Перевод "Миронов" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Миронов

Миронов – 30 результатов перевода

Всюду.
Он говорил, что когда я описываю ему мир, он будто видит его своими глазами.
Ложись спать.
I took him everywhere.
He used to say that when I described things to him it was like seeing them with his own eyes.
Go to sleep.
Скопировать
Какая глупость.
Когда в желанье их откажем, так мир они немедля заключат.
- А если бросят нас? - Да!
What a load of rubbish.
... but when they want it, we refuse. They'll sign any peace treaty!
- But what if they leave us?
Скопировать
Ты был один и хотел сжечь все мосты между собой и миром.
Но ты - такая маленькая мошка, а мир - он такой большой:
его не пройти, как эти несколько километров, вдоль фасадов, витрин магазинов, парков и набережных.
You were along and you wanted to burn the bridges between you and the world.
But you are such a negligble speck, and the world is such a big word:
to walk a few kilometres past facades, shopfronts, parks and embankments.
Скопировать
Что, в принципе, хорошо, так как ты тот еще идиот.
К черту наш внутренний мир, они не на него смотреть будут.
И вот что я еще скажу, приятель:
Which is good cos you're a bastard.
Bollocks to your personality! This is what they're looking at.
And I tell you summat, mate.
Скопировать
...мы готовы предпринять еще один смелый шаг для защиты нашего будущего.
Мир! Он похож на человека, страдающего бессоницей.
"Я словно слышал крик: "Не спите больше!
We are poised for another bold step to ensure our future. - Peace!
- Looks like he doesn't sleep.
"Me thought a voice cried, 'Sleep no more!
Скопировать
Эм, человек, который нашёл её в реке.
Эм, Мирон Стефанюк.
- Стефанюк?
The, uh, man who found her in the river.
A, uh, Myron Stefaniuk.
- Stefaniuk?
Скопировать
Ну, я не Фокс Малдер, но я могу определить, когда люди скрывают что-то.
Мирон Стефанюк вытащил женщину из реки которая пропала 40 лет назад.
У него есть брат, которого он не видел больше 40 лет.
Well, I'm no Fox Mulder, but I can tell when a man's hiding something.
Myron Stefaniuk fishes a woman out of the river who's been gone for 40 years.
He has a brother he hasn't seen in over 40 years.
Скопировать
Место - Вавилон 5.
Когда центавриане захватили наш мир, они расформировали наше правительство и создали новое под их контролем
Гражданин Джи'Кар единственный член Ка'ри, который всё ещё свободен.
The place, Babylon 5.
When the Centauri conquered our world, they disbanded our government and created a new one under their control.
Citizen G'Kar is the only member of the Kha'ri still free.
Скопировать
К нам магия пришла
Весь мир она окутала Мир людям принесла
Волнение обещано Три года ждать не нужно
Magic in the air
The world is at her best, you know when people love and care
The promise of excitement is one the night will keep
Скопировать
Эйзенхауэр болен войной.
Но в публичных своих выступлениях говорит, что за мир он стеной.
Пой, ласточка, пой. Мир дышит весной.
Is Eisenhower a hawk?
'Guys, I'm all for peace', he lied. Oh what a cunning proselyte! 'Sing, sing nightingales!
Spring, spring in the veins.
Скопировать
Так...
Я или этот животный мир? Они уже слезают.
Ну-ка, все вниз.
Wild Kingdom or me?
They're getting off.
Come on, get down.
Скопировать
Я сидел рядом с ним. Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир. Я сидел рядом с ним.
Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир.
Это я понимаю.
If he produced my music, the world would listen.
The game plan exactly, but you need a lot of work, polishing.
I know.
Скопировать
А мое разбилось много лет назад. Я знаю, как это тяжело.
Моя дочь вернула вас в этот мир. Она лечила ваши раны, милорд.
Снова вы помогли мне.
My heart broke long ago but it serves me still.
My daughter brought you back here and tended your wound, Sir Ivanhoe.
Again, you come to my aid.
Скопировать
- Люди его круга.
Его мир. Он потеряет его и через время он заскучает по нему и поймет это.
Я знаю, он не будет винить вас.
His people. His world.
He'll lose it and after a time he'll miss it and realize it.
I know he won't blame you.
Скопировать
Вот что произошло:
Когда человек думал, что боги покинули этот мир, Он посмотрел на небо и крикнул:
"Я одинок во Вселенной".
This is what happened :
When man thought the gods had left this world, he looked at the sky and shouted
"I'm all alone in the universe."
Скопировать
Но порой действовал не по своей воле.
А если бы дедушке приказали уничтожить мир, он бы уничтожил?
Знаешь что!
But sometimes he had to act against his will.
And if he were ordered to destroy the world, would he have done it?
You know what?
Скопировать
Что я говорил?
Что русский народ может спасти мир, он один.
Что у всякого народа лишь одна цель - найти Бога.
What can I say?
What the Russian people can save the world, he is one.
What's all the people that only one goal - To find God.
Скопировать
И кто это?
Мирон Пастай, цыган.
Доченька, уж лучше бы был фашист...
Who is the gentleman?
Miron Pastai, the Gypsy.
My daughter... I prefer the Nazi...
Скопировать
Продолжайте.
Эта история стара, как мир. Она считает тебя другом.
Я бы не назвал это секретом.
- No. Go on.
- She thinks of you as a friend.
- l wouldn't call that a secret.
Скопировать
Тебе снится твое солнце?
Боже, как несправедлив этот мир! Он так красив, а я так уродлив.
Я достал бы тебе луну с неба - Ты все равно Не захотела бы полюбить меня.
Are you dreaming of your sun?
God this world is unfair he's so handsome and I'm so ugly
Even if I gave you the moon you'd still refuse to love me
Скопировать
Но я поехала в Смоллвилль не за суматохой и очарованием.
Я поехала, потому что один человек мне сказал, что хоть мы и не будем богаты и не объездим весь мир –
Как я могла о такое упустить?
But I didn't move to Smallville for action and glamour.
I moved because a certain man told me we'd never be rich or travel the world, but he'd always love me.
How could I pass up an offer like that?
Скопировать
Это очень просто.
Если бы Фрэйр желал, чтобы мы оставили этот мир ... он пришёл бы на своей колеснице и забрал нас.
Он хочет.
It's very simple.
If Freyr wished us to leave this world, he would come to take us away in his chariot.
He does.
Скопировать
Мистер Стефанюк?
Мирон Стефанюк?
- Это я. - Хорошо.
Mr. Stefaniuk?
Myron Stefaniuk?
- That's me.
Скопировать
Простите, я задержался.
Я принимал факс в моём старом офисе от брата Эрни, Мирона Стефанюка.
Он жив?
Sorry I'm late.
I received a fax up in my old office from Ernie's brother, Myron Stefaniuk.
He's alive?
Скопировать
Я... я возможно немного съежился в твоем присутствия.
Этот мир.. ...он не такой, каким я его оставила.
Мне жаль.
I may be shrinking a bit in the glory of your presence.
This world, it's not how I left it.
I'm sorry.
Скопировать
Всё нормально.
Сколько ни спасай мир, он снова умудряется попасть в беду.
Иногда просто хочется, чтобы мир побыл в безопасности. Понимаете, ненадолго.
I'm good.
No matter how many times you save the world, it always manages to get back in jeopardy again.
Sometimes I just want it to stay saved, you know?
Скопировать
Они все... А, тот, кто не может говорить.
Мистер Ван Дер Мир, он назначил встречу, чтобы увидеться с вами.
У-у, замечательно.
They're all-- Oh, the guy who can't talk.
Mr. Van Der Meer. He's scheduled an appointment to see you.
Oh, goody.
Скопировать
Книга ничто, по сравнению с госпожой труппы Сондо, Пэк Му.
Перед тем, как моя учительница покинула этот мир, она передала танец только Пэк Му.
Если моя интуиция меня не обманывает и Пэк Му учит девочек этому танцу, не только министры, но даже Его Величество не сможет отвести глаз.
The book is none other than the Mistress of the Song-Do troupe, Baek-Moo.
Before my teacher passed away, she passed the dance on only to Baek-Moo.
If my intuition is correct and Baek-Moo's girls learn that dance, it will not only be the ministers but even His Majesty will not be able to turn his eyes away.
Скопировать
Почему это бред?
Потому что последний раз, когда я видел компьютер, способный спасти мир, он выглядел не так.
Ты так расстроен потому, что он сказал, что узнал тебя?
Why is it insane?
Because the last time I saw the computer that was gonna save the world, it didn't look like that.
Is the reason you're so upset because he said he recognized you?
Скопировать
Прекратите.
Итак мы по-быстрому найдем талисман, спасём мир... они отдадут нам сокровищницу, и мы сможем покинуть
Оставайся со мной, малыш.
Stop it.
So we find this thing quickly, save the world... they give us the contents of the treasury, and we can be out of the city by tomorrow.
You stick with me, kiddo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Миронов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Миронов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение