Перевод "Нематериальные активы" на английский

Русский
English
0 / 30
Нематериальныеnon-material
активыassets active the most active members
Произношение Нематериальные активы

Нематериальные активы – 31 результат перевода

Я вспомнил о нашем первом разговоре, о том, что нужно что-то вложить.
Я внёс нематериальные активы, так, кажется, это называется.
Думаю, это стоит 25%.
- I was thinking about our first conversation about what it is I bring to the table.
I bring a lot of intangibles, I think they call it.
In fact, I'd say I bring 25% worth.
Скопировать
Я вспомнил о нашем первом разговоре, о том, что нужно что-то вложить.
Я внёс нематериальные активы, так, кажется, это называется.
Думаю, это стоит 25%.
- I was thinking about our first conversation about what it is I bring to the table.
I bring a lot of intangibles, I think they call it.
In fact, I'd say I bring 25% worth.
Скопировать
Могу представить вам сальдо
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
Томас Фокс, пожалуйста
Indeed, indeed, I can show you the balance.
Miss Lant! Get me the personal files of Tomasz and Ryszard Fox, please.
Tomasz Fox, please!
Скопировать
...ну, не знаю,..
...не материальные, что ли.
- Ты так не думаешь, Фефе?
I don't know.
It's nothing I can spell out.
Don't you agree, Fefè?
Скопировать
Между 11:40 и 11:50 он придет в гимнастический зал, потренироваться в kosho. - Вот оно.
- Но там еще - он очень активен.
Нет, мы нашли то, что я хотел.
Between 1 1 :40 and 1 1 :50, he arrives at the gym for kosho practice.
- That's it. - There's more - he's very active.
No, I've found what I want.
Скопировать
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Эта утка - природный ресурс.
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
That duck is a natural resource.
Скопировать
Животные разные. Подарки.
Активы.
Встретить бы того, кто все это сделал.
Various beasts... prizes.
All natives
If I meet that guy who had the idea to make all this stuff...
Скопировать
- Весьма любопытно.
Одним глазом ты присматриваешь за своими активами, а другим уставился на Библию.
И потом, ты говоришь чужими словами. Ты пытаешься понять, о какой религии идёт речь на ночной службе, на такой, как сегодня.
That's interesting!
With your right eye on Marx, ...and your left on the Bible, ...you've become ideologically cross-eyed!
I know you only meant to analyze the kind of religion we witnessed tonight.
Скопировать
Вещи.
В любом случае, это не материальные вещи.
Необязательно.
Things.
Not material things anyway.
Not necessarily.
Скопировать
Необязательно.
Значит, если это не материальные, то это духовные вещи.
Возможно, возможно.
Not necessarily.
So if it's not material things, then it's spiritual things.
Perhaps, perhaps.
Скопировать
А вторую ты чувствуешь сердцем.
Душой, в нематериальном мире.
И знаешь что? Худшая из них это душевная боль.
The kind you can feel in your heart.
Your soul, the spiritual side.
And ya know the worst of the two is the spiritual.
Скопировать
Разумеется, нет. По трем причинам.
Во-первых, Бог поскольку он нематериальная суб- станция не нуждается в отверстии, чтобы проникнуть в
Во-вторых, ушные раковины никак не связаны с утробой!
Yes, for three reasons.
First: because God, since He is not material substance, needs no hole through which to enter or exit.
Second: the hearing tubes do not communicate with maternal alveolus.
Скопировать
- Спасибо, что пришли.
В его активе 44 победы. Из них 38 по нокаутам.
Проиграл 20 поединков.
- Hey, thanks for showin' up.
His record: 44 victories - 38 by knockout.
And he's lost 20 fights.
Скопировать
Пожалуйста... Я был в Олецке, когда мы вместе работали.
после моего ухода ты позволил свалить на тебя дела, много дел, которые тогда распределялись на весь актив
Ты приучил людей к тому, что если кто-то чего-то не может, то Беднаж всё уладит, и они уже идут не в Народный Совет, а к тебе.
Stefan, we worked together in Olecko.
I think that after I left, you took on a lot that we used to share with the Party militants, with the unions... and the administration, right?
People got into the habit of going to see Bednarz instead of the municipal council.
Скопировать
Я не хочу говорить об этом.
А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Что может быть хуже, не так ли?
I don't want to talk about it.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets.
Oh, it's even worse than that, isn't it?
Скопировать
Откуда ты знаешь, что мне нужен катер?
Потому что знаю, что ты собираешься сделать, но не волнуйся, мне плевать на Небесный Храм и ваши нематериальные
Я просто хочу вернуть жену.
How did you know I'd want a runabout?
Because I know what you're planning to do but don't worry, I don't give a damn about the Celestial Temple or your non-corporeal feuds.
I just want my wife back.
Скопировать
Слушаю.
Цель этих вопросов - не унизить вас, а подтвердить активы, которые вы задекларировали.
Я понимаю.
Yes?
The purpose of these questions is not to humiliate you, but to verify the assets that you've declared.
I understand.
Скопировать
Правда это или нет, не имеет значения.
Правда нематериальна.
Они смогут ее продать.
Whether it's true or not doesn't matter.
Truth is immaterial.
They can sell it.
Скопировать
Я ожидала маленькую хижину
Которую я не смог бы предоставить даже за долю в активах, но...
В действительности, я всего лишь жилец.
I was expecting a small bungalow.
What I wouldn't give for a share of the equity, but...
Actually I'm just a tenant.
Скопировать
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
Скопировать
ќни могут выдавать эти необеспеченные деньги в кредит и собирать за их пользование процент.
банковские операции с частичным обеспечением, т.е. выдача в кредит во много раз больше денег, чем сумма активов
"о есть если вы кладете им на хранение 1.000 долларов, они выдают под их обеспечение на 10.000 кредитов бумажными деньгами и берут за их пользование процент. " никто не в состо€нии раскрыть обман.
Then, they could loan out this extra paper money and collect interest on it.
This was the birth of fractional reserve banking - that is, loaning out many times more money than you have assets on deposit.
So, for example, if $1,000 in gold were deposited with them, they could loan out about $10,000 in paper money and charge interest on it, and no one would discover the deception.
Скопировать
'арактерно, что в последующей финансовой истории ≈вропы и —оединенных Ўтатов –отшильды и Ўиффы будут играть ведущую роль.
–отшильды начали операции с европейскими активами здесь, в ¬ильгельмсхофе, дворце самого богатого человека
—начала –отшильды только помогали ¬ильгельму спекулировать монетами из драгоценных металлов.
The Rothschilds and the Schiffs would play a central role in the rest of European financial history and in that of the United States.
The Rothschilds broke into dealings with European royalty here at Wilhelmshohe, the palace of the wealthiest man in Germany in fact, the wealthiest monarch in all of Europe, prince William of Hesse-Kassel.
At first, the Rothschilds were only helping William speculate in precious coins. But when Napoleon chased Prince William into exile, he sent £550,000
Скопировать
Разве?
Иногда, когда я смотрю на свои активы, я как будто пробуждаюсь.
Разве все так делают?
Does everybody... ?
Sometimes when I look at my stock portfolio, I get aroused.
Does everybody do that?
Скопировать
- О Боге говорят как о нем. - Я не говорила такого.
Один из недостатков нематериальности муз.
С редактором не поспоришь.
He said mankind got it all wrong by taking a good idea and building a belief structure on it.
You're saying having beliefs is a bad thing?
I just think it's better to have ideas. You can change an idea. Changing a belief is trickier.
Скопировать
- Она права.
СиДжей, дай им общественно интересные темы, не просто "смотрите, мы раскрываем активы".
Людям понравится читать, что у вас нет денег.
- She's right.
Feed them human interest, not "disclosing assets. "
People will like reading that you don't have any money.
Скопировать
у нас есть проверки и балансы, балансы и проверки в нужных местах, чтобы предотвращать подобные вещи!
каких условиях ни я, ни кто-либо из моих начальников не дал бы разрешения на перевод государственных активов
Погодите, там какой-то чудик...
We have checks and balances, balances and checks, in place, to prevent this kind of thing!
There is no chance that I or my superiors would authorise the transfer of the nation's assets to any unauthorised account...
- Hang on, we got a weirdo...
Скопировать
В следующие сутки, мы хотим увидеть фото разведки, на которых индийские дивизии отступают.
Если нет, мы арестуем индийские активы в США.
Также как и наши союзники в НАТО.
In 24 hours, we want recon photos of Indian divisions retreating.
If we don't, we're gonna seize Indian assets in the U.S.
So will our NATO allies.
Скопировать
Но всякий раз, когда я им занимался, Тони Кейн превращался в человека-невидимку.
Никаких активов, кредитных карточек, банковских счетов. Нет в списках для голосований. Ничего.
Так я нанес визит его бывшему работодателю, крупнейшему героиновому дилеру в Эдинбурге, Джозефу Тоулу.
'But when I looked, Tony Kane had become the Invisible Man.
'Not on any lists, credit cards, 'voting rolls, bank accounts, nothing.
'So I paid a visit to his former employer, 'the biggest heroin dealer in Edinburgh, Joseph Toal.'
Скопировать
Все плохо, коллекция пропала!
Вихрь - это не материальное существо.
Теперь я понял эту философию.
Too bad, they're all thrown away!
A vortex is not only about a material being.
I finally came to realize this philospohy.
Скопировать
Пойдем пообщаемся с Советом.
Как видно из грубо приближенной таблицы активов в колонке J, чистая стоимость землеотвода была практически
Если взглянуть на файл "обесценивание дохода с капитала",
Let's go talk to the Council.
So, as you can see from the gross adjusted assets tabulation in Column "J" the net value of the land acquisition was actually zero.
Now, if you go to the file marked "devaluation of capital income" we can review the way D'Ghor...
Скопировать
Я именно такая и есть.
Вы можете стать тем, кем они хотят вас видеть... не материальная, не ограниченная правилами.
Лёгкая как воздух.
That's exactly what I am.
You'll be whatever they want you to be... no substance, no rules.
Light as air.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нематериальные активы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нематериальные активы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение