Перевод "Озоновая дыра" на английский

Русский
English
0 / 30
дыраhole
Произношение Озоновая дыра

Озоновая дыра – 14 результатов перевода

Доброе утро тебе тоже.
Тед, ты не подумал, что из-за лака на твоем чубчике у нас над головой озоновые дыры?
Джек, как дела?
How are you?
Hey, Ted, do you realize that your hair spray may be solely responsible for the ozone hole?
Jack, how is it going?
Скопировать
Проблема токсичных отходов не зависит от границ государства.
Решение таких проблем, как кислотные дожди, озоновые дыры, не под силу одной стране.
Необходимо сотрудничество всего Сообщества.
We have to face the fact that toxic waste... is no respecter of national frontiers.
Problems such as acid rain, ocean pollution... the diminishing ozone layer... cannot be tackled by one country on its own.
There must be cooperation... between the member states of the community.
Скопировать
Вы прячетесь за дубовыми дверями.
Вы приходите и извиняетесь за ошибки по озоновым дырам.
Но это моя работа.
It's all very well for you lot. You shelter behind the woodwork.
You wander in here and say... "Sorry, we slipped up on the ozone figures..."
but it's my job!
Скопировать
Посмотри на этих людей, Алекс.
Они половину своей жизни прожили под озоновой дырой, вдыхая мега-дозы угарного газа, сернистого ангидрида
Почти все сидят на наркотиках. В 20-м веке о таком и не слыхивали.
Look at these people.
They've lived their lives with no ozone layer. Sucking up megadoses of carbon monoxide... ... sulfurdioxide,mercury,lead, benzene...
They're hooked on drugs not around in the 20th century.
Скопировать
Не унывало только правительство, которое бегало в трусах и кепках и играло в футбол против Государственной думы .
В те далекие времена не умели управлять климатом, озоновые дыры были открыты и вредные космические излучения
По Москве бродили ужасные киллеры , которые вели между собой многолетние войны .
Only the government was never depressed, running in shorts and caps and playing soccer against the State Duma/
In those distant times people didn't know how to manage the climate, the ozone holes were open and the harmful cosmic radiation greatly affected the mental state of our people/
Horrendous killers wandered about Moscow, for years waging wars among themselves/
Скопировать
Слушайте, мы не чокнуты из-за календаря Майя.
Мы готовимся к реальным вещам... озоновые дыры, глобальное потепление, таяние ледников.
Мы познакомились в группе, где делают мешки для отступлений.
Look, we're not, like, Mayan calendar nut jobs.
We're preparing for the real stuff-- ozone depletion, global warming, melting ice caps.
We met at a workshop on making bug-out bags.
Скопировать
И производство крема от солнца!
Бедняжки так чувствительны к климатическим изменениям и озоновым дырам.
Их защитный крем самый лучший на рынке!
And the industry of sun lotions!
The vampires are worried about the climate change, and the ozone layer.
Their solar blocking creams are.. the best in the market!
Скопировать
Я ограбил второй по величине банк Франции, угрожая шариковой ручкой.
Я сделал озоновую дыру над Авиньоном.
Я убил человека большим пальцем.
I robbed the second largest bank in France using only a ballpoint pen.
I created a hole in the ozone over Avignon.
I killed a man with this thumb.
Скопировать
" нас есть машины, масса машин которые только сжигают горючее и загр€зн€ют этот мир.
" нас озоновадыра.
Ѕла, бла, бла.
We have-- we have cars, tons of cars that are just burning up gas and making this place disgusting.
We've got a hole in the ozone.
Blah, blah, blah.
Скопировать
Ты очень загорел.
Это потому, что над Северным Полюсом озоновая дыра.
(смеется) Ты замечательный.
You've gotten really tan.
That's because at the North Pole there's a hole in the ozone.
(laughs) You're amazing.
Скопировать
Нуждающиеся собаки - прекрасный выбор.
О и намного привлекательней, чем дети или озоновая дыра. Что ты собираешься выбрать.
Мы должны думать с точки зрения возможностей годового отчета Басса когда принимаем подобные решения.
Needy dogs are the perfect cause.
Ohh, and so much cuter than those children with the cleft palates that you were going to pick.
We need to think in terms of the Bass annual report cover when making decisions like this.
Скопировать
Мы работали вместе в двухпартийной системе и победили коммунизм.
Мы даже решили проблему глобального экологического кризиса, озоновую дыру.
Говорили, что это неразрешимая проблема, потому что это вызов всей экологии, требующий совместных действий каждой страны в мире.
We worked together in a completely bipartisan way to bring down communism.
We have even solved a global environmental crisis before, the hole in the stratospheric ozone layer.
This was said to be an impossible problem to solve because it's a global environmental challenge requiring cooperation from every nation in the world.
Скопировать
Боюсь, как бы горло не заболело.
Не говоря уж об озоновой дыре...
А ты?
What with going in and out, it's killing my throat.
Not to mention the ozone layer.
How are you?
Скопировать
порядок. предусматривает постепенное сокращение использования фреона.
Это была наша программа на тему озоновой дыры.
Всего хорошего.
Yes, I'm fine. A treaty between the USA and the European Community commits to gradually reduce the use ofpreons.
That ends ourprogram on ozone depletion.
Goodbye to all our listeners.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Озоновая дыра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Озоновая дыра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение