Перевод "Сердечный цикл" на английский

Русский
English
0 / 30
Сердечныйcordiality cordial loving tender heart
циклcycle
Произношение Сердечный цикл

Сердечный цикл – 31 результат перевода

Как отпечаток пальца или голос.
Этот датчик достаточно мощный, чтобы уловить, записать и проанализировать твой личный сердечный цикл
Надо же. А я думал, что мистер Микрофон - это весело.
Like a finger or voiceprint?
Well, this sensor is strong enough to pick up, record and analyze your specific cardiac cycle from a considerable distance, even through walls.
I thought Mr. Microphone was fun.
Скопировать
Как отпечаток пальца или голос.
Этот датчик достаточно мощный, чтобы уловить, записать и проанализировать твой личный сердечный цикл
Надо же. А я думал, что мистер Микрофон - это весело.
Like a finger or voiceprint?
Well, this sensor is strong enough to pick up, record and analyze your specific cardiac cycle from a considerable distance, even through walls.
I thought Mr. Microphone was fun.
Скопировать
Куда же?
Если повторится полугодовой цикл, то после убийств в Миннеаполисе и Эймсе, следующий "сердечный приступ
Рэнда?
Headed to...?
Well, if we are in a repeat of a cycle from six months ago, then, after the murders in Minneapolis and in Ames, the next heart attack was in Boulder, Colorado.
Randa?
Скопировать
Да, ваша честь.
Император передает сердечнейшие поздравления с вашим новым титулом.
Почему императора это заботит?
Yes,your honour.
The emperor sends you his warmest congratulations on your elevation.
What does the emperor care about my elevation?
Скопировать
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Это аутоиммунная болезнь лучше или хуже замены сердечного клапана?
Зависит от того, какая именно болезнь.
Find out what autoimmune it is.
Is this autoimmune better or worse than a new heart valve?
It depends on which autoimmune it is.
Скопировать
Вы ведь умеете читать, доктор Карев? Да.
Необходим сердечный катетер.
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Uh,yes.
Elizabeth archer,49,came into the E.R.Yesterday complaining of severe,persistent-- an urgent cardiac cath demonstrated dissection of the proximal two-thirds of the L.A.D.
She was admitted last night for observation.
Скопировать
Вы знаете, Бог танцевал в тот день, когда вы родились.
Но когда у вас случится сердечный приступ в Туннеле Батареи, его не будет заботить то, что вы хотели
Когда Вы умираете, важно только то, что в стране благодати все равны.
You know, God danced the day that you were born.
But when you have a heart attack in the Battery Tunnel, he's not gonna care that you meant to straighten out.
When you die, all that matters ... is the state of grace that you're in right then.
Скопировать
Нучи Голтиери скончалась.
Сердечный приступ.
Ездили смотреть мюзикл "Парни из Джерси".
Nucci gualtieri died.
Stroke on the bus back to the home.
They had gone to see "Jersey boys."
Скопировать
Она скоро будет.
Сердечный ритм упал до 60. У него брадикардия.
Черт. Мы можем потерять его.
She'll be here.
Heart rate's down to the 60s.He's bradychardic.
Damn it.We could lose him.
Скопировать
Я чувствую, как оно становится сильнее.
Сердечный ритм вернулся на 140.
Болюсное введение 60-ти кубиков физраствора.
I can feel it getting stronger.
Heart rate's back up to the 140s.
I pushed 60cc of bolused N.S.****
Скопировать
Окей.
Но надо учиться не циклиться на негативе.
Ты совсем что ли?
Okay.
But you need to learn to shut stuff out.
Are you crazy?
Скопировать
Виктор, уже слишком поздно.
Мой цикл прошёл.
Ладно, давай попробуем искусственное кормление.
- Come on. - Oh, Victor! It's too late.
My time's passed.
Okay. Then let's try a stomach tube.
Скопировать
Мы все серьезны.
Ваше увольнение, как сердечный приступ.
Вы увольняете меня, всего лишь из-за трех слов?
We are all serious.
You are fired like a heart attack.
You're firing me over three words?
Скопировать
Они ищут серийного убийцу.
А лунный цикл?
-Хм.
They're looking for a serial killer.
-And the lunar cycle?
-Mm-hm.
Скопировать
Я не видел этого парня со времени похорон его матери в 2005 году.
Ты можешь заработать себе 3й сердечный приступ.
Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось.
I don't think I've seen that boy Since his mother's wake back in '05.
You're working on a third strike, Liam.
You might consider quitting while you're ahead.
Скопировать
Это не GU, это может быть сердце.
Гипопластический сердечный синдром левых отделов.
Структурных проблем не было.
If it's not GU, could be the heart.
Hypoplastic left heart syndrome.
- There were no structural problems.
Скопировать
Вынимаю иглу.
Сердечный ритм и давление падают.
Вынь это из неё.
(MACHINE BEEPING) I'm firing the needle.
Heart rate and BP spiking.
Get that out of her.
Скопировать
Он вдруг схватился за грудь и упал.
У моего мужа сердечный приступ.
Адрес?
He grabbed his chest and collapsed.
My husband had a heart attack.
Karlstrasse 42.
Скопировать
Великолепные новости, молокососик ты мой.
Я убедил юного Ллойда, что боли в руке, как он думал, вызванные сердечным приступом, на самом деле были
Болью в руке, Перри.
Exciting news there, milkdud.
I've convinced young Lloyd in there, that the arm pain that he thought was a heart attack, was actually just what, Lloyd?
Arm pain, Perry.
Скопировать
Почему именно здесь декорации?
Я говорил тебе о цикле жизни - Знаю,...
Знаешь? Круто, идем
Why you put set here?
I told you about that circle of life...
i know... don't go inside...
Скопировать
Если бы у меня это было! Я бы не имел дело .. с идиотскими календарями ...
Я бы все считал от своего последнего цикла ...
Плюс, я бы жил по фазам луны и приливам. Мы можем вернуться к работе?
If I could menstruate, I wouldn't have to deal with idiotic calendars anymore.
I'd just be able to count down from my previous cycle.
Plus, I'd be more in tune with the moon and the tides.
Скопировать
И от тебя я точно не жду информации о том, что показала ПЭТ моего пациента.
Я сказал, чтобы ты проявил сердечность по отношению к Форману.
Неужели мои слова можно было истолковать, как призыв стать еще большим ублюдком?
I don't suppose you know what's on my patient's pet scan.
I told you to show Foreman you have a heart.
How does that translate into you being a bastard?
Скопировать
- Нет?
- А цикли регулярны?
- Да, как часы.
- No?
- Do you have regular periods?
- Yes, like clockwork.
Скопировать
Она просто работает на меня в ТэлОне.
Сначала Лана, теперь Кара, может уже хватит циклиться на Кларке и людях, связанных с ним.
И это всё?
She just works for me at the talon.
First lana, now kara. Don't you think it's time to give up this fixation with clark and everyone connected with him?
So, that's it?
Скопировать
Лоис, ... Я должен сказать тебе кое-что.
Если это опять про дела ваши с ней сердечные..
Я конечно не хочу показаться бесчувственной... .. но жизнь Хлои висит на волоске, и я сама уже на пределе
Lois, um there's something you should know.
If this is another heart-To-Heart about Lana,
I don't mean to be insensitive, But Chloe is fighting for her life,
Скопировать
Они усугубили его простуду.
Усугубив простуду, мы испортили его сердечный клапан.
Тебе нечего добавить к обсуждению?
They made his cold worse.
We screwed up his heart valve by making his cold worse.
Do you have anything to add to this debate?
Скопировать
Фиброзная ткань.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Fibrous tissue.
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Скопировать
У него тонкое...душа. Ладно, знаешь, как трудно найти хорошего подрядчика? О, Боже!
Он, бедный, пережил сердечную трагедию так что если, чтобы он отремонтировал наш дом тебе нужно...
Ты торгуешь мной ради крыши? И ещё окон.
Yes,but he's also-- he's got a great sense of... okay,do you know how hard it is to get a good contractor?
Oh,my god!
And poor waiter just had his heart broken, so if it takes you being nice to him to get our house fixed,then... you're--you're pimping me out for a new roof?
Скопировать
Мне нужна твоя помощь.
Хан сказала, что сегодня днем у вас случиться сердечный приступ, но его не было.
И вы думаете, что, все же есть возможность, мне излечиться до конца?
I need your help.
hahn said you'd have a heart attack this afternoon, and, uh, you didn'T.
So you think there might be something to this healing thing after all?
Скопировать
Это Эффи, мы о ней говорим.
Ненавижу говорить это, но этого никогда бы не случилось если бы не нарушили цикл.
Ты должна была отправить их мне.
This is Effie we're talking about. No offense.
I hate to say this, but this never would've happened if the rotation wasn't screwed up.
You were supposed to send them to me.
Скопировать
- Куда мы идём?
- Слушай, скажи-ка, ты ведь не думаешь, что я добрый, сердечный человек?
- Конечно нет, чувак!
- Where are we going?
Hey, let me ask you something. You don't think I'm a good-hearted person, do you?
No way, dude.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сердечный цикл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сердечный цикл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение