Перевод "Общая хирургия" на английский
Произношение Общая хирургия
Общая хирургия – 30 результатов перевода
И домино перестанет падать, так что не налажайте.
Все, это доктор Джереми Бишоп, наш новый общий хирург.
- Я Алекс.
And the dominoes stop falling, so no screw-ups.
Everyone, Dr. Jeremy Bishop, our newest gen-surg on staff.
- I'm Alex.
Скопировать
Все двигаются дальше.
А я тут делаю аппенндектомии и холицистектомии, потому что общие хирурги только это и делают.
Пока все остальные покоряют новые вершины, я застряла.
Everybody's moving on.
And I'm here, doing appys and choles, 'cause what a general surgery attending does, appys and choles.
While everybody else is off conquering new things, I'm stuck.
Скопировать
Что?
но как из отделения общей хирургии во время вчерашнего ужина о недоношенном ребенке с некротическим энтеритом
Заведующий Ким Джэ Чун сказал это.
What is it?
Ah, it's nothing serious but, I heard what residents of Hepatopancreatobiliary (HPB) department were talking about while having dinner last night. About the premature baby with necrotizing enteritis.
Chief Kim Jae Joon might have said like that.
Скопировать
У него разрыв печени.
Мне нужен общий хирург.
Я тоже общий хируг, а все остальные заняты...
He has a liver lac.
I need a general surgeon.
Well, I'm a general surgeon, and it's all hands on deck...
Скопировать
Я ошибалась, Мерфи, когда предполагала, что Доктор Робинс не была общим хирургом.
Она великолепный общий хирург.
Да.
I was wrong before, Murphy, when I implied that Dr. Robbins wasn't a real general surgeon.
She is. She's an excellent general surgeon.
It's okay.
Скопировать
- Мередит.
Вызови дежурного общего хирурга.
- У меня нет времени.
- Meredith.
Page the general surgeon that's on call.
- I don't have the time.
Скопировать
Лучше я.
Я общий хирург.
Может я возьму её операцию.
I'll go.
I'm the general surgeon.
Maybe I can tag her out of surgery.
Скопировать
Вы должны гордиться мной.
Кстати, у вас меньше операционных часов, чем у любого другого общего хирурга в прошлом месяце.
Спокойной ночи.
You should be proud of me.
By the way, you logged fewer O.R. hours than any other general surgeon on staff last month.
Good night.
Скопировать
Где проходили практику, доктор Ларуш?
Педиатрия и общая хирургия.
— А до того?
Okay, where'd you do your training, Dr. Larouche?
Uh, pediatric rotation over at the general, sir.
- Okay.
Скопировать
Так, послушайте.
У меня есть детальные записи по общей хирургии трёх курсов, и экзамены трёх прошлых лет.
У меня есть всё, чтобы группа сдала эти экзамены.
Okay, check this out, okay?
I-I have three years of detailed notes on general surgery, and I have three years of previous exams.
I have absolutely everything we need to pass these boards.
Скопировать
— Да.
Слушай, мой приятель из общей хирургии услышал историю с вырезанием сиськи на парковке.
Может хватит уже говорить слово "сиська"?
Yeah.
So, listen, a buddy of mine from the general heard about the whole parking-lot boob thing.
Will people stop saying "boob"?
Скопировать
Этого недостаточно.
Операционные в Лондоне очень загружены, особенно это касается общей хирургии.
Да, сестра.
That is less than optimal.
The theatres are exceptionally busy at the London, especially with regard to general surgery.
Yes, Matron.
Скопировать
Да, знаю, но вы так хорошо это делаете.
Я ошибалась, Мерфи, когда предполагала, что Доктор Робинс не была общим хирургом.
Она великолепный общий хирург.
Yeah, I know, but you did it so well.
I was wrong before, Murphy, when I implied that Dr. Robbins wasn't a real general surgeon.
She is. She's an excellent general surgeon.
Скопировать
Скажите, что вы не ждали
Моего ухода из общей хирургии.
Чтобы купить Да Винчи
Tell me you didn't wait
Till i had all but left the general surgery program
To buy us a da vinci!
Скопировать
Потому что это плохо, сэр. Плохо и подло, использовать робота...
Чтобы завлечь Бэйли в общую хирургию. Ведь у меня нет робота.
У меня есть только маленькие дети.
Because it's wrong, sir. it's wrong and mean to use a robot
To lure dr. bailey back into general surgery 'cause i don't have a robot.
All i have are little kids,
Скопировать
Если вы попытаетесь не умереть еще несколько минут.
Может мы педиатры бодрее, чем общие хирурги...
Но я думала, ты будешь кричать "ура".
If you'd try and stay alive for the next few minutes.
Maybe we're bouncier in peds than in general surgery,
But i thought that there would be a "yay"
Скопировать
Дай мне минутку.
Если для меня еще есть местечко в общей хирургии...
Я бы хотела вас о нем попросить.
Give me a minute.
If there's still a spot for me in general surgery,
I'd like to take you up on that.
Скопировать
Ее печень выглядит такой здоровой.
Вот в чем прелесть общей хирургии.
Ты видишь негодное в окружении полезного. Вырезаешь все негодное, и мир становится прекрасен.
Her liver looks so healthy.
That's the beauty of general surgery.
You see badness surrounded by goodness-- cut out the badness,all is right with the world.
Скопировать
А какой доктор вытаскивает ботинки из задницы?
Ну в зависимости от глубины... скорее всего это практолог или общий хирург.
Я понимаю что ты чувствуешь и возможно чуть позже когда ты немного остынешь...
And what kind of doctor removes shoes from asses?
Depending on the depth, that's either a... proctologist or a general surgeon.
I think what you're feeling is perfectly valid and maybe a little bit later when you're feeling a little less...
Скопировать
€ - шеф хирургии у мен€ нет времени писать письма, чтобы потешить твое эго моего главного нейрохирурга назвали убийцей
€ должен уволить моего опытнейшего общего хирурга, потому что она не хочет на покой интерны путают анализы
бросить вас?
Exactly. I am the chief of surgery. And I don't have time to write letters to pump your ego.
My head of neuro is being called a murderer, I have to fire my longest-standing general surgeon because she won't retire, interns are mixing up blood samples in your clinic, and you want me to spend my time writing a recommendation so you can leave me?
Leave you?
Скопировать
Произошла небольшая путаница.
Ваша смена в общей хирургии началась 15 минут назад.
Пожалуйста.
Your shift in General Surgery started 15 minutes ago.
Please, not today.
Come on. Dry off, put clothes on.
Скопировать
Доктор, Веббер. Я тут думала насчет самостоятельной операции.
Я предполагаю, это будет общая хирургия?
Я просто хочу быть готова.
Oh,Dr. Webber,I was just wondering,uh,regarding the solo surgery,
I presume it's gonna be a,um,general surgery?
I just wanted to be prepared.
Скопировать
€ хочу сделать ћ–" с контрастом и биопсию лимфоузлов что бы ни было с пациенткой "кс, это уже в ее мозгу, разве нет?
сэр, € все-таки думаю, будет лучше скрепить если не ошибаюсь, доктор Ѕэйли, вы больше не хотите быть общим
€ просто выразила мнение, о том, что будет лучше у вас здесь нет мнени€!
I'd like to order an M.R.I. With contrast,maybe biopsy a lymph node. Whatever's wrong with patient "x," it's already in her brain,isn't it?
Yeah. clamp's going in. I don't feel any masses.
I was simply expressing my opinion on what would be best for my patient. Okay,you don't get an opinion here!
Скопировать
заявка в детскую хирургию?
сразу после окончания ординатуры в общей хирургии безумие, да?
нет.
- A peds surgery fellowship?
- Yep. Just when I'm almost done with general surgery residency. Crazy, huh?
No.
Скопировать
я могу чем-то помочь вам?
мой нейрохирург отсутствует, у мен€ нет главы ардио специалисты по общей хирургии убегают от мен€ накопилась
а знаете, ставьте мен€ шеф, € вас не подведу
Is there anything I can do for you?
Well,my neurosurgeon's been missing for days,I still have no head of cardio, I've got general surgeons quitting on me left and right, I've got surgeries piling up like dead fish and no surgeons to do 'em.
You know what? Leave me on the board,chief. I won't let you down.
Скопировать
Сама не знаю.
Может после всего, я просто не хочу заниматься общей хирургией.
Может я ищу новый вызов в жизни.
I don't know.
Maybe I don't want to do general surgery after all.
Maybe I need a new challenge.
Скопировать
Может, они передумают, через пару месяцев.
Я готов предложить тебе должность штатного общего хирурга.
Ты хочешь, чтобы я на тебя работал?
You know, maybe they'll reassess in a few months.
I've been authorized to offer you a position as an attending general surgeon.
You want me to come work under you?
Скопировать
Отличная работа, доктор Бэйли.
Доктор Уоррен, можете себе представить, что доктор Бэйли чуть не бросила общую хирургию ради педиатрии
- Вы знали об этом?
Nice work, dr. Bailey.
Dr. Warren, can you believe that dr. Bailey Almost left general surgery for peds surgery?
Did you know that?
Скопировать
- Нет.
Она уже почти сказала "нет" общей хирургии.
Но потом она подумала об этом, и передумала.
I did not.
Yeah. No, she almost said no to general surgery.
But then she thought about it, And she changed her mind.
Скопировать
Вам надо понять, что я руковожу отделением немного не так, как вы привыкли.
Это не общая хирургия на маленьких телах.
Это крохотные человечки.
But I wanted you to understand that I run my Peds unit a little differently than you may be used to.
This is not general surgery in miniature.
These are the tiny humans.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Общая хирургия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Общая хирургия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение