Перевод "альпинист" на английский

Русский
English
0 / 30
альпинистmountaineer mountain-climber Alpinist
Произношение альпинист

альпинист – 30 результатов перевода

Когда мы увидели Себастьяна впервые, мы подумали: "И это муж Юлии?"
В том смысле, что он не альпинист, не наркодилер...
Не дикарь и не сумасшедший...
The first time we saw Sebastian, we thought: "Is that Julias husband?"
I mean, he was neither mountaineer or drug dealer or...
Or wild and mad in some other way.
Скопировать
Когда муж пропадает без вести, ждут семь лет.
- Но он же не альпинист.
- Готов поспорить.
When a husband disappears, you have to wait seven years.
Not in mountain climbing.
I'd be willing to bet.
Скопировать
Они никогда не делают этого, только если они у обрыва.
Альпинисты занимаются восхождением, а эти козлы...
"Ебаные горные козлы."
They never use it unless they do an overhang.
Mountaineers are halfway up and these goats...
"Fucking mountain goats."
Скопировать
И замахнемся!
Пожалуйста, транзисторный приемник "Альпинист".
Аккуратней, прошу вас.
Let's swing away!
Here, an "Alpinist" transistor radio.
Careful, please.
Скопировать
Здравствуй.
Альпинисты?
Знакомьтесь, ребята.
How are you?
Mountain climbers?
Get acquainted, boys.
Скопировать
и мне хочется вы пить за моих гостей.
За альпинистов.
Альпинисты никогда не ищут себе вы годы .
Andi would like to drink for my guests.
For mountain climbers.
Mountain climbers never search for a profit.
Скопировать
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Вниманию организаций, проводящих работы в горах, туристам и альпинистам, находящимся на восхождении.
Давно передают?
The central radio station of North Caucasus is speaking .
Attention to the organizations workingin the mountains, tourists and climbers beingin the mountains.
How long do they broadcast?
Скопировать
Она простояла больше года выдержит.
Альпинистом был что надо.
Примус скоро погаснет.
It was standing all year long . It will hold .
He was a good mountain climber.
A primus stove will go out soon.
Скопировать
Громэн говорит, что нет.
Если вы только не опытный альпинист.
Спасибо.
According to Grohmann, there isn't.
Unless anyone's an expert climber.
Thank you.
Скопировать
Но какой-то способ ведь есть?
Опасный даже для опытных альпинистов.
Вы могли убедиться в этом, поднимаясь над "Прыжком Дьявола", мистер Блор.
Then there is a way.
Dangerous even for an expert climber.
You could be sure of death on the Devil's Leap, Mr. Blore.
Скопировать
За альпинистов.
Альпинисты никогда не ищут себе вы годы .
Они находят в горах свое счастье.
For mountain climbers.
Mountain climbers never search for a profit.
They find their happiness in the mountains.
Скопировать
Это вещица Джэдедая Ларкина,..
...известного первопроходца, альпиниста, следопыта.
Он даже пытался стать юристом.
It belonged to Jedidiah Larkin.
Wagon train scout, mountain man, trailblazer.
Even tried his hand at being a lawman.
Скопировать
Продолжайте.
Я полностью квалифицированный альпинист.
Альпинист?
Carry on.
Well, I'm a fully qualified mountaineer.
Mountaineer?
Скопировать
Альков... Альпы...
Альпинисты!
Люди, занимающиеся восхождением на горные вершины.
Mound... mountain...
A mountaineer:
Two men skilled in climbing mountains.
Скопировать
Альпинист?
Альпинист?
Альков... Альпы...
Mountaineer?
Mountaineer?
Mound... mountain...
Скопировать
И, конечно же, вы двое.
И никто из них не альпинист?
Ну, вы оба.
And, of course, you two.
And none of these are mountaineers?
Well, you two are.
Скопировать
Я полностью квалифицированный альпинист.
Альпинист?
Альпинист?
Well, I'm a fully qualified mountaineer.
Mountaineer?
Mountaineer?
Скопировать
В Научно-техническом центре проходит новая выставка, на которую я хочу сходить, а вдоль Мононгахелы пустили фуникулёр и оттуда просто невероятный вид на город.
Плюс, как я слышал, открыли тренировочную стену для альпинистов, я хочу посмотреть, что там...
Гас, ну давай, держи...
THERE'S THIS NEW EXHIBIT AT THE SCIENCE CENTRE THAT I WANT TO SEE. AND THE MONONGAHELA INCLINE,
PLUS THERE'S A ROCK-CLIMBING WALL THAT I HEARD ABOUT, AND I WANT TO CHECK THAT OUT.
GUS, COME ON. TAKE IT. [ Wailing ]
Скопировать
Послушай, Энни.
Неважно, насколько ты опытна умный альпинист всегда надевает ремень и подтяжки.
Два крюка хорошо, а три лучше.
Listen, Annie.
No matter how experienced a smart climber always wears a belt and suspenders.
Two cams are safe, three's better.
Скопировать
На следующее утро он спустился вниз.
Он чертовски хороший альпинист.
Я получил твою сводку, Энни.
Next morning, he walked down.
He's a bloody good climber.
-Got your update, Annie.
Скопировать
Лидер может быть только один.
И всегда это - лучший альпинист.
Я всем объяснил, что Том Макларен - именно такой человек.
There can be only one leader.
It's always the best climber.
I've made it clear to everyone that Tom McLaren is that man.
Скопировать
Эд.
Ты здесь - лучший альпинист.
Я не трус, но, по-моему, это самоубийство.
Ed.
You're the best climber here.
I'm not one to walk away, but I think it's suicide.
Скопировать
Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
Худшего альпиниста я не видел.
Не смогла подняться на лестницу.
Peter wants to know if I can climb.
Worst I've seen.
Couldn't climb a ladder.
Скопировать
Теперь я поднимаюсь на горы для себя.
Мой отец был альпинистом.
Ройс Гарретт. Он покорял Эверест с вами.
Now I just climb for myself.
My father was a climber. Royce Garrett.
He climbed Everest with you.
Скопировать
Тейлор, ты знаешь гору лучше всех.
Скип - один из лучших альпинистов.
Он нам понадобится.
Taylor, you know the mountain best.
Skip's one of the best climbers.
We'll need him.
Скопировать
По правде говоря, я бы лучше полез с Шейлой.
Мои правила: Я ставлю сильного альпиниста в пару со слабым.
Ты пойдешь с Каримом.
Frankly, I'd rather climb with the Sheila.
I put a strong climber with a weaker one.
You'll climb with Kareem.
Скопировать
Не слушай Он имеет право знать!
Ты - альпинист, Том.
Профессионал.
-Don't listen to-- -He has a right to know!
You're a climber, Tom.
A pro.
Скопировать
Ты правильно сделал, что перерезал веревку.
Ты поступил как хороший альпинист.
Если бы у Ройса был нож, он бы сам это сделал.
You did the right thing to cut the rope.
Any good climber would have.
If Royce had had the knife, he'd have done it himself.
Скопировать
Он говорил, что был здесь счастлив.
Он был альпинистом.
Думаю, каждый альпинист захотел бы остаться на горе.
He said this is where he was happiest.
He was a climber.
I think every real climber would want to stay on the mountain.
Скопировать
Он был альпинистом.
Думаю, каждый альпинист захотел бы остаться на горе.
А ты что думаешь?
He was a climber.
I think every real climber would want to stay on the mountain.
What do you think?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов альпинист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы альпинист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение