Перевод "Освежитель воздуха" на английский
Освежитель
→
refreshing
Произношение Освежитель воздуха
Освежитель воздуха – 30 результатов перевода
Тейлор у себя?
Я купил ей освежитель воздуха, который его и увлажняет.
Тейлор.
Is taylor in her room?
I got her an air purifier that's also a humidifier.
taylor!
Скопировать
Помыть и натереть воском.
Освежителя воздуха не надо.
Это духи, а не освежитель воздуха.
Just the premium wash and wax.
No air freshener.
Is perfume, not "air freshener."
Скопировать
Освежителя воздуха не надо.
Это духи, а не освежитель воздуха.
Извините.
No air freshener.
Is perfume, not "air freshener."
I'm sorry.
Скопировать
Что они там в деревне делают без такого урода как ты?
что твои родители делают со всеми освежителями воздуха когда ты здесь? - Я незнаю.
Занят?
What do they do for a village idiot when you're here?
Dude, What do they do with all the air freshemers when your're here / I don't know
Busy?
Скопировать
Отвали!
Где вы взяли освежитель воздуха?
- В машине!
FECk OFF!
Where did you get the air freshener?
–Car!
Скопировать
У нас есть 5-титонный слон с синдромом раздраженного кишечника, застрявший внутри металлической клетки, а публика прибудет к 7-ми.
И поверьте мне, потребуется нечто большее, чем баллончик освежителя воздуха!
ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ!
We have a five-ton elephant with irritable bowel syndrome stuck inside a metal cage with an audience coming in at 7.00I
It'll take more than a can of air freshener, believe me!
TIE A KNOT IN ITS TRUNK!
Скопировать
И ты думаешь: "Что же там в..."
Но они кладут вишнёвый освежитель воздуха на приборную панель... и получается вишнёвый запах пота.
Я не знаю, как это воспринимать...
You're just going: "What in the..."
Not only they put that cherry puppet stuff on the dashboard so you get a cherry BO.
I don't know what that's supposed to be...
Скопировать
Не заплатила.
Так выходите с поднятыми руками, двумя чашками кофе, освежителем воздуха на котором написано "Козерог
Мардж, ты пришла именно туда, куда тебе нужно.
- I guess I didn't.
All right, come out with your hands up... two cups of coffee... an auto freshener that says Capricorn... and something with coconut on it.
Now, Marge, you've come to the right place.
Скопировать
Обработаем сжатым под высоким давлением воздухом потом водопылесосом удалим остатки жидкости.
И завершим чистку одним из наших семи освежителей воздуха.
В вашем случае я бы порекомендовал жасмин или ароматическую смесь.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
And we top it off with one of our seven air fresheners.
In your case, I would recommend the jasmine or the potpourri.
Скопировать
И когда Рэйлан вернётся с моими ключами, мы пересядем туда: там довольно неплохо.
У меня есть освежитель воздуха с ароматом кофе мокко.
- Ты слышал?
And when Raylan comes back with my keys, we're gonna make the change, and it's nice in there.
I got an air freshener smells like a mocha latte.
- You hear that?
Скопировать
Подвески!
Освежители воздуха!
Отойдите от этой базирующейся на социальных сетях, платформы по поиску попутчиков.
Medallions!
Air fresheners!
Step away from the social-media-enabled, peer-to-peer ride share platform.
Скопировать
Зачем тебе освежители воздуха?
Нам не нужны освежители воздуха.
Не знаю. Не знаю.
Why are you taking air fresheners?
We don't need air fresheners.
Oh, I don't know.
Скопировать
Договорились.
Зачем тебе освежители воздуха?
Нам не нужны освежители воздуха.
Deal.
Why are you taking air fresheners?
We don't need air fresheners.
Скопировать
Уилл, мне нужна твоя зарплата, прежде чем ты спустишь ее всю на выпивку и фланелевые рубашки.
В "Простынях и штучках" началась большая распродажа и нам позарез нужен освежитель воздуха, чтобы дезодорировать
Это кукла.
Will, I need your paycheck before you blow it all on booze and flannel shirts.
Sheets and Things is having a big Christmas sale, and we desperately need an air purifier for our moldy garbage heap of an apartment.
That's a doll. Shh!
Скопировать
Ты наблевал в вертолете?
Схожу за освежителем воздуха.
Постой, ты видел Еву?
Oh, you got throw up in the helicopter?
I'll go get my febreze.
Wait, have you seen Eve?
Скопировать
Ты вообще знаешь, что такое Femfresh?
Это...похоже на Febreze (освежитель воздуха), да?
Да, после него занавески так приятно пахнут!
Do you even know what Femfresh is?
It's... like Febreze, right?
Yeah, it makes your curtains smell nice!
Скопировать
Медвежонок, слушай.
Здесь новый балончик освежителя воздуха.
Что?
Bear, look.
There's a fresh can of Febreze down there.
What?
Скопировать
Новый парфюм?
Нет, освежитель воздуха.
Мама Эмили полила им всю мою одежду, а когда я отвернулась, и на волосы мне.
New perfume?
No, it's air freshener.
Emily's mom sprayed it all over my clothes and then, when I wasn't looking, she sprayed it in my hair.
Скопировать
Мел, не садись за руль.
А ты не кури освежители воздуха.
Наклей пластырь, как все нормальные люди.
Mel, you should not be driving.
And you should not be smoking air fresheners.
Why don't you slap on a patch like everybody else?
Скопировать
[ Скайлер неразборчиво говорит ]
...десять хвойных освежителей воздуха.
Отмечаешь "10" в этой колонке, затем вычитаешь десять из этой колонки "Имеющееся кол-во".
(Skyler speaks indistinctly)
...uh, ten pine-scented air fresheners.
You mark "ten" under this column, and then you subtract ten from the actual stock column here.
Скопировать
Первоклассного дня.
Освежители воздуха — золотая жила, да?
Ага, оптом по 30 центов.
Have an A-1 day.
Air fresheners are high margin, right?
At 30 cents wholesale, yeah.
Скопировать
Да, да, скажи ему что мы копы.
Мы купим кучу освежителей воздуха.
Он не говорит.
Yeah, well, tell him we're cops.
We'll buy a lot of air fresheners.
He's not talking.
Скопировать
На эти деньги можно купить листовок против Лава.
И освежитель воздуха.
Там в "Петко" сейчас распродажа... Никогда!
It can buy us a lot of leaflets against Love.
And also a lot of Nature's Miracle.
You know, there's a huge sale going on right now at Petco...
Скопировать
Одеяла, лепестки роз, чертова романтика под луной.
Освежитель воздуха.
Мне жаль.
The blankets, the rose petals, the freaking moonlight romance.
The air freshener.
Oh, I'm sorry.
Скопировать
Это цветы, Лестер.
Пахнут точно так же как и наш освежитель воздуха для туалета.
Да, просто в машине слишком жарко, они завянут.
They're flowers, Lester.
They smell like our toilet spray.
Yeah, well, it's too hot in the car; they'd wilt.
Скопировать
Но экзаменатор только дважды ударил с криком по тормозам, так что водить я стала лучше.
Я купил тебе на автомойке этот освежитель воздуха с запахом пляжа, чтобы подарить, когда ты пройдешь
Так что я дарю его тебе на удачу.
But the examiner only had to scream and hit the brakes twice, so I think I'm getting better.
Well, I got you this beach-scented air freshener at the car wash for when you passed, but it's sort of losing its scent.
So I'll just give it to you for luck.
Скопировать
Я уже принял то, что я называю душем Двайера.
Я протёр мои подмышки освежителями воздуха.
Как в новой машине.
I already took what I call a "dwyer shower."
I rubbed my armpits with air fresheners.
New car.
Скопировать
Пахнет Марни.
Пахнет печеньками и освежителем воздуха.
Ты думаешь, я хочу слушать о твоих прошлых страстях, когда ты затащил меня сюда против моей воли?
Smells like Marnie's.
Smells like cookies and air freshener.
Who's Marnie? You think I want to hear about your former flames at a time like this when you've dragged me here against my goddamn will?
Скопировать
Можно избавляться от насекомых.
Использовать как освежитель воздуха.
- А если совсем прижмет, то и как фильтр для кофе.
They're great for getting rid of bugs.
You can use them as air fresheners.
Deodorant, napkins. And if you're in a pinch, you can use one as a coffee filter.
Скопировать
Полезен для иммунной системы.
Пахнет, как освежитель воздуха.
Что "накопала"?
It's good for the immune system.
Smells like air freshener.
What do you got?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Освежитель воздуха?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Освежитель воздуха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение