Перевод "английский солдат" на английский

Русский
English
0 / 30
английскийBritish English
солдатprivate regular soldier
Произношение английский солдат

английский солдат – 30 результатов перевода

Мне нужно выпить.
Официант, я возьму "Английский солдат", сверху добавить двойную водочку.
И могу я взять одну их тех штучек для коктейля?
I need a drink.
Waiter, I'll take a redcoat, up, double the voddy.
And can I get one of those little swizzly things?
Скопировать
Ты дурак!
Каждый английский солдат в пределах мили сейчас будет здесь!
А что не так-то?
You fool!
You'll have every English soldier within miles!
Well, what's wrong with that?
Скопировать
Хороший, и мы можем купить оружие.
У английских солдат.
Ну, у них кучи оружия как сувениры.
Good, and we can buy the weapons. Can we?
From the English soldiers.
Well, they're bound to have heaps of weapons as souvenirs.
Скопировать
Да, но они продадут их нам?
Вы не знаете английского солдата.
Он продал бы его Бабушке за половину пенни.
Yes, but will they sell them to us?
You don't know the English soldier.
He'd sell his Grandmother for tuppence half penny.
Скопировать
а у меня есть чем
фугасную бомбу да ладно тебе. у нас нет стольких гранат для этого ну, у нас может быть и нет но "Томми"(английские
мы начиним ими бомбу и добавим своих гранат
I have something to use.
We can produce a high-explosive bomb Come on. We do not have so many grenades here
We will start to make our bomb and add their grenades.
Скопировать
– Плата.
Разве английским солдатам не платят?
– Они не идут сразу домой.
- Payment.
Truly. Are not British soldiers paid?
- They don't go home when being paid.
Скопировать
Наша кровь, достаточно горяча!
Ваши английские солдаты не оставили и четверти мужчин, женщин и детей.
Доктор, скажите им, кто мы.
Well, our bloods warm enough!
Your English troopers gave no quarter to men, women and bairns.
Doctor, tell them who we are.
Скопировать
[Полли смотрит в подзорную трубу.] Кто эти люди? [Полли смотрит в подзорную трубу.]
Не притворяйтесь, что Вы не узнаете английских солдат, когда Вы видите их. Даже на этом расстоянии.
Не притворяйтесь, что Вы не узнаете английских солдат, когда Вы видите их. Даже на этом расстоянии.
Who are those men?
Don't pretend you can't recognise English Redcoats when you see them.
Even at this distance.
Скопировать
[Полли смотрит в подзорную трубу.] Не притворяйтесь, что Вы не узнаете английских солдат, когда Вы видите их. Даже на этом расстоянии.
Не притворяйтесь, что Вы не узнаете английских солдат, когда Вы видите их. Даже на этом расстоянии.
Англичане?
Don't pretend you can't recognise English Redcoats when you see them.
Even at this distance.
English?
Скопировать
Английские пленные!
Заметьте, я не говорю "английские солдаты".
С того момента, когда вы сдались в плен, вы перестали быть солдатами.
English prisoners!
Notice I do not say English soldiers.
From the moment you surrendered, you ceased to be soldiers.
Скопировать
Давайте.
Они убили английского солдата.
Нас призывали к терпимости.
Come on.
They've killed an English soldier.
We were asked for toleration.
Скопировать
По всей Индии люди молятся, чтобы Вы прекратили голодовку.
Они вышли на улицы предлагая гирлянды цветов полицейским и английским солдатам.
Кажется, я перестарался.
All over India, people are praying that you will end the fast.
They're walking in the streets offering garlands to the police and British soldiers.
Perhaps I have overdone it.
Скопировать
Когда я собирался разделывать мясо, появились белые люди.
Английские солдаты.
Я ударил своим ножом одного из них, но они ударили меня ружьём по голове.
As I was preparing to cut the meat, white men came upon me.
They were English soldiers.
I cut one with my knife, but they hit me on the head with a rifle.
Скопировать
У нас здесь все, что обещано.
Вы привели английских солдат?
- Харрис, поможешь?
We've got it all here as promised.
Have you brought the English soldiers?
- Harris, can you help?
Скопировать
- Попытаюсь, сэр.
Где английские солдаты?
(исп.) Тут.
- I'll try, sir.
Dónde están los soldados ingleses?
Aquí están.
Скопировать
Перед тем, как началась война в Бостоне.
Нам сообщили, что английские солдаты приобрели устройство...
- Подожди.
Before the war in Boston.
We received word the Redcoats had acquired a device... a weapon whose power could turn the tide of the war
- Wait.
Скопировать
- Чего вам, молодой воин?
Они хотели крови, изучайте английский язык " Талибан", чтобы убить английский солдат? Большой спорт.
Они должны заставлять вас?
What were you, the young recruit?
They wanted to blood you, get the English Taliban to kill the English soldier?
Great sport. Did they have to force you?
Скопировать
Эта темнота... это была могила, в ней лежали сотни и сотни мертвецов.
Английские солдаты, рабочие, короли.
Мы все умрем, мам.
The room you were in was a grave, filled with hundreds and hundreds of dead.
English soldiers, workers, kings.
We all must die, Ma.
Скопировать
"а п€ть лет погибло 10 миллионов человек.
ћы находимс€ на самом крупном военном кладбище английский солдат во 'ранции, Ётапле.
"десь также похоронены австралийцы, канадцы, африканцы и даже несколько немцев, могилы которых тесн€тс€ на краю погоста, р€дом с останками туземных войск Ѕританской империи.
Ten million dead in five years.
We've come here to Étaples because this is the biggest British Empire war cemetery in France.
You've got people from India, Australia, Canada, Africa here. There are also some Germans and I notice that they're relegated to the edge of the cemetery along with the native troops of the British Empire.
Скопировать
"Суровое предостережение израильским девушкам.
Учитывая тот факт, что молодые девушки, сворачивают с честного пути с английскими солдатами, мы обращаемся
Остерегайся, Бертула, ещё сделают тебе то, что написано и повесят твою фотографию там, внизу.
"A severe warning to the daughters of Israel.
"Since young girls are dating British soldiers, "we approach these girl with a warning "and give them a chance to better their ways
"and their names will be published on the pillory." Watch out, Berta, or they'll make you a baldy and hang your picture out there.
Скопировать
- Сейчас говорю.
Он просто шел по улице, а какой-то английский солдат взял и застрелил его.
А потом на вопрос о причине, офицер сказал, что убитый "вероятно был повстанцем"
- Well, I'm saying it now.
He was walking down North King Street one day and an English soldier saw him and shot him dead.
When they asked why he was killed, the officer said, "Because he was probably a rebel."
Скопировать
Теперь скажи мне.
Английские солдаты идут!
Английские солдаты идут!
Now you tell me.
The Redcoats are coming!
The Redcoats are coming!
Скопировать
Английские солдаты идут!
Английские солдаты идут!
Аро смотрит на Алису.
The Redcoats are coming!
The Redcoats are coming!
Aro's looking for Alice.
Скопировать
Ты ассасин, Крис?
Нет, я английский солдат.
Хм, солдат из Англии, не так ли?
Are you an assassin, Chris?
No. I'm a soldier from England.
Hmm, a soldier from England, is it?
Скопировать
Мэрион!
АНГЛИЙСКИЕ СОЛДАТЫ:
Сдавайтесь!
Marion!
ENGLISH SOLDIERS:
Surrender!
Скопировать
Поворачивайте назад! - (фр.)
(АНГЛИЙСКИЕ СОЛДАТЫ ЛИКУЮТ)
Сир!
(SPEAKING FRENCH)
(ENGLISH SOLDIERS CHEERING)
Sire!
Скопировать
Три солдата.
Что вы делали с английским солдатами?
Я не имею ничего общего с этими злобными свиньями.
Three soldiers.
Why were you with English soldiers?
I had nothing to do with those hateful pigs.
Скопировать
Мы видели много смертей в Претории.
Один из басуто пришел и рассказал нам об английском солдате, что лежал раненый в двух часах пути по равнине
Раненый англичанин оказался мертвым австралийцем.
We saw much death in Pretoria.
One occasion following the Vet River north, a Basuto came and told us of an English soldier lying wounded some two hours journey into the Veldt.
The wounded Englishman turned out to be a dead Australian.
Скопировать
Собери наших людей, встретимся в форте Джеймс.
Весной придут больше кораблей, полных английских солдат.
Это битва, которую нельзя выиграть.
Go get our men and meet me in fort James.
In spring, more ships will arrive full of Redcoats.
This is a battle that can't be won.
Скопировать
Четырнадцать человек. Моих людей.
Четырнадцать английских солдат.
Четырнадцать вдов терпят лишения и горести.
Fourteen men, my men.
Fourteen English soldiers.
Fourteen wives bereft and grieving.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов английский солдат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы английский солдат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение