Перевод "Ускоритель" на английский

Русский
English
0 / 30
Ускорительaccelerant accelerator
Произношение Ускоритель

Ускоритель – 30 результатов перевода

Через 26 ч. 14 мин. начнется главный эксперимент этого полета.
поведет летательный аппарат собственной разработки, используя силу гравитации нашей планеты в качестве ускорителя
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
At 2614 on the flight clock, we begin the major experiment of this shuttle mission.
Commander John Crichton will pilot a craft of his own design in a dangerous attempt to use our planet's gravity as a speed booster, slingshotting him off into space at previously unrecorded speeds.
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
Скопировать
- Почему?
- На нём установлены 4 типа двигателей турбореактивный, усовершенствованный высотный и ракетные ускорители
Вы сказали четыре, верно?
- Why's that?
- It has four sets of engines- air-breathing jets, modified aerospikes for high altitude, and a rocket booster.
You said four, right?
Скопировать
Ловите!
Это ускоритель реакции!
Не останавливайтесь!
Hey!
It's a remover.
Quick-charge and release!
Скопировать
Хорошие новости.
Шведский робот из Пи-кеи прибыл с моим супер-ускорителем.
Наслаждайтесь Шведским хламом!
Good news, anyone.
The Swedish robot from Pi-kea is here with the super-collider I ordered.
In swedish ACCENT: Enjoy your affordable Swedish crap.
Скопировать
Я собираюсь вытеснить конкурентов из бизнеса.
Метановым заводам не нужны ускорители частиц.
-Что вам надо?
That's gonna put our competitors out of business.
Methane plants don't need particle accelerators.
- What do you want?
Скопировать
Рея? - Не зови меня так.
- Тут 2 составные.Высоко энергитический протонный ускоритель и фазовый модулятор материи.
- Настраивая частоту настройки я получаю ускорение античастиц Хикса на 90 ГГц - и почти чистый луч на 160 ГГц.
- Don't call me that.
There are 2 components. A high energy proton accelerator and a matter phase modulator.
By adjusting the tuning frequency I get an enhancement of Hicks anti-bosuns 90 GHz and an almost pure beam at 160GHz.
Скопировать
Это ваш единственный шанс.
Понадобится самолет Ускоритель частиц ведет к взлетной полосе.
Позаботьтесь о моей дочери.
It's your only chance.
You'll need a plane. The particle accelerator leads to the runway.
Take care of my daughter.
Скопировать
Что ты делаешь?
Запускаю ускоритель.
Скорее.
What are you doing?
Powering up.
Come on.
Скопировать
Приятно сознавать, что на поверхности есть люди которым можно доверять.
А мне приятно, что под водой живёт механик, способный починить гипер ускоритель.
Пока, Рейвен и Старфайер.
It's good to know there's people up here I can trust.
And it's good to know there's folks down there who can fix a hyperjet.
Bye, Raven... Starfire.
Скопировать
Основное питание отрубилось!
Гидро ускорители сгорели и обшивка пробита!
Скажи что-нибудь, чего я не знаю.
Main power's down!
Hydrojets are toast and we're leaking air!
Tell me something I don't know.
Скопировать
Хорошие новости.
Шведский робот из Пи-кеи прибыл с моим супер-ускорителем.
Наслаждайтесь Шведским хламом!
Good news, anyone.
The Swedish robot from Pi-Kea is here with the super-Collider I ordered.
Enjoy your affordable Swedish crap.
Скопировать
Мы потеряли рулевые дюзы.
Пытаюсь скомпенсировать при помощи вспомогательных ускорителей.
Сэр, импульсные генераторы шаттла отказали.
We've lost our thrusters.
Attempting to compensate with secondary boosters.
Sir, the shuttlecraft's impulse generators have shut down.
Скопировать
Времяи пространство замкнутся.
Мыбудемвозвращатьсяобратнововремени, а потом сново вперед до момента запуска ускорителя, затемсновоназад
Этотнепрерывныйциркулярныйскачоквовремени, временная петля, может превратится в нашу тюрьму. Мыбудемузниками,без памяти, в клетке без ключа.
Time and space would be shattered.
We'd be punched backwards in time and then move forward, until the accelerator is fired again, And we'll punch back again in an endless loop, like a skipping record.
This circular time bounce would become our prison, and we'd be prisoners without memory in a cell without a key.
Скопировать
Если им сорок было, было бы тоже тамое.
Но это значит, что сегодня мы не сможем остоновить ускоритель.
У нас нет выбора!
One seal or if they where fourty, it would be the same!
But this means we can't shut the accelerator down today.
Lisa, we don't have a choice!
Скопировать
У нас нет выбора!
Не сможем остоновить ускоритель, пока мы не овладеем ситуацией.
Это может быть катастрофально.
Lisa, we don't have a choice!
We've got to keep the accelerator fully operational, until we get the situation under control.
This could be a catastrophe!
Скопировать
Позовите немедленно охрану!
- Охрана, придите к ускорителю!
Унеси эти папки на третий етаж и позови г-на Стивенса, мне надо говорить с ним в 4 ч.
-I want security down here immediately!
-Security, get down at the acelerador.
Take those files to level three. And call Mr. Stevens. I need to speak to him by 4:00.
Скопировать
- Нет, нет, послушай меня!
Ускоритель включат сегодня вечером.
Невозможно, в этом моменте мы его демонтируем.
-No! Listen to me!
The accelerator is going to be fired tonight!
Impossible. We're dismantling it. I want you out of my office!
Скопировать
Прошу тебя!
ОТКРЫВАНИЕ ФАЙЛОВ УСКОРИТЕЛЬ ДОСТУП ОТКАЗАН
У меня должен был быть доступ.
-Please! -O.k.
REQUEST OPEN ACCELERATOR FILES ACCESS DENIED
-I should have clearence for this!
Скопировать
ФРЕДЕРИКС ДОСТУП ОТКАЗАН
Пароль старого архива по математической теории, который связанный с ускорителем, должна еще функционировать
ВСЕ СИСТЕММЫ ГОТОВЫ К ЗАПУСКУ
FREDERICKS ACCESS DENIED
There's a file I don't use anymore... Mathematical theory, that's should be still linked to the accelerator.
PRETHRUST MOTION ACCELERATOR, MAIN THRUST GAS PRES, GAS TEMP PREHEAT, PARTICLE SENSOR, ACTIVATOR MODULES: ALL PREPARATION FOR FIRING
Скопировать
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ДРУГОЙ ТЕРМИНАЛ ВОШЕЛ В БАЗУ ДАННЫХ "УСКОРИТЕЛЬ"
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ?
FILE SECURITY: MOXLEY:
ALERT: ACCESS TO ACCELERATOR BANK FROM STATION OTHER THAN THIS TERMINAL.
ORIGIN?
Скопировать
Что это за расследование против Тадеуса?
Они подозревали его в нарушении норм безопасности, отклоняя финансовые ресурсы для ускорителя.
О чем ты говоришь?
Why are you investigating Thadius?
Because they suspected he'd broken safety regulations trying to get accelerator up and runnung on budget.
What are you talking about?
Скопировать
Это правда, Роберт.
Твое имя в компьютере, ты уполномоченный к запуску ускорителя сегодня ночью.
Это невозможно!
It's true, Robert.
Your name is in the computers authorizing the firing sequence for tonight.
That's impossible!
Скопировать
Дай мне этот пистолет.
- Тадиус, нельзя включать ускоритель!
Почему пытаетесь остоновить меня?
Give me the gun!
-Thadius, you can't fire the accelerator.
-Why are you trying to stop me?
Скопировать
Потом 10 лет работал над созданием искуственной гравитации, а немцы опередили меня на месяц!
А теперь останавливают ускоритель только что перед пуском!
Он не работает!
10 years to design a phase-gravitational field. The Germans beat me by a month!
And now they're going to dismantle my accelerator before it has a chance! ...
-It doesn't work!
Скопировать
Скажу детям.
ускоритель протона стабилизирует атом в камере, затем разгоняет его...
Извините, профессор Браньяк, я проработал на атомной электростанции 10 лет и думаю что знаю: как работает протонный ускоритель.
I'll tell the children.
This proton accelerator destabilizes the atom... in this chamber here, then propels it...
Uh, excuse me, Professor Brainiac... but I worked in a nuclear power plant for 10 years... and, uh, I think I know how a proton accelerator works.
Скопировать
Судьба Джагарота в твоих руках.
Без вспомогательных двигателей придется использовать наш главный ускоритель.
Ты знаешь это, Скарот.
The Jagaroth are in your hands.
Without secondary engines, we must use our main warp thrust.
You know this, Scaroth.
Скопировать
- Мы в беде.
Горизонтальные ускорители!
Аллювиальные тормоза.
- We're in trouble.
Horizontal boosters!
Alluvial dampers.
Скопировать
Щиты в оптимальном режиме.
Мистер Перис, включить маневровые ускорители и вывести судно на позицию.
Есть, капитан.
Shields are optimal.
Mr. Paris, engage maneuvering thrusters and ease us into position.
Aye, Captain.
Скопировать
Да, это ошибка, потому что здесь мое место.
Мне надо починить турбо ускорители.
Вы все еще используете угольное топливо или вы уже открыли сплавы кристаллов?
Yes, it is a mistake because, you see, the bed here is my spot.
I need to repair my turbo boosters.
Do you people still use fossil fuel, or have you discovered crystallic fusion?
Скопировать
Мне нужно больше скорости.
Мистер Тувок, дайте дополнительную энергию на ускорители.
Этого недостаточно.
I need more speed.
Mr. Tuvok, divert auxiliary power to the thrusters.
It's not enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ускоритель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ускоритель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение