Перевод "Олеся" на английский
Произношение Олеся
Олеся – 30 результатов перевода
Это мне?
О, Лили, спасибо.
Эй, кем ты будешь на Хэллоуин?
Is that for me?
Oh, Lily, thank you.
Hey, what are you gonna be for Halloween?
Скопировать
Я с нетерпением жду встречи с твоими родителями.
И Оле и Миссен, и Янне и Пан, и Хассе и Бесси, и Лассе и...
- Беси не придет.
I'm looking forward to seeing your parents.
And Ole and Missen and Janne and Panne and Hasse and Basse and Lasse and...
Basse's not coming.
Скопировать
Тогда приведем наш Интерсект.
Все что вы знаете о Ла Сиюдад, о нем была информация в том компьютере.
Низачто. Это слишком опасно.
So we'll bring the Intersect.
Everything we know was fed into that computer.
No, it's too dangerous.
Скопировать
'Не, не сейчас', а потом ещё 'да сейчас', а потом 'не сейчас', и так далее. В конце концов, я уже их не слушал.
Я не совсем понимаю как меня угораздило попасть в жюри, но полагаю что это устроил Конгар-ол.
На вечер открытия, членов жюри вызвали на сцену.
'No we're not', and then 'yes we are', and then 'no were not', and 'yes we are', and finally I just stopped listening.
I'm not sure how I got to be a judge exactly, except uh, I think it was Kongar-ol that arranged it.
The opening night they called up all the judges to the stage.
Скопировать
Ему надо петь "Артыы Сайыр" - она очень популярна.
Пол хотел сделать сюрприз Конгар-олу, спев песню Ойдупаа но Конгар-ол продолжал спрашивать, и за 10 минут
Но он не может петь Ойдупаа.
He should sing "ARTE SAYIR" because it's the most famous.
Paul wanted to surprise Kongar- ol with the Oidupaa song, but Kongar-ol kept asking, 10 minutes before he was gonna go on stage Paul said, 'I'm gonna' sing the song by Oidupaa.'
He can't sing Oidupaa!
Скопировать
и моему другу из Чадана -
Конгар-олу.
Мой словарный запас составлял в лучшем случае 50 слов и знание грамматики было поверхностным. И это было всё, чем я пользовался.
and to my friend from Chadaana,...
Kongar-ol.
My big time fifty word vocabulary and my surface knowledge of grammar and all that was what I was using.
Скопировать
Я думаю, что некоторые люди, которые почувствовали, что мелодия, которую я пою - была очень похожа на мелодию Ойдупаа. И, знаете, они были не совсем уверены как она закончится.
Моим друзьям, тувинскому народу и моему другу из Чадана, Конгар-олу.
Но на втором выступлении я фактически исполнил то, что предназначалось для первого.
I guess there was some people that just felt that my singing a melody that was very identifiably one of Oidupaa's, you know they weren't really sure how it would go over.
To my friends, the Tuvan people and to my friend from Chadaana, Kongar-ol.
But I did, in fact, do on the second night what I had intended to do the first night.
Скопировать
Ему хотелось иметь возможность отвезти Пола домой.
, а они сказали, что не продадут нам билетов, потому что мы иностранцы, так что мы попросили Конгар-ола
Нормальной жизни в нашем понимании в Туве нет, так что надо быть готовым решать проблемы по мере их появления.
He wants to be able to take Paul back to his home town.
We went to the Aeroflot office, and they said they would not sell us tickets because we were foreigners, so we tried to get Kongar-ol to buy the tickets and they wouldn't sell them to him either.
There's no life as usual in Tuva, and so you have to be prepared to work with things as they occur.
Скопировать
в этом медведе они нашли Тима.
Я стою перед камерой с Оли, большим старым медведем.
Большим, старым, сварливым медведем.
That wound up being the bear that they found Tim in.
I'm here on camera with Olie, the big old bear.
The big old grumpy bear.
Скопировать
Таковы уж медведи, они при случае в целях выживания убивают и съедают людей.
Станет ли Оли, большой и старый медведь, убивать и съедать Тимоти Тредвелла?
Как ты думаешь, Оли?
For these are the bears, that on occasion, do, for survival, kill and eat humans.
Could Olie, the big old bear, possibly kill and eat Timothy Treadwell?
What do you think, Olie?
Скопировать
Не пойми меня неправильно, я не хочу чтобы дело дошло до этого.
Конгар-ол оказался вовлеченным в драку с пьяным на улице - он сломал руку, защищая себя.
Я свалился в середине ночи, если не ошибаюсь.
Don't misunderstand man, I don't want it this way.
Kongar-ol was involved in a fight on the street with a drunk and ended up breaking his hand in the process of defending himself.
I collapsed in the middle of the night if I recall.
Скопировать
И теперь Полу придется уехать из Тувы всего лишь потому, что его лекарств хватило не надолго.
Я мог видеть как был смущен Конгар-ол.
Ему хотелось иметь возможность отвезти Пола домой.
And now Paul had to leave Tuva because his prescription only lasted a short time.
I could see it, Kongar-ol was so confused.
He wants to be able to take Paul back to his home town.
Скопировать
Да, даю.
Оля!
Извини, Саша.
Sasha.
Olga.
Sasha.
Скопировать
Будут шмонать, не дергайтесь.
Оля, у меня с собой два ствола.
Разбуди Ваньку, щипни его, что ли, чтоб заплакал.
They'll examine us, don't move.
Olga. I have two guns.
Stir up Vania.
Скопировать
Можешь дать старику кружку молока?
[ Это мир оле в грёзах Минервы ]
Когда-нибудь слышал о Минерве, ты, мажор?
Could you spare an old man a cup of milk?
This Ole World in Minerva's dreams.
Ever heard of the Minerva, you whipper snapper?
Скопировать
Мое.
О-ла-ла.
Теперь мое.
Mine.
Ooh, la, la.
Mine now.
Скопировать
Я пришла к тебе на свидание!
О, Лили, дорогая!
Ты не можешь спать?
I'd like an appointment!
Lily!
You're awake?
Скопировать
Кому кошель, тому и невеста! Дерзайте!
- О-ля-ля! Это ваш мундир?
Ну и расцветка?
Go on!
Is that the suit?
That color?
Скопировать
Это более понятно.
Он сказал, "Остановите олую пшу".
- Остановите олую пшу?
That was clearer.
He said, "Stop the noodle scooz."
- Stop the noodle scooz?
Скопировать
Он сказал, "Остановите олую пшу".
- Остановите олую пшу?
- Это даже не английский.
He said, "Stop the noodle scooz."
- Stop the noodle scooz?
- That's not even English.
Скопировать
Теперь до свидания.
Оле".
Я Гектор. Я говорю по-английски.
Now goodbye!
Oh, oh ole!
I am Hector, I speak Englis ...
Скопировать
Приветствуйте соавторов книги "Снова люблю миссис Барбара Новак-Блок и мистера Кетчера Блока.
"автра будет год со дн€, когда самолЄт авиакомпании "¬оли Ёйр", рейс є180, взорвалс€ вблизи аэропорта
Ёта беда задела многих, но больнее всего школу города ћаунт Ёбрэхам.
Please give a warm welcome to the coauthors of the new book Here's to Love, Mrs. Barbara Novak-Block and Mr. Catcher Block.
Tomorrow marks the one year anniversary since Velez Air Flight 180 exploded and crashed shortly after takeoff from JFK Airport.
It's a disaster that's affected many.
Скопировать
Встретимся в низу, в холе, через час.
Смотри, Оли, это же Victory.
Ты знаешь, что это был последний парусный корабль.
We'll meet you in the main lobby in an hour.
Ollie, look, a drawing of the Victory.
You know, that's the last man-of-war with a lateen sail aft.
Скопировать
Скорей всего, она гуляет в парке.
Оли, давай вернемся в офис.
Сегодня был такой сумбурный день и работы накопилось много.
She's probably walking in the park.
Ollie, let's get back to the office.
We've had a broken-up day... - and there's lots of work to be done.
Скопировать
Это было в ту ночь, когда кто-то шел за мной.
Оли давай уйдем от сюда. Мне страшно. Это была Ирена.
Я знаю, что это она звонила.
That was the night I was followed on the transverse.
Ollie... let's get out of here.
I know it was Irena who called.
Скопировать
-Сделаем.
Оля, собирайся, я в машине.
-Белого не будет. Согласится. С ним полегче будет.
We'll do everything.
Olga, we set out.
He'll agree. lt'll be easier with him.
Скопировать
Разбуди Ваньку, щипни его, что ли, чтоб заплакал.
Оля, я очень прошу, досмотрят, не отмажемся.
-Черт вас побрал, уроды вонючие!
Stir up Vania.
Olga, please they'll examine us, we won't venture.
Be damned all of you, I hate you all freaks.
Скопировать
Восемь часов уже, вставайте.
Оли, вставай!
Мы закрываемся.
We always close at twenty past.
Óli, come on now, we're closing.
Come along.
Скопировать
я тоже.
€оло, помоги!
ѕомогите! ѕомогите!
Neither do I.
Garlo! Help!
Help!
Скопировать
- Ќ€ моЄм месте и тьы бьы т€к поступил, по€вд€?
€оло, спуск€йс€ обед€ть!
я зв€л€ теб€ уже 5 минут н€з€д!
You probably would have done the same thing, right? -No.
-Carlo, come down to lunch!
-I called you 5 minutes ago!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Олеся?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Олеся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение