Перевод "Номер в гостинице" на английский

Русский
English
0 / 30
Номерnumber turn issue size trick
вin for to into at
гостиницеinn hotel
Произношение Номер в гостинице

Номер в гостинице – 30 результатов перевода

Для чего вам там нужны деньги?
Транспортные расходы, номера в гостинице... Записные карты...
Как бы запоминать материал.
What do you need the money for?
Travel costs, hotel rooms... ( Sighs ) Note cards...
Like to memorize stuff.
Скопировать
Погоди, а это что?
Похоже на ключ от номера в гостинице.
Погоди..
Wait. What's this?
It looks like a hotel room key.
Wait.
Скопировать
Да, ей не обязательно жить у нас.
Я могу снять для нее номер в гостинице.
Конечно, можешь.
This Sunday?
Yeah, she doesn't have to stay with us.
I can get her a room at the inn.
Скопировать
-От кофе у меня бессонница.
Кстати, вам нужно найти номер в гостинице.
Тут ничего невозможно найти.
- It'll stop me sleeping.
Speaking of which, we need to find you a room.
I can't find anything in here.
Скопировать
У тебя же противный сок.
Я заказала номер в гостинице.
Это стоило мне всего 75 000 Дуан-Ридских фунтов.
You have icky juice.
I booked a hotel room.
- It only cost me 75,000 Duane Reade points.
Скопировать
Мы можем поговорить снаружи?
Номер в гостинице на День Святого Валентина?
более характерное для Мэтти было заднее сиденье его авто
Can I talk to you outside?
A hotel room on Valentine's day?
Matty's usual bone-us operandi was more like the backseat of his truck.
Скопировать
Нам только нужно время, понимаешь?
Вот почему я заказала тебе номер в гостинице.
Но можешь оставаться столько, сколько хочешь.
We need some time to work on us, you know?
Which is why I booked you a hotel.
But you stay as long as you want.
Скопировать
Ты когда-нибудь смотрел кино?
Ладно, ты помнишь, как мне было грустно, когда вы ушли из номера в гостинице?
Фил, что за этой дверью?
Have you ever seen a movie?
Okay, do you remember how sad I was when you guys left the hotel room?
Phil, what is on the other side of that door?
Скопировать
Я помогу вам построить дом для семьи.
А до тех пор, позвольте мне снять для вас номер в гостинице.
Горячая ванна, теплая кровать.
And I'll helyou build a house for your family.
Until then, allow me to engage a room for you at the hotel.
Hot bath, warm bed.
Скопировать
По темноте?
Ты должна снять номер в гостинице.
Рекомендуешь отель Холлидей?
In the dark?
You should get a hotel room.
What do you own a fucking Days Inn or something?
Скопировать
Я не горничная.
Так сильно, что хочет снять тебе номер в гостинице...
Снять номер?
I'm not a housekeeper.
I'm just a guy who's enjoying your riff so much, that he wants to get you a hotel room--
Get a room?
Скопировать
Я им завтра позвоню.
Скажу, что снял номер в гостинице, хочу сменить обстановку.
Спокойной ночи.
I'll call them tomorrow.
I'll say I've gone to a hotel, to forget things.
Good night.
Скопировать
Фил, она либо оттуда, либо не оттуда.
Слушай, у меня сегодня работы немного, так что может закажем еду на вечер снимем номер в гостинице.
Это не так легко.
Well, she either is or she isn't, Phil.
Listen, I don't have that much to do here today, so... I thought I'll get a lazy lunch with you, maybe... find a hotel.
Um... It's not that easy.
Скопировать
А я заявлю о сексуальных домогательствах, лейтенант Хьюз.
Ребята, снимите номер в гостинице.
Хотя вам и не нужно, вы ведь женаты.
I'll claim sexual harassment, Lieutenant Hughes.
Guys, get a room.
Oh, that's right, you don't have to, you're already married.
Скопировать
Полиция будет вести наблюдение за домом вашего бывшего мужа и за школой Чарли.
Забронировать вам номер в гостинице на сегодня?
Я годами спала в палатках и разбомблённых отелях.
NYPD will monitor your ex-husband's building and Charlie's school.
Would you like me to book you into a hotel for tonight?
I spent years sleeping in tents and bombed-out hotels.
Скопировать
Этот телефон держите у себя.
Для вас забронирован номер в гостинице "Рим".
Оставайтесь там, пока я не позвоню.
Keep this phone on you.
You have a reservation at the Hotel de Rome.
Stay there until my next call.
Скопировать
Можно принимать наркотики, плохо обращаться с женой,
Можно разносить вхлам номера в гостиницах.
Можно спать со шлюхами.
You can abuse drugs. You can abuse your spouse.
You can trash hotel rooms.
You can solicit prostitutes.
Скопировать
Если б я могла разобрать твой почерк, то уверена что была бы в ярости.
Но если я когда-нибудь увижу рассказ, который включает в себя номер в гостинице или еще что-нибудь из
Теперь ты успешно разрушила два моих брака.
If I could read your handwriting, I'm sure I'd be furious.
But if I ever see a story that involves a hotel room or any of this shit, I will fucking take your bowels out.
You've now successfully ruined two of my marriages.
Скопировать
Тогда бы, у нас с мамой все наладилось, да?
Первый класс до Дублина, и номер в гостинице в Стране Скал.
- Один номер?
Now, Mom and I already have it worked out, okay?
Fly first class to Dublin, get a room at the Country Cliffs Bed and Breakfast.
One room?
Скопировать
Она в одиночку растила двух мальчиков.
Они убирала номера в гостинице, чтобы сводить концы с концами.
Что вообще такое "сводить концы с концами"?
She raised two boys all by herself.
She cleaned hotel rooms just to make ends meet.
What is "ends meet" anyway?
Скопировать
я лежала рядом с ним и обнимала его одной рукой.
Он снял для меня номер в гостинице.
А маме сказал, что отправил меня в летний лагерь.
I'm lying... my arm on him.
He rented a room in a hotel.
He told my mother I was in camp.
Скопировать
- Но не едет?
Нет, ведь тогда бы нам пришлось делить номер в гостинице а я не уверена, что для этого пришло время.
Наверное, вы сочтёте мои взгляды старомодными.
- And he's not?
No, that would have meant staying in a hotel together, and I'm not sure we're ready for that yet.
I suppose you think I'm being a bit old-fashioned.
Скопировать
Да этот парень не отдает отчета своим словам.
Сынок, сейчас в Бруклине ты не найдешь ни номера в гостинице, ни съемной квартиры.
Но люди должны же где-то жить.
Why, the man don't know what he's saying.
Sonny, there hasn't been a hotel room or a flat open in Brooklyn in years.
People have to live someplace.
Скопировать
Здравствуйте.
Может заказать вам номер в гостинице, это будет дешевле, чем здесь.
Здравствуйте.
Good morning.
Perhaps we could arrange a hotel room for you. It'd be cheaper than sleeping here.
Hello.
Скопировать
Какая прелесть!
Это – лучший номер в гостинице и лучшая гостиница в городе.
Сеньорита!
Why, it's so gorgeous.
Well, there is no better suite in the hotel, and there is no better hotel in the city.
Señorita.
Скопировать
Вы уверены, что хотите поехать домой сегодня ночью?
- Мы можем снять для вас номер в гостинице.
- Мы поедем домой.
Are you sure you want to go home tonight?
- We can get you a room at a hotel.
- We'll go home.
Скопировать
Понимаете, Том Грюнеман узнал про меня.
Мы были здесь вместе в командировке и он обнаружил меня и Джейн Маккену в моём номере в гостинице.
У неё началась истерика и она стала кричать и я её ударил.
See, Tom Grunemann discovered me.
We were here on business together and he found me and Jane McKenna in my hotel room.
She had become hysterical and she started screaming and I guess I hit her.
Скопировать
Я клянусь, что он не знал, откуда кольцо.
У нас есть сведения, что Нозье осыпала Вас подарками, платила за номер в гостинице, где Вы встречались
Знали ли Вы, что обвиняемая, чтобы оплачивать эти издержки занималась проституцией?
I swear he was unaware of the ring's origin.
Police reports prove that Nozière showered you with gifts, that she paid for the hotel room where you met.
Did you know that the accused, to meet these needs, prostituted herself?
Скопировать
Проводите месье в кабинет.
Так, сними номер в гостинице, я тебя найду.
Мерзавец!
Take Mr Thenier to my office.
Go down to the hotel next door and I'll join.
Bastard!
Скопировать
Не обращайте на них внимания.
Он снял номер в гостинице.
Номер семь.
No, just... pretend they're not there.
He asked for a room.
Number seven.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Номер в гостинице?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Номер в гостинице для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение