Перевод "аварийная кнопка" на английский

Русский
English
0 / 30
аварийнаяemergency wrecking breakdown repair accident rate
кнопкаdrawing-pin button press-button
Произношение аварийная кнопка

аварийная кнопка – 17 результатов перевода

- Что?
- Аварийная кнопка!
- Как она выглядит?
- What?
- The emergency button!
- What does it look like?
Скопировать
Отлично.
Он услышит и нажмет аварийную кнопку
Остановите автобус!
That's good.
Maybe he'll hear you and pull the cord!
Stop the bus! Hey!
Скопировать
- Что нам делать, Тед?
- Нажимали аварийную кнопку?
- Нет.
- What'll we do?
- Did you press the emergency button?
- No.
Скопировать
Но согласно словам доктора Шульмана, симптомы этого "прогрессирующего расстройства" такие как: доброта, щедрость и любовь.
Быстрее, нажимайте аварийную кнопку, пока не поздно.
Перестаньте, он считает себя Санта Клаусом.
But according to Dr. Shulman, the symptoms of this "progressive disorder," thus far have been: Kindness, charity and love.
Quick, hit the panic button before it escalates.
Come on, he thinks he's Santa Claus.
Скопировать
Я ничего не вижу!
Отец Магуайр, нажмите аварийную кнопку!
- Что?
I can't see!
Father McGuire, press the emergency button!
- What?
Скопировать
Ты ищешь это?
Да, я демонтировал твою маленькую аварийную кнопку.
Полезная функция, очень высокотехнологичная.
Ah. You looking for this?
Oh, yeah, I dismantled your little panic button.
Cool feature, very high-tech.
Скопировать
Спутник почти на месте!
Мы изучили чертежи, должна быть аварийная кнопка где-то на этой штуке.
Вот та красная кнопка.
The satellite is almost in position.
Okay, we've analyzed the blueprints and we think there's a kill switch on that device. Look!
That red button.
Скопировать
А если внутри буду я, останусь без воздуха.
Ну, есть аварийная кнопка.
Но мы не знаем, где она.
And if I'm in there, no air to breathe.
Well, there is a kill switch.
But we don't know where it is.
Скопировать
Все команды - внутрь!
Нужно найти аварийную кнопку.
Возьми это.
All teams move in.
All right, we need to find the kill switch.
Take this.
Скопировать
Он согласен, более того, я одобряю, когда он хочет с кем-то встречаться.
- Если внебрачные связи помогают уберечь брак от лишней лжи, почему тогда у вас на сайте есть "аварийная
- Что?
- Your husband approves? - Not only does he, I approve when he wants to date.
So if having an affair keeps a marriage from being based on a lie, why do you have a panic button on your website?
- What?
Скопировать
Давай, дружище!
Нажми на аварийную кнопку.
Давай, нажми!
Hit the panic button! - Come on, buddy. Hit the panic button.
- Button, button. Mutton. The button.
Hit the panic button.
Скопировать
Мэйс, давай!
Нажми на аварийную кнопку!
Сукин сын!
- Hit the panic button, Mace.
Come on! - Button.
Button.
Скопировать
Вот вам расклад - парень, который застрелил вашего друга, где-то в этом здании. И мы планируем его выкурить до того, как успеет навредить кому-нибудь ещё.
Есть аварийная кнопка на случай ЧП в кабинете менеджера завода.
Эй!
So here's the situation -- the guy that shot your friend is loose in this building, and we got to flush him out before he hurts anybody else.
There's a switch for the toxic-spill alarm in the plant manager's office.
Hey!
Скопировать
И еще один нюанс - не сейчас, конечно, а через несколько лет - вам очень пригодятся эти поручни на стенах.
А здесь предусмотрена аварийная кнопка.
Если кто-то случайно упадет, тут же примчится сторож.
Another little feature - not necessarily right now, give it a few years - rails on the wall to help you get around.
And over here, a panic button.
In case of a sudden fall, brings the warden running.
Скопировать
Нам только и осталось, что поселиться в дурацком бежевом бунгало.
С чертовой аварийной кнопкой в чертовом углу.
Надо стараться не падать духом, дорогая.
All we're good for now is a beige bloody bungalow.
With a sodding panic button in the... sodding corner.
We just have to make the best of things, darling.
Скопировать
- И что делают в таких случаях?
- Жмут аварийную кнопку.
- Да.
- What is done in these cases?
- The alarm button is pressed.
- Yes?
Скопировать
Мобильная связь здесь не работает.
Аварийная кнопка тоже.
О, господи.
Ugh! There's no cell phone service in here.
The alarm's busted, too.
Oh, my God.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аварийная кнопка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аварийная кнопка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение