Перевод "Полоса препятствий" на английский
Произношение Полоса препятствий
Полоса препятствий – 30 результатов перевода
Как всё прошло?
Фейт неплохо прошла полосу препятствий.
Хотя немного небрежно.
How did it go?
Faith did quite well on the obstacle field.
Still a little sloppy, though.
Скопировать
Мама, ты права.
Папа, Зак установил рекорд на полосе препятствий в две десятых секунды.
И он ещё побьёт его перед выпуском.
Mama, you're right.
Daddy, Zack's 2/10 of a second off the obstacle course record.
He'll break it before he leaves.
Скопировать
Элли МакБил 4 сезон, 18 серия
Полоса препятствий
Первое: Мур против Макграфа.
I've been down this road The Obstacle Course
Walking the line That's painted by pride And I have made mistakes in my life
First up, Moore versus McGrath.
Скопировать
Вы встретите кого-нибудь.
Знаете, любовь похожа на полосу препятствий.
Над одними людьми препятствия берут верх, а над другими - нет.
You know, you will find somebody.
You know, love is like an obstacle course.
Some let the obstacles win, and then there are those who don't.
Скопировать
То есть, вы не настоящий полицейский?
Я стану полицейским, как только сдам полосу препятствий.
М-да, приятель.
So you're not a real policeman.
As soon as I pass the obstacle course, I'm gonna be a real policeman.
Yeah, okay, pal.
Скопировать
Итак слушайте.
У вас есть четыре минуты на прохождение полосы препятствий, что является условием приема в полицию.
Я лично разрабатывал эту полосу... воссоздающую действительные препятствия, которые могут возникнуть... в поле.
Listen up.
You have four minutes to complete... the physical endurance portion of your police examination.
I have personally designed this course... to simulate actual conditions one might encounter... in the field.
Скопировать
Но это - предел, и на большее можешь не рассчитывать.
Но если я такой ненадежный, почему же ты думаешь, что я не расскажу Лане Лэнг о той полосе препятствий
Хорошо.
But that's as close as you're ever gonna get to it.
So what makes you think that I won't tell Lana Lang about the obstacle course you set up for her if I'm so untrustworthy?
All right.
Скопировать
Получить бесплатную пару ботинок?
Эй, куколка, тебе нравится полоса препятствий?
Думаешь, унизил меня, да?
Get a free pair of boots?
Hey, baby, you like obstacle courses?
Thinking it over, huh?
Скопировать
Итак, мужики.
Эта полоса препятствий станет вашим заключительным испытанием.
Большинство из вас укладывалось в положенное время.
All right, men.
This obstacle course represents the final test of your training.
Almost all of you have completed it in the allotted time.
Скопировать
Сейчас увидим, кто сделал домашнее задание.
Как вам моя полоса препятствий?
Отпусти поводок, сынок.
Let's see who's done their homework.
How about my obstacle course buddy?
Drop the leash, son.
Скопировать
И конечно... рядом.
А чтобы проверить что умеет ваша собака... моя жена, Флоренс Ратледж, разработала... эту полосу препятствий
Туннель .. это одно из самых трудных испытаний, которое может... пройти только одна из ста необученных собак.
And of course heel.
Therefore, in order to test your dog's skills my wife, Florence Rutledge, has lovingly designed the obstacle course which represents real-life situations you and your canine might actually encounter in real life.
The tunnel one of the more difficult trials in which only one in 100 untrained dogs can successfully negotiate.
Скопировать
И что самое интересное, успехом я обязан Бетховену.
Полоса препятствий.
После окончания обучения ваши собаки смогут преодолевать .. препятствия автоматически!
And the amazing thing is, I owe it all to Beethoven.
This is an obstacle course.
When I'm finished with your dogs, they'll be able to negotiate this course automatically!
Скопировать
А даже если и знают, то не видят камер!
Это новое здание - просто какая-то полоса препятствий.
Ты здесь всего пять дней.
And even if they do, they can't see the cameras!
This new building is an obstacle course.
You've been here five days.
Скопировать
И никто из бюро не будет тебя подозревать.
Дорога из желтого кирпича... смертельная полоса препятствий длиною в шесть миль.
Каждый выпускник Квантико боится её, но мы все проходим через это.
And not one person in the office would suspect it's you.
The yellow brick road... a six-mile killer obstacle course.
Every Quantico graduate dreads it, but we all do it.
Скопировать
- Ага, только не расслабляйся уж слишком сильно.
- Когда мы были маленькими, Дэвид и его приятели - они устраивали для меня небольшую полосу препятствий
- Откуда ты знал?
- Yeah, don't relax too much.
- When we were little, David and his mates - they made me a little obstacle course. - How do you know?
You were asleep!
Скопировать
моя проблема?
Меткая стрельба, физическая подготовка полоса препятствий, вы знаете, все, что не было связано с чтением
Они должны были делать исключения чтобы разрешить мне работать.
What was my issue?
Marksmanship, physical training, obstacle course, hogan's alley, you know, pretty much everything that wasn't technically book related.
They ultimately had to make exceptions to allow me into the field.
Скопировать
А что за испытание?
Что-то вроде полосы препятствий, Мистер Гринч?
Нет.
What kind of challenges?
Something like an obstacle course, Mr. Grinch?
No.
Скопировать
Я сосредотачиваюсь.
Это телекинетическая полоса препятствий.
Она измеряет тета-волны, как ЭКГ.
I'm concentrating.
It's a telekinetic obstacle course.
It measures theta waves like an EEG.
Скопировать
Один миллион долларов.
Мне лучше вернуться в Индию, прежде, чем я начну строить полосу препятствий у себя в ванной.
И Вы боитесь, что просмотр данного шоу может заставить Вас, что оно может побудить Вас потерять стыд?
One million dollars.
I'd better go back to India Before I start building an obstacle course in my bedroom.
Are you afraid that watching this show might get to you, That it might tempt you to lose your own dignity?
Скопировать
Рядовой. Это никакая не игра.
Это малая полоса препятствий для тренировки маленьких бойцов.
Рядовой.
This is no game, Private.
This tiny obstacle course trains tiny soldiers.
You'll get your little play time when it's your shift, Private.
Скопировать
- Чем собираешься заняться?
- Полоса препятствий.
Хочешь присоединиться?
- What are you doing now? - The park.
- Suicide drills.
You wanna come?
Скопировать
Хочешь присоединиться?
- Полоса препятствий?
Думал ты уже и не спросишь.
You wanna come?
- Suicide drills?
Thought you'd never ask.
Скопировать
ты делаешь всё идеально. Я был смущён.
Я имею в виду, ты проходишь полосу препятствий для удовольствия?
О Боже.
- You do everything so perfect.I was embarrassed.
I mean,you do suicide drills for fun.
Oh,my god.
Скопировать
О Боже.
Дов, я ненавижу полосу препятствий. Я делаю это, чтобы впечатлить тебя.
Я впечатлен.
Oh,my god.
Dov,I hate suicide drills.I do them to impress you.
I'm impressed.
Скопировать
Макс.... Если ты хочешь поползать на канате, то я за.
Нет, это как полоса препятствий, конечно с веревочными мостами и ловушками,и.. написано "способствует
Хмм.
Max... if you want to get kinky with some ropes, I'm all in.
No, it's a, it's like an obstacle course with rope ladders and bridges, and... it says, "promotes cooperation, team work and trust."
Hmm.
Скопировать
Как это?
Из-за клятых трёх испытаний - полосы препятствий Бога.
Мы уже это проходили, старик - с желтоглазым, Люцифером, Диком Романом.
How?
Because of the three trials crap -- God's little obstacle course.
We've been down roads like this before, man -- with Yellow-Eyes, Lucifer, dick friggin' Roman.
Скопировать
И даже тогда Шелби замолвил за меня слово в академии.
Конечно, меня жульнически срезали на физподготовке, заставили преодолевать полосу препятствий весной,
Я так полагаю, что теперь мы со всем этим дерьмом разделались, верно, Рэйлан?
And even then, Shelby put a word in for me at the academy.
Of course, they gypped me on the physical and had me run that goddamn obstacle course in the spring, with the pollen.
I guess we about hashed through all the bullshit now, didn't we, Raylan?
Скопировать
Пожары тушат на бреющем полёте.
Для этого нам и нужен Штопорный каньон, наша учебная полоса препятствий.
Не поднимайся выше стенок каньона, а когда долетишь до моста, пролети под ним и набирай высоту.
Fighting wildfire means flying low.
And that's why we have Augerin Canyon, our own little obstacle course.
All you gotta do is stay below the rim, and when you get to the bridge, fly under and pull out.
Скопировать
Латиноамериканец.
На занятиях по актерскому искусству мы используем полосу препятствий, чтобы научить их скрывать страх
Нет!
Latino.
In our state-of-the-art facilities, we use an obstacle course to teach them fear-hiding techniques.
No!
Скопировать
Это дает вам отличный мотив для убийства.
Улики указывают на то, что он был убит на вашей полосе препятствий.
Вы знаете, я не должен говорить с вами.
That gives you great motive to keep him quiet.
The evidence suggests he was killed on your obstacle course.
You know, I don't have to talk to you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Полоса препятствий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полоса препятствий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
