Перевод "Нотр-Дам де Пари" на английский
Произношение Нотр-Дам де Пари
Нотр-Дам де Пари – 31 результат перевода
С диктатурой ученых мы еще попляшем.
Мы построили Нотр -Дам де Пари, мы построили Шартр, мы покрыли землю церквями и приходами.
А вы покроете ее заводами.
Scientific dictatorship will be a fine mess.
We built Notre-Dame de Paris, we built Chartres.
You're filling the Earth with factories.
Скопировать
С диктатурой ученых мы еще попляшем.
Мы построили Нотр -Дам де Пари, мы построили Шартр, мы покрыли землю церквями и приходами.
А вы покроете ее заводами.
Scientific dictatorship will be a fine mess.
We built Notre-Dame de Paris, we built Chartres.
You're filling the Earth with factories.
Скопировать
Ну вот, все в сборе.
Дамы и господа, Я лишь повторю... специально для Жана-Мари де Керлокена, вашего кузена то, что я сказал
Ваш дядя, месье Эрве де Керлокен, исчез.
Now we're all there
Ladies and gentlemen I can only repeat for Jean-Marie de Kellequen your nephew what I already said just a moment ago
Your uncle Hervé de Kellequen has disappeared
Скопировать
-Понятно.
Тебя исключили из интерната Нотр-Дам-де-ла-Пе в Намюре. Непослушание, два побега.
Надеюсь, что на свежем воздухе ты одумаешься.
- Oh, it's you.
Dear Matagne, you were expelled from your school in Namur because you ran away twice.
I hope the fresh air will straighten you out.
Скопировать
Хотел на тебя посмотреть, помнишь, о чем я тебе говорил?
Что вчера произошло в Нотр-Дам-де-ля-Туш?
Говори, сын мой.
I wanted to see you. I need you to speak.
What happened yesterday in Notre-Dame de la Touche?
Speak, my child.
Скопировать
Чтоб никаких проделок!
Набезобразничаете - никакого похода в Нотр-Дам-де-ля-Туш.
Я проверю через час.
But, no nonsense!
Otherwise, no pilgrimage to Notre-Dame de la Touche.
I'll be right back.
Скопировать
Потому что я думал об этом.
И я в любом случае никогда не дам денег неженатой паре.
- Ладно.
Hmm! Because I've been thinking about it.
And I should never give the money to an unmarried couple anyway.
Okay.
Скопировать
Улица Дол Дам.
Улица Дол Дам возле Дворца Део Ксу.
Улица 'Дорудам'
'Doldam' street.
'Doldam' street by Deoksu Palace.
'Dorudam' street.
Скопировать
Улица 'Дорудам'
Если пара гуляет по улице Дол Дам, они точно расстанутся.
Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
'Dorudam' street.
If a couple walks on Doldam street, they will break up.
If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.
Скопировать
Это...
Это Нотр Дам вон там?
- Нет, это Сан-Мари.
Is-
- Is that Notre Dame over there? Right down there?
- No, this is Sainte-Marie.
Скопировать
- Сан-Мари.
Нотр Дам вот там.
Они снова его чистят.
- Sainte-Marie.
Notre Dame is there.
They are cleaning it again.
Скопировать
Главный, я ожидаю полных котлов за полчаса.
Я дам столько пара, сколько необходимо, через полчаса, возможно, раньше.
Оба котла запустить.
Chief, I'll! Expect full boilers in a half an hour.
I'll give you all the steam you need in half an hour, sir, and maybe before that.
Light off both boilers.
Скопировать
Э...
Да, мы сидели в вагоне, и там была пара ребятишек, которые пинали банку их под Коки...
Да, да, да, да.
Um...
Yeah, we were in the carriage and there were a couple of kids kicking a can of Coke about...
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Скопировать
- Да, конечно.
Да, мы партнеры, мы отличная пара, но всему есть предел.
Новое правило:
- Yeah. No, no.
We're... We partners, but we are partners with boundaries.
We got a new rule.
Скопировать
Оборона.
Лучший нападающий форвард вышедший из Нотр-Дам за последние 20 лет.
Может, вообще в истории.
Defensive end.
The best defensive lineman Notre Dame's produced in the last 20 years.
Maybe ever.
Скопировать
- Нет.
Я живу недалеко, на Рю-де-Дам.
У вас 6 бутылок, тяжело, я помогу.
- No, I'm not.
It's alright. I live next door.
Six bottles is quite heavy. - I'll help you.
Скопировать
Там был человек по имени Мэтт Келли, зарабатывающий 55 тысяч в год..
-Его дочь поступила в Нотр-Дам.
-И что?
There was this guy named Matt Kelley, and he was making $55,000 a year.
- His daughter got into Notre Dame.
- So?
Скопировать
Об этом не узнал никто.
Бенуа Нотр-Дам был крестьянином из провинции Дордан.
Однажды августовским утром его забрали с родной фермы и запихнули в поезд.
No one ever found out.
Benoit Notre Dame was a farmer from Dordogne.
One August morning, they came to get him at his farm and sent him off on a train.
Скопировать
Капрал Гейньяр Франсис...
Рядовой Нотр-Дам Бенуа...
Рядовой Бассиниано Анжело...
Corporal Gaignard Francis...
Private Notre Dame Benoît...
Private Bassignano Angel...
Скопировать
Хорошо.
Я дам вам пару минут.
Очень дружелюбный, твой брат.
Okay.
I'll give you a few minutes.
Is very friendly, your brother.
Скопировать
Что-то не припомню. Никого с такой фамилией я не знаю.
Бенуа Нотр-Дам удобрял поля навозом своих животных.
Он сроду не покупал удобрения!
No, never heard of him.
Benoit Notre Dame used the manure from his animals.
He never bought it!
Скопировать
У них были трудности во время переговоров.
Определённо сейчас время для Нотр Дам.
Если бы он оживился, это ничего бы не изменило.
They've been having some trouble with that man-to-man.
Definitely go time for Notre Dame.
If he came alive, that would turn things around for them.
Скопировать
Здоровье не позволило мне выполнить их просьбу.
Это копия письма крестьянина из Дордона, Бенуа Нотр-Дама, своей жене.
Само письмо я послал, вернувшись из Бинго.
My health's prevented it.
That's the letter the Dordogne farmer, Notre Dame, wrote to his wife.
I sent the original just after Bingo.
Скопировать
Бастилец.
Бенуа Нотр-Дам.
Теперь я долго не буду тебе писать.
Bastoche.
"Benoît Notre Dame, number 1818.
I won't be writing for a long time."
Скопировать
совсем не пьёт и чаевыми не разбрасывается.
Парижский Нотр-Дам?
Нет, не парижский!
Germain Pire eats little, doesn't drink and tips sparingly.
Notre Dame de Paris?
Not Notre Dame de Paris!
Скопировать
Нет, не парижский!
Я вам звоню из Парижа, по поводу Нотр-Дама Бенуа.
Ааа, Бенуа Нотр-Дам, понял.
Not Notre Dame de Paris!
I'm calling from Paris about Notre Dame Benoît!
Benoît Notre Dame!
Скопировать
- Чего надо?
Нотр-Дам?
Потом сутенёр решил сдаваться.
- What now?
Notre Dame?
Then the pimp tried to surrender.
Скопировать
Первый раз видишь мое серебро?
Покарди, Кафе де Пари...
Руэн...
Never seen my silverware?
Pocardie... Café de Paris..
Rouen...
Скопировать
О, тот, он был очарователен.
В "Отель де Пари", в Монте-Карло.
Он был милый, со своей небольшой прядью которая спадала на лоб.
He was charming!
An elevator boy... at the Hotel de Paris in Monte Carlo.
He was cute... with a lock of hair... that kept falling over his forehead.
Скопировать
Звезды кино, романтические влюбленные экрана Дон Локвуд и Лина Ламон!
Дамы и господа, при взгляде на эту очаровательную пару вас не удивляет то, что их имена на устах всего
Так же как "бекон с яйцом",
The stars of tonight's picture, those romantic lovers of the screen... ... DonLockwoodandLinaLamont!
Ladies and gentlemen, when you look at this gorgeous couple... ... it'snowonderthey're a household name all over the world.
Like bacon and eggs.
Скопировать
- Дамы и господа! Мы начинаем нашу еженедельную воскресную трансляцию бычьих боев.
- Внимание, дамы и господа!
ФермИном РивЕра и КАрлосом ВЕрасом! С участием лучших быков ВидегарАй:
Now, ladies and gentlemen, we take you to the Plaza Mexico for our regular Sunday afternoon broadcast of the fights.
Atención, señores and señoras, today the Plaza de Mexico brings you a mano a mano competition tour of Mexico's greatest matadors.
Fermín Rivera and Carlos Veras, fighting four of the greatest of the Videgaray bulls.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Нотр-Дам де Пари?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нотр-Дам де Пари для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение