Перевод "актовый зал" на английский

Русский
English
0 / 30
залreception-room hall audience chamber
Произношение актовый зал

актовый зал – 30 результатов перевода

Ты ж его выключил.
Всем немедленно собраться в актовом зале!
Всем немедленно собраться в актовом зале!
You shut it off.
The entire school will go to the assembly room immediately!
The entire school will go to the assembly room immediately!
Скопировать
- Да, да, всегда.
- Актовый зал.
- Нет, нет, кинозал.
- Yes, yes. Always.
- The auditorium.
- No, the cinema.
Скопировать
Нет, нет.
Актовый зал.
В моё время здесь был кинозал.
No, no.
The auditorium.
In my time, this was the cinema.
Скопировать
В Тарту на юбилейном певческом празднике.
В актовом зале университета шел песенный конкурс.
БОЛЬШЕ ВСЕГО МЗПЬЧИКОВ бЫПО там.
In Tartu, at the song festival.
There was a singing competition at the university.
That's where they had the largest crowd of boys.
Скопировать
Режиссер - Ежи Бурский.
Празднично украшенный актовый зал Политехнического Института, новогодний бал... для особо отличившихся
Среди них Матеуш Биркут, передовик из Новой Хуты.
A film by Jerzy Burski.
The festively decorated main hall of Warsaw's Polytechnic... and the annual New Year's Eve Ball... for those most deserving: Party and government dignitaries... lead workers... farmers, teachers, and academics.
Among them, Mateusz Birkut, a leading worker from Nowa Huta.
Скопировать
-Добрый день. Я не хочу пугать ваших детей.
Я хочу, чтобы их собрали в актовом зале и усПокоили.
Приближаемся к дамбе.
I don't wanna alarm the children.
Please move them to the auditorium and keep them calm.
We are coming to the dam.
Скопировать
Всем немедленно собраться в актовом зале!
Всем немедленно собраться в актовом зале!
Сесть!
The entire school will go to the assembly room immediately!
The entire school will go to the assembly room immediately!
Sit!
Скопировать
Пожалуйста, зовите меня Романика.
, ваша дочь вместе с ещё несколькими девочками была выбрана для участия в дополнительных занятиях в актовом
Дополнительных занятиях?
Please, call me Romonica.
Helen, your daughter has been selected along with a mere handful of girls to participate in a complimentary class in the Lawndale High auditorium.
A complimentary class?
Скопировать
Луна освещала дорогу к лучшему будущему.
Места в актовом зале были распроданы до последнего стула.
Напряжение предвкушения витало в воздухе.
The moon shone like a beacon to a better future.
The Aula was sold out to the last seat.
Tension cut the air.
Скопировать
Вот это работёнка!
Через несколько дней мы начнем проводить дополнительные занятия в этом актовом зале.
О чём вы говорите?
Whew! What a racket!
In a few days, we'll have a complimentary class right in the auditorium.
What are you talking about?
Скопировать
Ничего страшного.
Пойдёмте в актовый зал. Прошу Вас.
Давайте условимся, не говорите мне, что она умница.. ..и что ничего не делает.
Not a problem.
Want to go in the court over there?
Please don't tell me anything now, she is intelligent and does not work.
Скопировать
Марли тоже хотела вас поблагодарить.
Имеет ли это отношение к хору, поющему рождественскую песню в актовом зале, где падает снег на экране
Так-так.
Marley wanted to say thank you, too.
Does this involve the glee club singing a Christmas song in the auditorium with snow falling on an elaborate winter scene?
Yep, okay.
Скопировать
Хорошо.
Как я смогу сделать на сцене летающий автомобиль в актовом зале?
Ты действительно погрузился в мюзикл, да?
Yeah. Good.
But... how am I supposed to make a car fly onstage in the auditorium?
You're really throwing yourself into the musical, huh?
Скопировать
Раз-два-три-четыре-пять...
Токен, ты должен понимать, что школьный актовый зал не место для споров и скандалов, пнятненько?
Если кто-то доставляет тебе неприятности, не нужно срывать концерт. Нужно прийти и поговорить со мной.
- Y-E-S spells yes...
Now, Token what you need to understand, m'kay, is that school assembly is not the time and the place to be yelling and causing distractions. M'kay?
If there's somebody causing you problems, we don't disrupt the assembly, m'kay, you come and talk to me.
Скопировать
Добрый вечер всем.
Мы очень признательны, что вы перенесли встречу школьного совета в актовый зал, где вы можете наглядно
Как вы все знаете, Сью Сильвестр недавно наложила запрет на твёрк в стенах МакКинли.
And a very good evening to everyone.
We really appreciate you moving this meeting of the school board to the auditorium where you could hear and see our case.
Now, as you all know, Sue Sylvester has recently banned a dance known as twerking from McKinley.
Скопировать
Может быть, он не понял этого, но я оценила.
Тебе нужно вернуться в актовый зал, Шон.
Прямо сейчас мне нужно повесить эту картину.
He may not have understood it, but I did.
You need to go back to the ballroom, Sean.
Right now, I need to hang this painting.
Скопировать
Вот красота...
Мы годами ждали актовый зал и компьютеры, но, понимаешь...
О, да.
That's the beauty of ...
We waited years auditorium and computers , but , you know ...
Oh, yeah .
Скопировать
Поэтому так как мы действующие победители,
Региональные состоятся у нас, в актовом зале.
- Вы это слышали?
So!
As defending champions, we're having regionals here, in our auditorium.
Did you hear that?
Скопировать
"Почему я?" Что ж, приходите на семинар Джонни Ву
"Золотая Мечта" в актовом зале Юпитер и узнаете, как быть да-шником!
Буду честен - ощущения от такого прогресса - офигенные.
"Why me?" well, go to Jonny Wu's
golden Dream seminar at the Jupiter ballroom and you'II find out how to be a do-er!
I got to say, it felt great to be doing so awesome.
Скопировать
- Отель "Маркии".
В актовом зале Джефферсона.
Скучный, но стильный.
- The Marquee Hotel.
In the Jefferson ballroom.
Boring but classy.
Скопировать
Да.
Я люблю тебя с шестого класса, когда впервые увидела, как ты играешь на трубе в актовом зале.
Я хочу пойти на танцы с тобой.
No.
I've been in love with you since the moment I saw you play that trumpet at the sixth-grade assembly.
I'd like you to be my date to homecoming.
Скопировать
Да, я видела табличку "продается".
Разве это был не актовый зал?
Он пустует уже 2 года.
Yeah, I saw the "for sale" sign.
Didn't it use to be an auditorium?
It's been empty going on two years now.
Скопировать
Мы будем просто раскрывать рты!
А что вы двое делаете в пятницу, не считая пения за кулисами школьного актового зала?
Боже, готовить теперь слишком просто.
We'll lip sync it!
So... what are you two doing on Friday besides singing from behind a curtain in our school auditorium?
God, cooking is just too easy now.
Скопировать
Я готов,Шон.
Только не актовый зал опять, Эдгар
Я должен видеть огни.
I'm ready, Sean.
Not the ballroom again, Edgar.
I need to see the light.
Скопировать
Я не знаю о чем вы говорите.
Преступник попал в актовый зал, нацепив значок.
В тот день их выдали 17 штук, 3 для членов вашей семьи, включая вас.
I don't know what you're talking about.
The gunman got into the ballroom wearing an e-pin.
17 were issued that day, three to members of your family, including you.
Скопировать
Кстати, твой отец искал тебя.
Он в актовом зале.
Увидимся там.
Oh, and your father was looking for you.
He's in the music room.
See you in there.
Скопировать
-Крабб, Гойл, где вы были?
Вы что, до сих пор свинячили в актовом зале?
Зачем ты напялил очки?
- Crabbe, Goyle, where have you two been?
Pigging out in the Great Hall all this time?
Why are you wearing glasses?
Скопировать
-Я сказал, что не голоден.
Мы как раз направлялись обратно в актовый зал, когда нашли мисс Норрис.
-Не пойман - не вор, Северус.
- When I said I wasn't hungry.
We were heading back to the common room when we found Mrs. Norris.
- Innocent until proven guilty, Severus.
Скопировать
-Пошли.
-Кажется актовый зал Слитерина сюда.
-Прошу прощения.
Come on.
I think the Slytherin common room's this way.
Excuse me.
Скопировать
- Очень рад, сэр.
Нет лучшего способа окрестить актовый зал, чем
- провести там вечеринку по случаю победы Ван дер Билта.
My pleasure, sir.
I can't think of a better way to christen the ballroom
Than with a van der bilt victory party.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов актовый зал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы актовый зал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение