Перевод "Скрининг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Скрининг

Скрининг – 22 результата перевода

Хорошо.
Я немножко опоздала на скрининг в 20 недель, так что...
Ну, анализы крови у вас нормальные, и лучше поздно, чем никогда.
Good.
Because I'm a couple weeks late for my 20-week scan, so...
Well, all your blood work's been normal, and better late than never.
Скопировать
Мы засекли его слишком поздно, чтобы сделать колостомию.
Ходи он чаще на скрининг....
Но судья не из тех людей, кто пустят в себя камеру с какой бы то ни было регулярностью.
We caught it too late to cut it out. To slap a bag on it.
If he'd had regular screenings...
But the judge wasn't the type to invite a camera with any degree of regularity.
Скопировать
Вы не представляете, чего лишаетесь.
Токсикологический скрининг тела Карла Стэнтона показал отсутствие наркотиков, за исключением ибупрофена
Он злоупотреблял лекарствами? В найденных записях, нет
You don't know what you're missing.
Tox screening on Carl Stanton's body showed no drugs in his system except for ibuprofen... a lot of it. Any history of substance abuse?
Not that we've been able to find out.
Скопировать
А... тем временем, мы проведём ОХВ.
Генетический скрининг?
Если Вы действительно думаете об аборте,
And, uh, in the interim, we can do c.V.S.
Genetic screening?
If you are serious about this abortion,
Скопировать
Стандартный психометрический тест, даст мне лучшее понимание имеющихся или отсутствующих проблем.
Когда медсестра брала кровь, сказала, вы заказали генетический скрининг.
Слишком много моих коллег фокусируется на воспитательной стороне вопроса.
It's a standardized psychometric test that's gonna give me a deeper understanding into issues you may or may not have.
When the nurse drew my blood, she said that you ordered a genetic screening.
Too many of my colleagues focus on the nurture side of the equation.
Скопировать
Ты должен, по крайней мере, показать ему мои сцены.
просто ещё не готов, поэтому мне нужен И, чтобы сказать ему, что он не сможет увидеть его до окончания скрининга
Ты действительно не сказал ему?
You should at least show him my scenes.
It's just not ready yet, which is why I need e to tell him that he can't see it till after the screening.
You really won't tell him?
Скопировать
Я знаю, но я бы хотел избежать брака, как на прошлой вечеринке.
Я думал, что скрининг для того, чтобы получить мнения на фильм, а не для перепихона.
Все, что мы делаем также и для перепихона, И.
I know, but I would like to avoid some of the nursing-home rejects from the last party.
I thought the screening was to get opinions on the movie, not to get laid.
Everything we do is to also get laid, e.
Скопировать
Забавно видеть тебя.
Я только что получила приглашение на скрининга.
- В самом деле?
It's so funny to see you.
I just got an invitation for your screening.
Really? Yeah.
Скопировать
Неважно.
Это будет чертовски большой скрининг.
Хм.
Whosever.
This is gonna be a great fucking screening.
Mm-hmm.
Скопировать
Что тебе нужно?
Ну, мне было интересно, увижу ли я вас на скрининге Винса.
И ты приглашён?
What do you need?
Well, I was wondering If I would be seeing you at Vince's screening.
You were invited?
Скопировать
- Нет.
Они хотели подтверждение, что что-то не так с фильмом, так как ты отменил скрининг.
О, Иисусе.
No.
They wanted to confirm that there's something wrong with the movie, since you canceled the screening.
Oh, Jesus.
Скопировать
Блин.
Я просто хотел бы пригласить тебя на скрининга моего друга.
Ой.
Geez.
I just wanted to invite you to my boy's screening.
Oh.
Скопировать
Алло?
Когда там этот ваш скрининг?
Когда стемнеет.
Hello?
When exactly is this screening of yours?
When it gets dark.
Скопировать
С каких пор?
Так после скрининга.
Я пошёл туда позже, после того, как она была закончила смотреть фильм с Трэвисом.
Since when?
Since after the screening.
I went over there later after she was done watching the movie with Travis.
Скопировать
Многие из случайных актов насилия, которые здесь обсуждались, совершаются людьми с геном воина.
Я считаю, что решение проблемы жестоких преступлений в стране заключено в генетическом скрининге.
Доктор Крил, у нас сегодня плотный график, так какой у вас вопрос?
Find out where he thinks she is. Many of the random acts of violence we're here to discuss today are perpetrated by people with the warrior gene.
I believe the solution to the issue of violent crime in this country begins with genetic screening.
Dr. Creel, we have a packed schedule today, so if you have a question...?
Скопировать
- Когда я увижу его?
- Ну, у нас будет дружески-семейный скрининг сегодня вечером.
Мы собираемся получить обратную связь и тогда мы покажем тебе версию.
When am I gonna see it?
Well, we're gonna have a friends-and-family screening tonight.
We're gonna get some feedback, and then We'll show you the cut.
Скопировать
Это слишком странно.
Можем ли мы поговорить об этом на скрининге сегодня вечером?
Нет, Эрик.
This is too weird.
Could we talk about this at the screening tonight?
No, Eric.
Скопировать
Нет, я знаю, как я выгляжу.
Все убедитесь, что вы заполнили соглашение о неразглашении или вы не можете остаться на скрининг.
И, этот дом невероятно крут.
No, I know what I look like.
Everyone make sure you fill out a non-disclosure agreement or you cannot stay for the screening.
Oh, e, this house is sick.
Скопировать
Когда наркотики в теле те же, какие дают раковым больным при болях и этот наркотик - опиат.
Его можно спутать с героином при скрининге.
Моя жена принимала его, когда лечилась от рака.
When the drugs in the system are the same given to cancer patients in pain and the drug is an opiate,
It can be confused with heroin in a tox screen.
My wife used it during her cancer treatment.
Скопировать
Физические, крови, токсикологии
Почему Вы не бросить STD скрининга пока вы этим занимаетесь, да?
-Серьезно?
Physical, blood, toxicology.
Why don't you throw in an STD screening while you're at it, huh?
-Really?
Скопировать
Пусть проверит его правое бедро на рану от укола.
Пусть проведут полный скрининг по токсикологии.
Проверьте на все экзотические яды, нервные паралитики.
Have him check his right thigh for a puncture wound.
Have them run a full toxicology screening.
Check for any exotic poisons, nerve agents.
Скопировать
Все в норме.
Генетический скрининг и кардиологические тесты безупречны.
Она здоровая маленькая девочка.
All normal.
Genetic screening and cardiac tests are perfect.
She is a healthy little girl.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скрининг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скрининг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение