Перевод "Октавия" на английский
Произношение Октавия
Октавия – 30 результатов перевода
- Близко?
Потише на октаву, Дэнни.
Это невозможно - прочесать весь Медоуленд.
- Up close and personal?
Get yourself down an octave, Danny.
It is not possible to infiltrate Meadowlands.
Скопировать
Что-то и вправду не в порядке.
Я никогда не видела месье Октава без аппетита.
Ты не присядешь?
Something's definitely out of order.
I've never seen Mr. Octave without an appetite.
Won't you sit down?
Скопировать
Осторожней, твоего мужа зовут Шумахер.
А друга господина Октава зовут Андре Журье.
Мой летчик, оказывается, совсем неплох.
Watch out for your husband. His name's Schumacher.
And Mr. Octave's friend's name is André Jurieux.
So my aviator's not all that bad.
Скопировать
Дураки!
Разве вы не видели, она ушла с Октавом.
Я ее не виню.
You fools!
Didn't you see her leave with Octave?
I don't blame her.
Скопировать
Диафрагма.
Вы вышли из октавы.
Одни умеют петь, другие нет.
Diaphragm.
You're out of pitch.
Some people can sing. Some can't.
Скопировать
Что за прекрасная роль!
Три октавы вверх;
Я дошла до четвертой.
What a beautiful role!
Up through 3 octaves;
I hit the 4th.
Скопировать
- Это Лизет.
- С Октавом.
Подлец!
- It's Lisette.
- With Octave.
The skunk!
Скопировать
И один ты поёшь баритоном в хоре.
На целую октаву ниже всех!
Так чудесно!
ELF 3: And you're the only baritone in the elf choir.
You bring us down a whole octave.
In a good way.
Скопировать
Есть, тьi надеялся, что он предаст меня ради Клеопатрьi.
Октавия.
Теперь тьi можешь предстать перед курией и настроить всех сенаторов против него.
- Yes. - You hoped he'd betray me for Cleopatra.
- Octavia...
So now you can go before the Curia and raise all the Senators against him.
Скопировать
При сыгыте получается много громких интенсивных гармоник.
Основная штука в каргыраа - это то, что она позволяет певцу получить ноту, октавой ниже той, которую
Конгар-ол спросил меня: "Что собирается петь Пол?"
Sygyt creates a really loud intense harmonic.
The big thing about kargyraa is that it allows the singer to get a note, an octave below the note that that singer is actually singing.
Kongar-ol was asking me, 'What is Paul going to sing?
Скопировать
Дон Франциско да Сильва уехал в Испанию на выходные.
Но я его дядя Дон Октавио дель Флорэс.
Так не пойдёт.
Don Francisco de Silva...
Left for Mallorca... on this weekend but I am his uncle... Don Octavio de Flores.
This will not do.
Скопировать
-Кого?
Почему ты считаешь, что доктор Миклер это Дон Октавио Дэль Флорэс?
Почему ты считаешь, что Дон Октавио дэль Флорэс это доктор Миклер?
Who?
Why do you think that Dr. Mickler is... Don Octavio de Flores?
Why do you think Don Octavio de Flores is Dr. Mickler?
Скопировать
А что насчет смерти вашего отца?
Я уже рассказал, как умер мой отец, дон Октавио.
Её зовут...
What about your father's death?
I have told you how my father died, Don Octavio.
Her name is Chel-- I'm not going to take it away.
Скопировать
Что потом? Он пытался убить себя, вот что.
Донна Анна реальна, дон Октавио.
-Хотите услышать о ней?
He tried to kill himself is what happened.
Dona Ana is real, Don Octavio.
Want to hear about her?
Скопировать
Я Донна Инэс, мать Дон Жуана ДеМарко.
Можно войти, дон Октавио?
Пожалуйста.
I am Dona Ines, the mother of Don Juan DeMarco..
May I come in, Don Octavio?
Ah, Please.
Скопировать
Я прошу прощения за все это, но, сестра, я должен знать правду.
Правда у вас внутри, дон Октавио.
Я не могу помочь вам найти её.
I'm sorry, but you must understand, Sister, that i need to know the truth.
The truth is inside you, Don Octavio.
I cannot help you find that.
Скопировать
Извините, но как глава клиники, говорить должен я...
Меня зовут дон Октавио дель Флорэс.
Я величайший психиатр мира.
As head of the hospital, let me speak.
My name... is Don Octavio de Flores.
I am the world's greatest psychiatrist.
Скопировать
Теперь тьi глава семьи.
Октавия, я глава всего Рима.
Так или иначе, я должна вьiйти замуж за мужчину, которого тьi избрал мне в мужья.
You are now the head of our family.
Octavia, I'm the head of all of Rome.
Either way... I am going to marry the man whom you choose for my husband.
Скопировать
Он поставил себя вьiше благополучия своего народа.
Октавия!
Почему тьi идешь пешком? Я послал повозку.
He would set himself above the well-being of his people.
Octavia.
Why are you walking?
Скопировать
Больше никаких убийств, Агриппа.
Пошли его к Октавии.
Я не могу отказать ей в етом.
No more killing, Agrippa.
Send him to Octavia.
I can't deny her that.
Скопировать
До чего он надоел.
Все знают 7 нот октавы, но лишь господин Люли умеет сочинять оперы.
Пойди, дай ему слиток.
He's growing tiresome!
Everyone knows musical scales, but only Monsieur Lulli can write operas!
Give him an ingot for the Archbishop.
Скопировать
Хватит.
Зато глиссандо получилось, октавы мне самому понравились.
- Октавы - это что надо.
Yes.
On the other hand the glissando was good. I liked the octaves.
- Yeah, octaves, that's what we need.
Скопировать
Зато глиссандо получилось, октавы мне самому понравились.
- Октавы - это что надо.
- А что тебе надо? !
On the other hand the glissando was good. I liked the octaves.
- Yeah, octaves, that's what we need.
- And what do you need?
Скопировать
Это же замечательная идея -торговать на улице.
Месье Октаву удалось получить разрешение в префектуре.
Я же говорил, дорогой мой, он гений в делах.
It was Octave's idea?
Yes. And I was awarded the inheritance.
Brilliant business idea, my man!
Скопировать
Нет-нет, я вас так не брошу.
Берта, возвращайся с месье Октавом.
-Увидимся дома.
I insist.
I can't leave you like this.
Bertha, accompany Octave home.
Скопировать
- Но я не женат на Клариссе.
Если я убью Октава, то буду мучиться угрызениями совести.
Я католик.
Did I marry Clarisse?
If it was you and Octave? Is it a problem of conscience?
Is it because you're a Catholic?
Скопировать
Тихо, мадам Компардон спит.
Извините меня, хочу поговорить с месье Октавом Мурэ.
Вы тут не лишний, друг мой.
Quiet! The missus is sleeping.
Excuse me... I have something to say to Mr. Octave Mouret.
Why so formal? Sit down!
Скопировать
-Добрый вечер.
Мадам Жосран, познакомьтесь с Октавом Мурэ, друг родителей моей жены.
Мадам Жосран и ее дочери.
- Good evening!
Good evening! Mrs. Josseyrand, I present Octave Mouret. A friend of Baron Matin.
Mrs. Josserand and her daughters.
Скопировать
Подумай о себе. Подумай о ком-нибудь еще.
Например, об Октаве Мурэ.
Ну вот, разве я не колдунья?
Pretend I'm someone else.
Think of Mr. Octave Mouret.
You see?
Скопировать
Что-нибудь мягкое, красивое, как вы?
Месье Октав, я так несчастна, мама хочет выдать меня за того, кого я ненавижу.
Вы же совершеннолетняя.
Something soft and bright, like you?
Mr. Mouret, I am an unhappy woman. I'm being forced to marry a man I detest.
Is that so serious?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Октавия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Октавия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение