Перевод "Скорая медицинская помощь" на английский

Русский
English
0 / 30
Скораяsooner rather soon quickly forthcoming
медицинскаяmedical
помощьrelief aid assistance help
Произношение Скорая медицинская помощь

Скорая медицинская помощь – 33 результата перевода

Это Арктик Эйр Борт 2-1-5!
Нам нужна скорая медицинская помощь.
Что случилось?
This is Arctic Air Flight 2-1-5!
We've got a medical emergency onboard.
What's the problem?
Скопировать
Это случилось снова.
Персонал скорой медицинской помощи спешит на трассу.
Ну, и что у вас есть теперь?
It's happening again.
Emergency personnel are rushing to the track.
Well, there you have it.
Скопировать
Ты же предложил сохранять спокойствие людям, не поддаваясь безумию.
Так и было, но эти придурки приходили ко мне в третьей, пятый и седьмой раз для оказания скорой медицинской
и продолжали говорить про мад-доггинг!
I mean, you're supposed to keep people calm, not join in on the crazy.
I was, but these bozos came in for their third, fifth and seventh medical emergencies, respectively,
- and they kept talking about mud-dogging!
Скопировать
У меня нет сведений о степени травмы.
Отмен согласился позволить скорой помощи приблизиться к хижине и позволить по крайней мере одному члену
На данный момент у меня нет дальнейших сведений.
I have no particulars about the extent of the injury.
Othman has agreed to allow an ambulance to approach the cabin and let at least one other family member help evacuate the injured child to receive medical treatment.
I have nothing further at this time.
Скопировать
И соединить кости.
Тем не менее, я рекомендую вам как можно скорее обратиться за медицинской помощью.
А пока что аспирин поможет предотвратить образование тромбов.
The bones are bent.
However, I recommend you get medical attention ASAP.
Meanwhile, some aspirin will help thin the blood and avoid clotting.
Скопировать
Слишком большая активность для того, кто пережил полостную операцию совсем недавно.
Скоро ему потребуется медицинская помощь.
У него пять миллионов причин действовать, не взирая на боль.
That's a lot of activity for someone who just had abdominal surgery.
He's going to need medical attention soon.
Well, he's got five million reasons to play through the pain.
Скопировать
И снимаю документальные фильмы.
Скоро я разоблачу всю индустрию оказания медицинской помощи.
Не беспокойся, тебя я не затрону.
Documentary filmmaker.
I'm about to blow the lid off the health care industry.
But don't worry, you're safe.
Скопировать
Мы должны вытащить её отсюда, потому что никто не захочет идти туда. где женщина кувыркается на полу.
В первую очередь Мы должны как можно скорее оказать ей медицинскую помощь.
Ррррр!
We need to get her out of there because no one is going to want to go in there with a woman writhing around on the floor.
Wait, wait, wait, but most importantly, we need to get her some medical attention ASAP, stat.
Here we go.
Скопировать
Прикажи своим людям держаться.
Медицинская помощь скоро прибудет.
Поднимайте их в воздух, бвстрее!
Tell your men to stand fast.
Medivac is on its way.
Get them in the air now!
Скопировать
Это Арктик Эйр Борт 2-1-5!
Нам нужна скорая медицинская помощь.
Что случилось?
This is Arctic Air Flight 2-1-5!
We've got a medical emergency onboard.
What's the problem?
Скопировать
Алиша, познакомься - Филип Невинс, адвокат Остена.
Регулярно печатается в "Ланцете" и "Британском Медицинском Журнале" по вопросам оказания скорой помощи
Получил премию Халливел за выдающиеся заслуги в сфере здравоохранения в 2003 году.
Alesha, I don't think you know Philip Nevins, Dr Austen's defence.
Regular contributor to the Lancet and British Medical Journal on emergency medicine.
Given the Halliwell Award for conspicuous services to health care in 2003.
Скопировать
Это случилось снова.
Персонал скорой медицинской помощи спешит на трассу.
Ну, и что у вас есть теперь?
It's happening again.
Emergency personnel are rushing to the track.
Well, there you have it.
Скопировать
Мы будем сотрудничать.
Так Дебби скорее сможет получить медицинскую помощь.
Они в нас стреляют!
We cooperate.
That's the fastest way to get Debbie medical care.
[Gunshots] They're shooting at us!
Скопировать
Но что действительно ужасает, так это мысль...
Что вместо того, чтобы обратиться к родителям за эмоциональной или медицинской помощью в такой опасный
И когда эти 14-15-летние девочки, иногда даже 13-летние...
But what's truly horrifying is the idea...
That instead of turning to their parents or physicians for emotional and medical counseling during this very dangerous threshold... They rather seek out other teenagers.
And when these 14- and 15-year-old girls... Sometimes 13-year-old girls...
Скопировать
Знаете, он сбросил вес, подстригся, и - вуаля!
Обновлённый Джим возвращается в Штаты в 2001 г., используя медицинскую лицензию погибшего, голубые контактные
Там, где Родни Харвуд лечил огнестрельное ранение 2 месяца назад.
You know, he lost some weight, cut his hair, and then presto chango.
New-and-improved Jim returns to the states in 2001 using a dead man's medical license, blue contacts for his eyes, and goes to work in the E.R. at St. Leo's.
Where Rodney Harwood was treated for a gunshot wound two months ago.
Скопировать
Ты же предложил сохранять спокойствие людям, не поддаваясь безумию.
Так и было, но эти придурки приходили ко мне в третьей, пятый и седьмой раз для оказания скорой медицинской
и продолжали говорить про мад-доггинг!
I mean, you're supposed to keep people calm, not join in on the crazy.
I was, but these bozos came in for their third, fifth and seventh medical emergencies, respectively,
- and they kept talking about mud-dogging!
Скопировать
– Вызовите скорую.
– Нам нужна скорая... – Этому человеку нужна срочная медицинская помощь.
– Вы видели? Он чуть не врезался в женщину и ребёнка.
Call a bus.
We need a bus... This man needs immediate medical attention.
He was about to run into a woman and a kid.
Скопировать
Джордан?
Я только что говорил с парнем из скорой, и он сказал, что у этого пациента был браслет с отказом от медицинской
И что ты проигнорировала это.
Jordan?
I just talked to one of the paramedics, and he said this guy came in with a "do not treat" bracelet on his wrist,
- and that you ignored it.
Скопировать
Надо же!
Или скорую помощь?
Я сам врач!
Fancy that!
Anything is needed, a doctor, I don't know an ambulance?
I'm a doctor indeed!
Скопировать
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Даже машины общественной безопасности и машины скорой помощи. Что вы здесь делаете?
Люди - в этой пустыне?
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
It is reported that the occupation forces were shooting at every vehicle that was moving in through the city, even to the public safety vehicles, as well as to the vehicles that were picking up earlier wounded persons.
What are you people doing here, in this wasteland?
Скопировать
Подождите!
Пост скорой помощи!
Эй?
Wait!
The first aid post!
Hey?
Скопировать
Эй?
Мы видели пост скорой помощи на том мониторе.
Да.
Hey?
We saw a first aid post on that monitor.
Aye.
Скопировать
Проверьте записи.
Мне нужен ваш медицинский анализ как можно скорее.
Что с капитаном?
You check those record tapes.
I want your medical analysis as quickly as possible.
Well, what's with the captain?
Скопировать
аппендицит, перитонит... не знаю, что еще!
Через час пришли ко мне домой скорую помощь.
Ты пошли ко мне домой скорую помощь! И пусть делает побольше шума, прошу тебя!
Appendicitis, peritonitis...
Send an ambulance to my house in an hour
Just make sure you send an ambulance
Скопировать
Через час пришли ко мне домой скорую помощь.
Ты пошли ко мне домой скорую помощь! И пусть делает побольше шума, прошу тебя!
Чтобы все слышали, что меня увозят! Это должны слышать все!
Send an ambulance to my house in an hour
Just make sure you send an ambulance
It has to be very loud so that everybody can hear that they're taking me away
Скопировать
Нам просто надо подождать.
Извините, ваша машина перекрывает въезд для скорой помощи.
Пожалуйста, припаркуйтесь в другом месте.
Sorry, your car is blocking the ambulance entrance.
You'll have to move it over to the side.
It belongs to Dr. Janz's niece.
Скопировать
Матильда!
Скорее на помощь!
Сволочь!
Matilde!
Call the doctor, quick!
You slug!
Скопировать
- Ноги...
Пойдемте со мной, Я Вас осмотрю в машине скорой помощи Потому что такие вещи, лучше не запускать
Это серьезно, и лучше наблюдаться с самого начала
- My legs...
Come, these symptoms... must be taken very seriously
I will examine you.
Скопировать
37 градусов южной широты, 66 градусов западной долготы.
На помощь, как можно скорее. "
Раз, два... три, четыре, пять... шесть, семь.
Latitude, 37 degrees south. Longitude, 66 degrees west.
Send help immediately."
One, two... three, four, five... six, seven.
Скопировать
Ну, договорённость была такая.
Что, в "скорой помощи"?
Зря я сказал это.
Well, that was the understanding.
What, in an ambulance?
I'm sorry I said that.
Скопировать
- С Вашего позволения, Ваша честь. - Приступайте.
что вечером 26 апреля, ваш муж пришел домой в рубашке, забрызганной кровью, и сказал вам, что получил медицинскую
- Я не помню.
Wiith your permission your honour.
- Proceed. Mrs Marchi is it true, on the evening of Friday the 26th of April your husband returned home with his shirt spotted with blood and told you it was from helping an injured employee at the studio?
I don't remember.
Скопировать
-Что? -Где это сказано что у вас есть право выбивать двери и пытать подозреваемых?
Отказывать им в медицинской и юридической помощи?
Вы что с луны свалились?
- Where does it say ... you've got a right to kick down doors, torture suspects?
Deny medical attention and legal counsel?
Where have you been?
Скопировать
Вы показывали Эвансу медицинские книги у себя в квартире?
У меня нет медицинских книг. Кроме книги Святого Иоанна об оказании первой помощи.
Вы показывали эту книгу Эвансу?
Do you remember showing Evans some medical books in your flat?
I have not got any medical books, except the St. John's ambulance handbook.
Did you show this book to Evans?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скорая медицинская помощь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скорая медицинская помощь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение