Перевод "Страховой брокер" на английский

Русский
English
0 / 30
Страховойinsurance
Произношение Страховой брокер

Страховой брокер – 33 результата перевода

Вообще никаких доказательств криминальной психопатии.
Тиббс всего лишь внештатный страховой брокер.
Чудовище без совести, лишенное какого-либо человеческого сочувствия.
No evidence of criminal psychopathy whatsoever.
Tibbs is just an out-of-work insurance broker.
A monster without conscience, void of any human empathy.
Скопировать
Кем она работала?
Страховым брокером в сфере коммерческой недвижимости.
В "Курцмэн иншурэнс".
What did she do for a living?
She was an insurance broker for commercial real estate.
Kurtzman Insurance.
Скопировать
Я верю, что человек может измениться. А еще я верю, что для вас это не имеет никакого значения.
И раз уж вы здесь, то можете убедиться, что этим документом мой корабль уже застрахован страховым брокером
А если присмотритесь, то, возможно, узнаете почерк.
I believe that a man is capable of change... and I also believe that that is of no consequence to you.
And whilst you're here, this document will show you... that my ship is already insured by an insurance broker by the name of Cope.
And, if you look very closely, you will probably recognise my handwriting.
Скопировать
Вообще никаких доказательств криминальной психопатии.
Тиббс всего лишь внештатный страховой брокер.
Чудовище без совести, лишенное какого-либо человеческого сочувствия.
No evidence of criminal psychopathy whatsoever.
Tibbs is just an out-of-work insurance broker.
A monster without conscience, void of any human empathy.
Скопировать
Кем она работала?
Страховым брокером в сфере коммерческой недвижимости.
В "Курцмэн иншурэнс".
What did she do for a living?
She was an insurance broker for commercial real estate.
Kurtzman Insurance.
Скопировать
Я верю, что человек может измениться. А еще я верю, что для вас это не имеет никакого значения.
И раз уж вы здесь, то можете убедиться, что этим документом мой корабль уже застрахован страховым брокером
А если присмотритесь, то, возможно, узнаете почерк.
I believe that a man is capable of change... and I also believe that that is of no consequence to you.
And whilst you're here, this document will show you... that my ship is already insured by an insurance broker by the name of Cope.
And, if you look very closely, you will probably recognise my handwriting.
Скопировать
Дай угадаю.
Скучные брокеры на свидании обычно заходят через дверь.
Ещё в них не стреляют.
Oh, let me guess.
The boring stockbrokers you usually date come in through the door.
Yeah, they also don't get shot.
Скопировать
Нет-нет, даже не думайте.
песню Билли Джоэла чтобы подчеркнуть ваши недельные уроки, неизбежно наталкивающиеся на плотину из страхов
*В пятницу я испортил твою вечеринку*
Don't you dare.
Over my dead body will you inexplicably shoehorn in another Billy Joel song just to punctuate one of your weekly lessons that inevitably veers off into a saccharine barrage of angst and affirmation. (Billy Joel's "You May Be Right" begins)
♪ Friday night I crashed your party ♪
Скопировать
- Пойду удерживать клиента от ухода.
Итак, страховая компания изучила иск против нас на 6 миллионов и отказала в страховке, ссылаясь на "адвокатскую
Я не был небрежен.
- Out to stop a client from leaving.
So, insurance has reviewed the $6 million lawsuit against us and denied coverage due to "attorney recklessness."
I wasn't reckless.
Скопировать
Я не знаю, с кем ты там встречаешься.
Он, наверное, биржевой брокер или гонщик, или что-то еще очень крутое.
Нет, это ты.
I don't know who this guy is you're dating.
He's probably, like, a stockbroker or a race car driver or something really cool.
No, it's you.
Скопировать
– Что?
Он брокер.
Ладно, как бы то ни было, смысл в том, что я не хочу, чтобы ты была с ним, потому что я хочу, чтобы ты была со мной.
What?
He's a stockbroker.
Okay, anyway, the point is I don't want you to be with him, because I want you to be with me.
Скопировать
послетогокактвойотец боролся с раком и мы потеряли твоего дядю мы посмотрели на жизнь и задумались, как мы растратили её, и как мы проведём её остаток. кем мы станем после смерти?
набором страхов и вопросов? или настоящих ощущений? бет:чёрт джойс, это замечательно.
джейкобпришелвнашужизнь и мы учимся жить заново всетрое.
After your father's brush with cancer and losing your uncle, we looked at life and wondered, how have we spent it, and how do we spend the rest of it? What are we going to be when we die...
A list of fears and questions or a collection of real experiences?
Joyce, that's amazing. Then Jacob came into our lives, and... we're learning to live again. All three of us.
Скопировать
Я ничего об этом не знаю.
Зато у нас нет страхового залога.
Спасибо!
I don't know about that.
But there is no security deposit.
Thank you!
Скопировать
Пол-Яйцо. Да ладно тебе
Страховая компания? Странное дело.
Он что, встречается со своим страховым агентом?
Paul the Ball.
"Responsible Insurance"?
This is so weird.
Скопировать
Страховая компания? Странное дело.
Он что, встречается со своим страховым агентом?
Ладно, слушай.
"Responsible Insurance"?
This is so weird.
What, is he hooking up with his insurance agent?
Скопировать
Этот мишка для Джоффри.
Что случилось, страховая компания?
хм?
This bear is for Joffrey.
What's up, Responsible Insurance?
Huh?
Скопировать
Ну, помнишь тот раз?
Когда мы пошли в страховую компанию, а в задней комнате у них оказалось полным-полно проституток?
И раз уж ты собрался подарить Джоффри нового медведя, ты тоже немного занимаешься чем-то типа проституции...
Oh, you know, from earlier.
The insurance company we went to, and then in the back room they were running the prostitution ring?
And since you're offering the new bear to Joffrey, you're sort of running your own quasi-prostitution...
Скопировать
Я думаю у нас обоих есть проблемы, которые мы должны решить
А потом я такой: "Как дела, страховая компания?"
Именно!
I guess we both have some issues we have to work out.
And then I said, "What's up, Responsible Insurance?"
Exactly!
Скопировать
- Ну, первый день прошел отлично, я думаю и второй не подведет.
Я имею ввиду, что агенство предложило мне только бумажную работу, но страховое дело оказалось и правда
Это здорово.
- Well, the first day was pretty cool, so I assume day two will be fun.
I mean, the temp agency only has me doing paperwork and stuff, but the insurance business is... actually interesting.
That's great. Oh.
Скопировать
мы находимся в мотеле.
У меня встреча со страховым агентом около двух часов, послушайте, но перед этим...
Да, я понимаю, это был украденный автомобиль, но никаких признаков водителя?
we're in the motel.
I have to meet the insurance adjustor over there about 2:00, but look, before we do...
Yes, I understand it was a stolen car, but no sign of the driver?
Скопировать
Сделаем то, и другое.
- Предположим ты страховой статистик.
- Давай, срази меня.
Let's do both.
- Actuary hypothetical.
- Hit me.
Скопировать
Но я... у меня был мотив.
После смерти Ноэль ее страховая премия переходит ко мне.
И, пока она не нашла свое амазонское лекарство,
But I... I do have a motive.
After Noelle's death, her benefits inure to me.
And up until she found her Amazon cure,
Скопировать
Сопровождала ее в поездках в Амазонию оба раза.
Это вы предложили Ноэль обмануть Венделла, продав свой страховой полис, даже при том, что она уже вылечилась
Я не ...это была идея Ноэль...
And traveled with her to the Amazon both times.
Did you suggest that Noelle defraud Wendell by selling her insurance policy, even though she was cured?
I did... that was Noelle's id...
Скопировать
Увидимся в суде, ребята.
Или Венделл лучший страховой статистик в мире... или же он патологический серийный убийца.
Я собирался это сказать.
I'll see you fellas in court.
Either Wendell is the best actuary in the world... Or he is a pathological serial killer.
I was gonna say that.
Скопировать
Ты имеешь в виду химические компании, которые представляет Харви, или автоканцерны, которые он защищает?
Как насчёт кормильцев семей, в чьих страховых требованиях он помогает отказывать?
- Не втягивай его в это.
You mean chemical companies that Harvey represents or car companies that Harvey defends?
How about insurance providers whose claims he helps deny?
- Don't bring him into this.
Скопировать
Я ожидал, что меня будут преследовать ФБР, ЦРУ, нац. безопасность, управление по ценным бумагам, а не один из наших.
Си-Ай-Би - это страховая компания.
Вы, наверно, видели наш автобус.
I expect to be harassed by the FBI, the CIA, the NSA, the TSA, but not one of our own.
Colvard Insurance brokers.
You might have seen our bus.
Скопировать
Мне нужны Джеред Франклин и Питер Бэш.
Их подписи на страховом полисе дома, сгоревшего в Силвер-Лейке.
- Заходите.
I'm looking for Jared Franklin and Peter Bash.
Their names are on the insurance policy of the house that burned down in Silver Lake.
- Mm-hmm. Come in.
Скопировать
Пожарный сказал, что потребуется неделя или более, чтобы определить, что произошло.
Представители страховой компании побывали здесь с утра.
Они тоже хотели провести свой осмотр.
Fire marshal said it could take a week or more to determine what happened.
Had a insurance company out here this morning.
They wanted to take a look, too.
Скопировать
Да, он так представился.
Плёл что-то про дела со страховой.
Но ни слова о том, что в трюме были люди.
That's what he said.
It was some kind of insurance thing.
I didn't know that there were people on board.
Скопировать
Ладно, слушай, ты же знаешь ... иди сюда.
Между нами, люди вокруг начинают думать, что все это было подстроено кем-то из вас, страховое мошенничество
Такое постоянно случается.
All right, look, you know... come here.
Between you and me, people around here are starting to think that maybe this was an inside job... insurance fraud.
Happens all the time.
Скопировать
Да, и ты его это упустил.
Ты был моим страховым полисом.
Я спас тебя от смерти, и вот что я получил за это!
Yeah, and you let it get away.
You were my insurance policy.
I brought you specifically to prevent death and dismemberment, and now that's what I've got!
Скопировать
- Для меня ты всегда стоишь выше задания. Даже если приходится утаивать твои медицинские записи от Агентства, за что меня могут уволить.
. - Медицинская страховая карточка у вас с собой?
- У меня с собой нет медстраховки... Давайте я сама заплачу.
I always choose you, even if it means hiding your medical condition from the agency, which could get me fired.
Hi, I'm picking up a refill that my doctor called in for Lisa Morton.
I don't have insurance right now--I'm just gonna pay out of pocket.
Скопировать
Не судите их по названию.
И наконец, сапфир, камень, который полное страховое возмещение. Просто сообщите мне.
Я агент Чо.
Don't go by their name.
And finally, sapphire, the gem that full coverage.
I'm Agent Cho.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Страховой брокер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Страховой брокер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение