Перевод "Синоптики" на английский

Русский
English
0 / 30
Синоптикиweather forecaster weather forecasting weather-chart maker
Произношение Синоптики

Синоптики – 30 результатов перевода

Там что, стояли датчики осадков последние 2 миллиона лет?
А синоптик Майкл Фиш их проверял каждые пару тысячелетий? "Ничего!"
Они опускают в землю такие столбики для замеров.
Has there been one of those rain-catching things there for two million years?
And Michael Fish going checking it every couple of millennia.
"Nothing!" They have ways of putting little cores into the Earth, to check.
Скопировать
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Во Франции мокрое воскресенье, дороги затоплены. Особенно в южных и центральных областях.
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
And roads are flooded, particularly in the south and central highlands.
Скопировать
Возможно, для расчистки дорог будет вызвана Национальная Гвардия.
Синоптики предсказывают продолжение снегопада сильный, порывистый ветер сегодня ночью и завтра и падение
А здесь, во Флориде, у нас прямо противоположная проблема.
The National Guard might be called out to clear roads.
Forecasters predict more snow and heavy winds tonight and tomorrow with temperatures dropping well below zero.
Back here in Florida, we've got the opposite problem.
Скопировать
Ну да, конечно.
Он же синоптик.
Что?
That's right.
Weatherman.
What?
Скопировать
- Ерунда.
- Диктор–синоптик.
- Это же здорово.
-Don't say it.
-I said, weatherman.
-It's great.
Скопировать
Если у тебя проблемы с тем, что ты синоптик...
У меня нет проблем с тем, что я синоптик.
Доктор Мелисса Ривз.
If you have a problem--
I don't have a problem being a weatherman.
Dr. Melissa Reeves.
Скопировать
Это будет длинный день, народ.
У нас мусор на улицах, и по прогнозам синоптиков будет безветренная, жаркая погода.
К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли?
IT'S GOING TO BE A LONG DAY, PEOPLE.
WE GOT GARBAGE IN THE STREETS. WE GOT A WEATHER REPORT CALLING FOR TEMPERATURES IN THE MID-90s WITH NO BREEZE.
BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE?
Скопировать
Я так думаю, он решил, что я допишу все остальное.
Вот идея музыкальной комедии от нашего синоптика Горди.
"Ясно и тепло".
Calls.
See, I had them out when I was a kid, but one of them grew back. I told you it was just a teensy, little thing. Mm-hmm.
So what are you making such a big deal out of it for?
Скопировать
И мы останемся в эфире, пока мы не получим все результаты, чтобы объявить победителя.
О, я вижу к нам зашёл синоптик Горди.
Он нам расскажет почему идёт снег - сразу после рекламы. Стоп!
- Then why are you living here? - This is where my contacts are.
I couldn't even get a job selling insurance in Miami. But, Frank, you don't want a job selling insurance.
Hey, maybe if my contacts here knew some contacts down in Florida.
Скопировать
Никакого...
Долбаные синоптики... ещё эта косметичка...
Хоть одно пятно на этом платье - и мне капец.
No rain.
Fucking weatherman. That little maricón.
One spot on this dress and I am finished.
Скопировать
Там он спустился по столбу и оказался за оградой тюрьмы.
Лири и Розмари тайно вывезли из страны "Синоптики" [the Weathermen], подпольная организация, чьей целью
Они вывезли Лири в Алжир, где у "Чёрных пантер", самой военезированной из американских радикальных организаций, было правительство в изгнании под руководством Элриджа Кливера.
Shimmied down a telephone pole and drop to the ground outside the walls of the prison.
Leary and Rosemary were smuggled out of the country by the Weathermen, an underground group committed to subverting the American establishment.
They delivered Leary to Algeria where the Black Panthers, the most militant of America's radical organisations, had a government in exile, led by Eldridge Cleaver.
Скопировать
Всё, что необходимо - вывести формулу,.. ...которая позволяет указывать порталы - естественные проёмы в материи времени.
Судя по всему, Стюарт вывел такую формулу, используя методы используя методы современных синоптиков.
Что такое портал?
All one had to do was to develop formula to forecast portals natural windows in the fabric of time.
Apparently, Stuart located one utilizing modern... Utilizing modern theories of weather prediction.
What's a portal?
Скопировать
Ты уверен насчет этой грозы?
С каких пор синоптики предсказывают погоду, не говоря уже о будущем?
Ты знаешь, Марти, Мне жаль, что тебя не будет.
Are you sure about this storm?
Since when can weathermen predict the weather, let alone the future?
You know, Marty, I'm going to be very sad to see you go.
Скопировать
- Дженнифер?
Дженнифер встречается с синоптиком.
Она не твоего уровня.
I thought you said her name was "Jennifer." Jennifer?
Jennifer goes out with a weatherman.
She's way out of your league.
Скопировать
По нашему маршруту.
Синоптики опять валяют дурака.
Нет.
Right in our path.
The Weather Service is jerking off again.
No.
Скопировать
Я тут с ума схожу.
Синоптики тоже свихнулись.
Есть новости--?
I'm going crazy here.
Even the weather guy's gone bananas.
Have you heard from...?
Скопировать
- У тебя такой тон.
Если у тебя проблемы с тем, что ты синоптик...
У меня нет проблем с тем, что я синоптик.
-You have that tone.
If you have a problem--
I don't have a problem being a weatherman.
Скопировать
Ладно, на счет три... два, один.
И вот наступил День Сурка опять мы находимся на Индюшачьей Горке и ждем прогноза самого знаменитого синоптика
Настоящий ритуал!
All right, on me in three two, one.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's about to tell us how much more winter to expect.
This is a riot!
Скопировать
– Кто сказал?
Синоптик, доктор Волдо.
Чтобы узнать что будет дождь мне никто не нужен.
- Who said?
- The weather guy, Dr. Waldo.
I don't need anybody to tell me it's gonna rain.
Скопировать
Людям нравится звучать важно.
Синоптик на телевидении говорит о дождевой активности.
Звучит более важно чем дожди.
People like to sound important.
Weathermen on television talk about shower activity.
Sounds more important than showers.
Скопировать
Господи Иисусе.
Э-э, синоптики обещают что будет скользко.
Ты что, не врубаешься, чувак?
Holy Jesus.
Er, the forecast is for bad greasiness.
Don't you understand, man?
Скопировать
- Наверху.
Хотел поговорить с синоптиками.
Когда составляют прогноз, они сверяются с метеостанциями?
Oh, sure.
Why?
I was wondering about the weather department. - I was wonder whether the weather people... have outside meteorological services... or if they have in-house instruments.
Скопировать
*Мама – ангелом, покоящимся в земле.*
*Синоптик обещал ураган,*
*А она молилась, чтобы тот снёс всё.*
♪ mama was an angel in the ground ♪
♪ the weatherman called for a twister ♪
♪ she prayed, blow it down
Скопировать
САД ИЗЯЩНЫХ СЛОВ
Утром синоптики объявили, что на Кюсю, Сикоку и юго-западе Хонсю сезон дождей начался на пять дней раньше
В префектурах Нагасаки, Сага, Кумамото и Кагасима ожидаются грозовой фронт и ливни, из-за обильных осадков возможны наводнения...
The Garden of Words
This morning, the JMA has declared the start of the rainy season in Kyushu, 5 days earlier than average.
Nagasaki, Saga, Kumamoto, and Kagoshima prefectures expect strong rains over a wide area.
Скопировать
Так что предлагаю поехать по 228 до платной дороги, а там вернуться в Вашингтон по 95.
О, нет, синоптики обещают снег.
Мы лучше избежим пробок, поехав проселочными дорогами.
So, I suggest we take the 288 to the toll road, and then the 95 back to D.C.
Oh, no, the forecast calls for snow.
We'd be better off avoiding traffic if we take the back roads.
Скопировать
Мы же ищем животное, не так ли, доктор?
Знаете, некоторые люди с недоверием относятся к синоптикам?
Обычно они и правы.
We are looking for an animal, are we not, Doctor?
You know the thing people get wrong about the weatherman?
He's usually right.
Скопировать
И что?
Сегодня синоптик сказал, что существует 80% вероятность дождя, а в небе нет ни облачка.
Послушай, Зоуи, мы собираемся сделать это.
So what?
Today the weatherman said there was an 80% chance of rain, and there's not a cloud in the sky.
Look, Zoe, we are going to make it.
Скопировать
Я думала шторм должен был прийти через три дня
-Ты же знаешь синоптиков
Они ошибаются почти все время, но все равно сидят на своих местах
I thought this storm was - coming in three days.
- You know weather guys.
They're wrong most of the time, and they still keep their jobs.
Скопировать
*Мама – ангелом, покоящимся в земле.*
*Синоптик обещал ураган,*
*А она молилась, чтобы тот снёс всё.*
♪ mama was an angel in the ground ♪
♪ the weatherman called for a twister ♪
♪she prayed blow it down ♪
Скопировать
И я ничего не могу с собой поделать - она мне нравится.
Сегодня синоптики объявили о том, что сезон дождей в Канто завершился на десять дней позже, чем обычно
Температура в Токио - 26 градусов.
And yet I can't help but be charmed by her.
The rainy season is officially over 10 days later than normal in the Kanto region.
The current temperature in the city is 26 degrees.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Синоптики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Синоптики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение