Перевод "Пасхальное яйцо" на английский

Русский
English
0 / 30
ПасхальноеEaster paschal
яйцоovum egg
Произношение Пасхальное яйцо

Пасхальное яйцо – 30 результатов перевода

Знаешь, я что-то скучаю по мальчишкам.
Мы впервые не будем вместе красить пасхальные яйца.
Они в порядке?
Actually, I'm missing the boys.
We always painted the Easter eggs together before.
Are they well?
Скопировать
Да, это было здорово.
Это походило на подводную охоту Пасхального яйца.
Они балдели от этого.
Yeah, it was great.
It was like an underwater Easter-egg hunt.
Aw, they loved it.
Скопировать
- Отлично, я наложил...
Она выглядит как пасхальное яйцо с бантом
- Я не знал...
- Excellent, I put a...
What are you doing, he looks like an easter egg with this bow.
- I didn't know whether...
Скопировать
Вольшие потери И большую боль.
Пошли искать пасхальные яйца.
Милая, это детская забава.
We face more cost more loss and more agony.
Come hunt for Easter eggs.
That's the kids' job.
Скопировать
Луисвилл, штат Кентукки, сэр.
Это хорошие новости, за исключением того, что пасхальные яйца вылупились.
Что они делают, чувак?
Louisville, Kentucky, sir.
It would be good news, except that the eggs have hatched.
What are they doing?
Скопировать
- Что?
Э, не хотела бы тебе говорить, но твоя причёска похожа на пасхальное яйцо.
О, да.
- Wow! - What?
I hate to tell you, but your hair looks like an Easter egg.
Yeah.
Скопировать
Можно.
Сможешь ли ты уяснить что это не веселая детская охота за пасхальными яйцами.
Джерри.
Okay.
Let's see if you can get it in your head that this is not an Easter egg hunt for your childish amusement.
Jerry.
Скопировать
Это может быть плохой новостью для тебя, СиДжей, но это новость.
На утренней пресс-конференции ты просила нас написать о пасхальных яйцах, поэтому я не буду--
- Отлично.
That may not be good news for you, but it's news.
You asked us to write about Easter eggs...
Fine.
Скопировать
ты глянь, что это за штуковина?
Настоящее пасхальное яйцо, яичище прямо-таки.
Давай ты, может быть, наверх сходишь, а я здесь все ограблю.
Is that not the score or what, huh?
Fun, too. Like an Easter egg hunt.
You want to hop upstairs, and I'll just work this floor?
Скопировать
Вот это для тебя!
На маленькие пасхальные яйца?
Думаешь, слишком мало?
Well, this... is...for you!
For little Easter eggs?
You think it's too little? Oh.
Скопировать
Новая одежда?
- Мы принесли вам пасхальные яйца.
- Страшно мило, большое спасибо.
Is that a new outfit?
- We brought you some Easter eggs.
- Oh, that's terribly nice.
Скопировать
Спад, выключи дуратский TV!
Иди сюда, поковать пасхальные яйца.
-Я не умею. Что тут уметь?
Spud, turn off that stupid television.
Get in here and finish dyeing these Easter eggs.
I ran out of stuff.
Скопировать
Платья подружек будут лиловыми.
С жёлтыми цветами они будут похожи на пасхальные яйца.
Может, белые тюльпаны?
The bridesmaids' dresses are lilac.
If the flowers are yellow, it's gonna look like an Easter egg hunt.
How about white tulips?
Скопировать
Разве это не ребячество для детектива лейтенанта?
Разбрасывает записки, как пасхальные яйца.
Почему ты думаешь, что это сделал Кендалл? Кто ещё?
Isn't that a little childish for a detective lieutenant?
Leaving notes around like Easter eggs.
- What makes you so sure it was Kendall?
Скопировать
Не думаю, что он это имел ввиду.
Вы знаете, что означает Пасхальное яйцо в Интернете, или в компьютерном контексте?
Спрятанная цифровая память.
I don't think he meant it that way.
Do you know what an Easter egg is in the Internet, or computer context?
A hidden digital cache.
Скопировать
За чашкой кофе.
Пасхальные яйца.
Обхохочешься.
A cup of coffee.
Easter eggs.
Hilarious.
Скопировать
Наслаждайся, а если твое переназначение станет необходимым, оно не будет включать в себя перелет домой в Россию.
Банковские счета, эта информация была в пасхальном яйце Михаила.
Тот, кто контролирует их, может привести нас к исполнителям нападения.
Enjoy, because if your reassignment becomes necessary, it will not involve a flight home to Russia.
They're bank accounts, information we took from Mikhail's egg.
Whoever controls them might lead us to who will carry out the attack.
Скопировать
Честно говоря.
Если бы стояли камеры, мы бы сейчас не играли в поиски пасхального яйца.
Я не говорю, что ваша халатность дала КГБ возможность попасть в Бюро.
Facing the door.
We wouldn't be having this easter-egg hunt if you had.
I mean, I'm not saying that your negligence. Resulted in the kgb getting access into the bureau.
Скопировать
Я абсолютный неудачник.
Они сложили все пасхальные яйца не в ту корзинку.
Ну нет.
I'm a complete failure.
They put all of their ostrich eggs in the wrong basket.
No.
Скопировать
Хорошая новость, разведданные соответствуют известным офицерам СВР.
Кажется, русские "Пасхальные яйца" в наших руках.
Плохая новость, в Ленгли не довольны тем, что все это закончилось перестрелкой.
The good news is, Intel is matching up to known SVR officers.
We seem to have a Russian Easter egg on our hands.
Bad news is, Langley is not happy that this thing ended in a firefight.
Скопировать
Найдем по дороге.
Я не отвезу 8 грузовиков охотиться на пасхальные яйца, рискуя застрять по пути.
Вперед или назад?
Find it up the line.
I'll not take eight lorries on an Easter egg hunt and risk getting stranded along the way.
Forward or back?
Скопировать
И у нас они есть.
Ваша честь, создатели видеоигр часто прячут так называемые "пасхальные яйца" внутри игры.
Например, если игрок достигает 100-го уровня и разрубает замок этого сундука с сокровищами своим мечом, то появится сообщение от Крэга.
And we have it.
Your Honor, video-game creators often hide so-called "easter eggs" within their games.
For example, if someone playing "Forevermore" reaches level 100 and slices open the lock on this treasure chest with their sword, a message from Craig appears.
Скопировать
Может быть, потому что я всегда был предметом ее экспериментов.
Ты дошла до той главы, где она сказала, что спрятала пасхальное яйцо, а яйца вовсе не было, она хотела
Ответ — июнь.
Maybe it's because I was always the subject of her little experiments.
Did you get to the chapter where she staged the Easter egg hunt with no eggs to see how long I'd keep looking?
The answer, by the way: June.
Скопировать
Да, думаю, иногда мне становится немного одиноко.
Знаешь, если на улице моросит дождь, или я вижу фотки той первой семьи, ищущей пасхальные яйца.
Дэнни, тебе становится одиноко иног...?
Yes, I guess I get a little lonely sometimes.
You know, if it's a little drizzly out or if I see photos of the first family doing that Easter egg hunt.
Oh, Danny, do you get lonely some...?
Скопировать
Она всегда это вспоминает.
Каждый год мы искали пасхальные яйца, но ни разу ничего не нашли.
Знаете почему?
Ugh. She always brings that up.
Every year, we'd have an easter-egg hunt, and we'd never find any eggs.
You know why?
Скопировать
Мы этого не знаем!
Это снова трюк с пасхальными яйцами.
Она всегда это вспоминает.
We don't know that!
It's the easter-egg hunt all over again.
Ugh. She always brings that up.
Скопировать
Извини, я сейчас проявлю гениальность.
Вы, девушки, как два прекрасных пасхальных яйца.
Хотел бы я вас расколоть.
Excuse me, I'm about to be brilliant.
You guys are just like two little pretty Easter eggs.
I'd love to crack you open.
Скопировать
- Если не забываете о Пасхе?
- Обычно мы просто устраиваем охоту за пасхальными яйцами.
Вот так и пало христианство.
If you remember Easter?
We're normally doing Easter egg hunts.
And so did Christianity fall.
Скопировать
Да, ты мужик! Да!
Надо положить ему пасхальные яйца обратно в корзинку.
Жуууть!
You're the man!
Yo, he's got to put those Easter eggs back in the basket.
Dang!
Скопировать
Послушайте, "Шульман и партнеры" не как одна большая семья.
Я единственный, кто пришел на Бетсину погоню за пасхальными яйцами.
Морган, все изменилось.
Look, at Schulman Associates, it was not like a family, man.
I was the only one that came to Betsy's Easter egg hunt.
Morgan, everything has changed now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пасхальное яйцо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пасхальное яйцо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение