixieland bands?
Скопировать
Так, солнце сейчас, там дальше, на юге.
В Малаге, в Марокко, в аду.
Давай вставай!
You want sun?
Sun is farther south. In Malaga. In Morocco.
In hell.
Скопировать
Вы хотели поговорить - говорите.
Война в Марокко сделала вас грубой.
Для меня эта война давно закончилась.
You wanted to talk? Talk.
The Moroccan War made you a bit mean.
You know... the war ended long ago for me.
Скопировать
Спасибо, что доставили нам деньги.
Добро пожаловать в Марокко.
На помощь!
Well done on bringing us the money.
Welcome to Morocco.
Help!
Скопировать
Где мы?
Вроде, сказали Марокко.
Это я знаю.
Where are we?
Said Morocco, didn't they?
Yeah, I know that.
Скопировать
Интересно, что о нас подумают дома?
четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко
Кому не терпится вставить своё "не повезло" - дальше идёт пешком.
I wonder what people would really make of all this back home?
They might wonder why four grown men went on holiday together, saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco.
If anyone so much as mentions "bad luck", they're walking.
Скопировать
Разве?
Тогда я лучше отправлюсь в Марокко.
- Сколько?
Is it?
Perhaps I better try Morocco.
- How much? - What?
Скопировать
Ты, Захари, - в Испанию Джон - в Германию...
Отто станет проповедовать нашу любовь в Марокко. Отче, позволишь ты мне ехать с Джоном?
Я мог бы говорить: "йа"!
You, Zachary, for Spain... John to Germany, Otto will be carrying our love into Morocco.
Father, will you grant me permission to go with John?
I can say ja.
Скопировать
Но это дочь Фахимы.
В Марокко она была его дочерью.
Здесь она наложница Бардуго.
But that's Fachima's daughter.
In Marocco, she was his daughter.
Here, she's Bardugo's whore.
Скопировать
- Нет, я говорю не о Париже.
Вроде Марокко.
Или Египта.
- Not Paris.
I'm talking about someplace completely different.
Like Morocco. Or Egypt.
Скопировать
Может остановимся в Касабланке или в Танжере по дороге,... ..и все еще успеем вернуться к премьере моей новой пьесы.
За Каир, Марокко и Танжер, за все экзотические и романтические места в мире.
- Эй, здесь еще одна комната.
Maybe stop in Casablanca or Tangiers as we hop around,... .. and still be back in time for the opening of my new play.
To Cairo, Morocco and Tangiers, to all the exotic and romantic places in the world.
- Hey, there's another room in here.
Скопировать
Я была мальчиком.
После того как мы с папой приехали в Марокко, я поменяла пол.
Мы решили это еще до поездки.
At first I was a boy.
But when I arrived in Morocco with dad, I changed my sex.
We had decided before leaving.
Скопировать
Не надо быть психиатром, чтобы знать это.
Достаточно перечитать его досье... об его привязанности в Марокко.
Покушение на Гассана второго...
You don't need to be a psychologist to foresee that.
You just had to re-read his file on how he acted, in Morocco.
The attempt on Hassan II.
Скопировать
ПЯТАЯ КОЛОННА ТРУДЯЩИХСЯ"
Мятеж испанских войск в Марокко"
"ДЭЙЛИ УОРКЕР.
(The Socialist LABOURS' FIFTH COLUMN)
(SPANISH TROOPS REVOLT IN MOROCCO)
(THE DAILY WORKER)
Скопировать
- Они, однако стоят целое состояние.
- Они тогда были по вызову у султана Марокко.
Какой мужчина может захотеть идентичных блядей?
- They cost a fortune, though.
- They're on call to a sultan in Morocco.
Why would any man want identical whores?
Скопировать
Между прочим, она говорит по-французски.
Она родилась в Марокко.
Что они говорят?
By the way, she speaks French.
She happens to be Moroccan.
What are they saying?
Скопировать
Ты хотел, ведь, мне только добра.
Помнишь, Марокко... в сорок седьмом?
Мы должны ему помочь.
You were interested only in my welfare.
Remember... in Morocco... '47?
We must help him.
Скопировать
-Это фаршированная рыба.
У вас в Марокко не делали такую рыбу?
Отец, фаршированная рыба - не восточное блюдо.
-It's gefilte fish.
Didn't you have gefilte fish in Morocco?
father, gefilte fish isn't an oriental food.
Скопировать
Здесь.
Затем, наверное, отправимся в Марокко?
Возвращаемся в Испанию...
Here...
Then I think we go to Morocco, don't we?
We come back to Spain...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Марокко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Марокко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение