Перевод "Останься со мной" на английский

Русский
English
0 / 30
Останьсяbe left stay remain
соsoy-bean
Произношение Останься со мной

Останься со мной – 30 результатов перевода

Элмер Фад.
Останься со мной.
Я хотела бы иметь винтовку.
- Elmer Fudd.
Stay close.
I wish I had a gun.
Скопировать
А раз конец так близок, зачем возвращаться.
Останься со мной на Земле.
Станем править этой планетой как семья.
With the end so near, there's no reason to return.
Stay with me here on earth.
We could rule this planet with strength as a family.
Скопировать
Прошу, не уходи.
Останься со мной.
А если у тебя снова начнётся сыпь?
Please don't go.
Stay here with me.
But what if you get another rash?
Скопировать
Мой малыш.
Иди ко мне, останься со мной.
Прекрати, прекрати, я сказал!
A small baby.
Come on, stay here, stay close to me.
Stops. Stop it!
Скопировать
Я люблю тебя.
Эй, останься со мной.
Мне нужно сделать одну последнюю вещь.
I love you.
Hey, stay with me.
I got one last thing I gotta do.
Скопировать
Пожалуйста, останься со мной.
- Останься со мной.
- Я не могу.
Please stay with me.
- Stay with me.
- I can not.
Скопировать
Ты нужен мне, Дункан. Нужен, как никогда.
Останься со мной.
Муад-диба больше нет. Но остались его дети. И в мире снова замышляется зло.
I need you, Duncan, more than ever.
Stay with me.
Muad'dib is gone, but his children remain... and conspiracies continue to breed.
Скопировать
Пожалуйста.
Пожалуйста, останься со мной.
- Останься со мной.
Please.
Please stay with me.
- Stay with me.
Скопировать
- Потому что у нас так принято.
Останься со мной.
Ты ведь этого не хочешь?
For sleeping dictionary, it is proper.
For the Iban, if a man and a woman wake up together five nights in a row, they are engaged.
You don't want that, do you?
Скопировать
- Поплыли, Немо.
- Останься со мной.
Батиальная, абиссальная, сублиторальная.
- Come on, Nemo.
- Stay with me.
There's epipelagic, mesopelagic, bathyal, abyssalpelagic
Скопировать
Останься.
Останься со мной.
Вот о чем я говорю!
Stay.
Stay with me.
This is what I'm talking about.
Скопировать
Останься.
Останься со мной.
Пожалуйста.
Stay.
Stay with me.
Please.
Скопировать
Останься.
Останься со мной.
Все чисто.
Stay.
Just stay with me.
Everything's clear.
Скопировать
Ты ведь останешься?
Пожалуйста, останься со мной.
Когда ты почувствуешь себя лучше, я заберу тебя домой.
You're going to stay, aren't you?
Please stay with me.
When you're rested and feel better, I'm going to take you home.
Скопировать
Возвращайся в море!
Останься со мной.
Какой ты штурман!
Come to sea again!
Stay with me!
You will not be a Mate!
Скопировать
Дыши!
Останься со мной, малыш!
Вы в порядке?
Breathe!
Stay with me baby!
Are you ok?
Скопировать
И мы поможем им обоим вернуться.
Стефен, останься со мной.
Одри, это Джон Доггетт.
And we got to help them both get back.
Steven, stay with me.
- Audrey, it's John Doggett.
Скопировать
Вообще-то, Ларри, это - подростковая секс-комедия... с душой.
"Американский пирог" встречает "Останься со мной".
Но там есть секс, правильно?
Actually, Larry, it's a teen sex comedy. With heart.
American Pie meets Stand by Me.
But it's got sex, right?
Скопировать
- Я хочу!
Нет, останься со мной.
Послушай!
- I want to go!
No, stay here with me.
Look!
Скопировать
Дагонет.
Останься со мной.
О, Боже.
Dagonet!
Stay with me!
Ah, God!
Скопировать
Сядьте там, вам там будет удобно.
Моя Офелия, останься со мной. Настал решающий момент.
Тихо!
If you would be so kind as to sit there. Ophelia, I want you to stay near me.
When the decisive moment comes, the light will finally break.
Put out your cigarettes.
Скопировать
Помнишь день, когда мы встретились?
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Do you remember the day we met?
Do not go, Francisco, stay with me!
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Скопировать
Мне надо идти.
не уходи, останься со мной.
Взвод стройся!
I must be going.
Don't go away... Stay with me.
Squad leaders report.
Скопировать
тьма сгущается
Господь, останься со мной
Когда другая помощь иссякнет, и утешения не останется
~ The darkness deepens ~
~ Lord, with me abide ~
~ When other helpers ~ ~ fail, and comforts flee ~
Скопировать
Ничего.
Останься со мной хоть на полчаса.
Хорошо?
Nothing.
Stay with me for, say, half an hour.
All right?
Скопировать
Да.
Хуана, останься со мной возле пушки.
- Другие не смогут этого сделать.
Yes.
Juana, I want you to stay with me at the cannon.
- But all the others will not be able to.
Скопировать
Она хотела, чтобы я ей помогла.
Останься со мной... еще чуть-чуть...
Деанна, прошло столько времени...
She does want me to help.
Stay with me... just a little while.
Deanna, it's been so long.
Скопировать
Мы ничего не хотим знать.
Доминик, сын мой останься со мной на минутку.
Мэйроуз написала мне письмо, Доминик.
We don't wanna know.
Dominic my son stay with me a moment.
Maerose has written to me, Dominic.
Скопировать
Не уходи!
Останься со мной!
Останься со мной!
Don't let go!
Stay with me!
Stay with me!
Скопировать
Я не могу закрыть ее!
Останься со мной, Джо!
В Оклахоме 7 часов утра, температура 75 по Фаренгейту.
I can't hold it!
Stay with me, Jo!
At 7 a.m. in Oklahoma City, the temperature is 75 degrees.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Останься со мной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Останься со мной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение