Перевод "Прикусить язык" на английский
Произношение Прикусить язык
Прикусить язык – 30 результатов перевода
- Не стоило.
- О, прикусите язык, мне это в охотку.
- Выглядит замечательно.
You shouldn't have.
Oh, bite your tongue. it's my pleasure.
It looks scrumptious!
Скопировать
Небо за окном наполняет меня кайфом
Этот ненавистный мир такой странный что хочется прикусить язык, когда острие порока вспыхивает и обрушивается
Я вижу сумасшедший огонь твоих глаз.
The sky outside the window fills me with ecstasy.
This hateful world is so strange I want to bite my tongue. When the prongs of darkness flash and fall on me
I see the crazy light of your eyes.
Скопировать
Если вы...
Ну вот, я прикусила язык.
Но мне всё равно очень жажь!
If you..
Okay! I bit my tongue!
But I'm still really sorry!
Скопировать
- Ты что творишь? - Если не помните имя, называйте "менер" *. _____________________________________ (* "Менер" — господин.)
Прикуси язык.
Я осведомлён о твоей утренней проделке.
But for a good police officer one clue is more than enough.
Now where is the money?
- You really want to know?
Скопировать
Вы за это заплатите,бандюги!
Прикуси язык,не до тебя!
Вас интересует мое белье?
You'll pay for this.
Calm down.
None of that now! My undies interest you?
Скопировать
А ты что здесь делаешь?
Прикуси язык! Побереги уши этих господ!
Вы, если чего, отлупите ее как следует, враз образумится!
What are you doin' here?
Now, you hold your tongue and don't you give these gentlemen none o' your lip.
If you have any trouble with 'er, give 'er a few licks o' the strap. That's the way to improve 'er mind.
Скопировать
И ты за неё, когда она со мной пререкается? !
Слина, прикуси язык!
Принеси Сэди и мне кофе, ладно?
- You standing for her giving me lip?
Selina, tuck in your tongue.
Get Sadie and me some coffee, huh?
Скопировать
Ты был с моей девочкой, когда её убили?
Так прикуси язык.
Единственно что важно здесь - это подсудимый.
Were you with my girl when she got killed?
So cut the fancy talk.
The only thing that matters here... is the defendant.
Скопировать
Я не хочу никуда ехать с этой Сэди!
Прикуси язык! Считай, тебе повезло,.. ... что она берёт тебя после того, что мы видели.
А что же будет с Ол Па?
I don't want to go with Sadie.
Consider yourself lucky that she'll have you after what we seen.
Well, what about Ole Pa?
Скопировать
Давай ты.
Надеюсь, что ответит не нотариус, - я заставил его прикусить язык.
Слушаю...
Dial the number.
I hope that the notary doesn´t answer, Because I´d make him bite his tongue.
Listen...
Скопировать
Ни одна из них не является достаточно серьёзной, чтобы быть причиной смерти.
Следы укусов на плечах, также на языке, вероятно, сама прикусила язык
Повреждения на запястьях, лодыжках, плечах- там, где она была связана.
No single one serious enough to have caused death.
Bite marks on her shoulders, also on her tongue, probably self-inflicted.
Lesions on wrists, ankles, upper arms, where she was bound.
Скопировать
Я соврала, "конечно, нет"...
Прикусив язык.
Как я себе это представляю, любой, кто говорит:
I said, "Of course not"...
lying through my teeth.
The way I figure it, any man who says,
Скопировать
- Хорошо, сеньора.
Скорее, мама, не прикуси язык.
Давай я сделаю.
Go to the garden.
Wait a second. Open up, mom!
Come on!
Скопировать
Это эпилепсия.
Чтобы он не прикусил язык.
Подозреваемый находится в пустыне.
It's epileps y.
Put a ke y in his mouth so he won't bite his tongue.
Suspe ct spotted in the des ert.
Скопировать
- Что это?
- Чтобы вы не прикусили язык.
Сожмите зубы.
What's that?
-This'll keep you from biting your tongue.
Now just bite down on it.
Скопировать
- Ты однажды пересек черту, Энтони.
А я прикусил язык.
Может, она и твоя сестра.
Crossed the line on me once, Anthony.
And I held my tongue.
She may be your sister.
Скопировать
О, Боже, она делала искусственное дыхание какому-то парню на той планете.
Там была кровь, но она сказала, что этот парень просто прикусил язык перед смертью.
Если гоа'улд может вселиться в человека без каких-либо явных физических признаков, тогда мы должны сканировать весь персонал, прошедший через врата, ультразвуком или делать МРТ.
Oh, God! She was giving some guy mouth-to-mouth.
There was blood, but she said the guy just bit his tongue before he died.
If a Goa'uld can infest a human with no detectable physical signs, then we'll have to start giving personnel an ultrasound or an MRI.
Скопировать
О! А? Прикусила?
- Ты прикусила язык?
- Я не помню.
Uh, did you bite it?
- Did you bite your tongue?
- I don't remember.
Скопировать
Имя у тебя есть?
Полагаю, что-то, видимо, заставило тебя прикусить язык,
или же тебе есть, что скрывать.
You got a name, boy?
Guess... somethin' must have cut your tongue off.
Either that, or... you've got somethin'... to hide.
Скопировать
Он может и пропал уже где-нибудь... помер в пустыне!
Прикуси язык!
Ты говоришь о моем будущем зяте.
You got a guarantee, huh? He could be laying out there somewhere... - dead in the wilderness!
- Bite your tongue!
You're talking about my future son-in-law.
Скопировать
- Вы в порядке?
- Прикусил язык.
Мистер Скайлер, эти женщины были вашими клиентками?
-Mr. Cobb, are you all right?
I just bit my tongue, that's all.
-Were any of those women clients?
Скопировать
Конечно, я сочувствую этим бедным девушкам.
Я должна немедленно прикусить язык.
Я сожалею. Вы должны простить меня.
Of course I sympathize with those poor girls.
I could have bitten my tongue immediately.
I am sorry, you will have to forgive me.
Скопировать
Это был маленький камешек, доктор.
Он только что пытался говорить, но прикусил язык.
Он недолго страдал перед тем, как отправиться туда, где все мы окажемся.
Not serious, Doctor.
He tried to speak before, but his teeth clenched up.
He didn't suffer before going where we all end up.
Скопировать
Моя рука!
Я прикусил язык!
Каждый прыжок приближает нас к господу.
Oh!
My arm. Whee... Ow!
I bit my tongue. Each leap brings us closer to God.
Скопировать
Папа, мне напомнило это, как у тебя был однажды змеиный язык.
Я прикусил язык, но было похоже, что у меня змеиный язык.
- Он как будто раздваивался на конце.
Popi, that reminds me when you had that point hanging from your tongue.
That little thing that looked like... the end of my tongue, it looked like a serpent's tongue.
It had like apitchfork at the end of it.
Скопировать
Вы еще обо мне услышите!
-Из-за него я прикусил язык.
-Пойдем.
You'll be hearing from my office!
-He made me bite my tongue.
-Come here.
Скопировать
- Поблеситосы - ладно, но Херерасы останутся.
- Прикуси язык.
Дай мне слово, T.C. Это единственное, в чем я прошу твоего слова.
- The pueblecitos, all right, but the Herreras stay.
- Mind your tongue.
I want your word on that, T.C. That's one thing I want your word on.
Скопировать
Там полно народу.
Прикуси язык, Клем.
Ты бы слышал, что говорили ребята в пивной...
Say, some crowd inside.
You ought to get a cut, Clem.
You should hear what the boys at the barbershop...
Скопировать
Ты сидела рядом с Мирандой.
Кошка прикусила язык?
Думаешь, испугалась тебя?
You were sitting next to Miranda.
Cat got your tongue?
Oh really? You think I'm scared of you?
Скопировать
Вы - вот она, проблема.
Прикуси язык, змеюка!
Не думай, что знаешь меня.
Yo are the problem.
Bite your tongue, little snake!
Don't presume to know me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Прикусить язык?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прикусить язык для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение