Перевод "Принудительный труд" на английский

Русский
English
0 / 30
Принудительныйpositive forced compulsory
Произношение Принудительный труд

Принудительный труд – 15 результатов перевода

Оставь вас одного, вы бы кормили их цыплятами и укладывали спать на перинах.
Я не буду делать деньги на нищете и принудительном труде.
Но вы ведь владели рабами.
If I let you alone, you'd give them chicken... and tuck them in with quilts.
I won't make money out of the enforced labor and misery of others.
You didn't mind owning slaves.
Скопировать
Я - Карл. Карл.
Скажи, Карл, тебе уже знакома фраза "принудительный труд"?
- Нет. - А "фальшивый контракт"?
-It's Karl.
Tell me, Karl, have you ever heard the term "involuntary servitude"?
-"Unconscionable contract"?
Скопировать
Мистер Болдуин!
Рабство, принудительный труд, не важно, как они это называют.
Концепция одна и та же.
Slavery, indentured servitude.
Whatever they want to call it, the concept is the same.
Now, he is familiar with the concept.
Скопировать
Мне надоело, что на меня всю жизнь все давят!
Довольно принудительного труда!
Больше не напишу ни слова!
I don`t want to be stepped on my whole life !
No more forced labor !
I won`t write another word !
Скопировать
Какая просьба?
Насчёт принудительного труда
Вы сказали - принудительный труд?
What request?
It's about forced labor.
Did you say forced labor?
Скопировать
Насчёт принудительного труда
Вы сказали - принудительный труд?
Да что его постоянно заставляют работать на правительственных строительных площадках
It's about forced labor.
Did you say forced labor?
Yes. Although he's not supposed to have that duty, he said he was continuously forced to work for the government's construction work.
Скопировать
Точно.
Сталин отправил мою бабушку на 20 лет в лагерь принудительного труда.
Может мои слова были жестоки и я прошу за это прощения.
Yeah.
Stalin put my grandmother in a forced labor camp for 20 years.
Look, I was insensitive, and I'm sorry.
Скопировать
Кто угодно может рыть канавы или сеять.
- Похоже на принудительный труд.
- Здравый смысл, не более.
Everyone can dig a ditch or plant a seed.
Sounds like forced labour.
It's only common sense.
Скопировать
- "Наказание"!
- "Наказание и принудительный труд..."
- Ты видел матч?
-The "geÙles"!
- "The geÙles and forced labor ... "
- Did you see the match?
Скопировать
Ну хорошо.
Мой мир - это в основном лагерь принудительного труда, откуда рабочих, абсолютно невинных, забирают по
Я считаю, я не просто вижу его таким,
All right.
It's that the world is basically a forced labor camp from which the workers, perfectly innocent, are led forth by lottery, a few each day, to be executed.
I don't think that's just the way I see it.
Скопировать
- Я Анника.
Джейсон Маккриди, вы арестованы за преступления, связанные с принудительным трудом и за похищение и незаконное
Вы не обязаны ничего говорить, но вашей защите может повредить, если позже на суде будете ссылаться на то, о чём умолчали на допросе.
~ I'm Annika.
Jason McCready, I'm arresting you for offences related to forced labour and for the kidnapping and false imprisonment of Annika Vesik.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
Скопировать
Он знает.
Принудительный труд - это уголовное преступление.
Вам предъявят обвинение в этом, Морин.
He does.
It makes forced labour a criminal offence.
It's what's going to bring you down, Maureen.
Скопировать
- Нам это известно от Санди. - Даже без его показаний это бесценная находка .
Одним из ключевых индикаторов, определяющих принудительный труд, является полная зависимость работника
Работа, дом, одежда, алкоголь, все остальное.
~ We know from Sandy - ~ Even without that it's gold dust.
One of the key indicators of forced labour is the worker being dependent on one person for all of his needs.
Work, home, food, clothing, alcohol, whatever.
Скопировать
- так же тебя не должно быть рядом с уликами, так что я перевожу тебя на поиск информации. - Хорошо.
Я хочу, чтобы ты проштудировала все, что касается рабства, принудительного труда и была во всеоружии
Покопайся в данных соцслужб, чтобы идентифицировать тех двоих, все, что можно.
~ or anywhere near the evidence chain, so I'm putting you to work on background. ~ OK.
Slavery, forced labour - get clever about all that so you can produce a briefing paper.
Keep on at social services to get IDs on these men, timings, the lot.
Скопировать
Вот.
"В силу этого труд рабочего не добровольный, а вынужденный; это – принудительный труд.
Это не удовлетворение потребности в труде, а только средство для удовлетворения других потребностей.
Here.
"Labor is therefore not voluntary but coerced."
It is therefore not the satisfaction of a need.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Принудительный труд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Принудительный труд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение