Перевод "артистка" на английский
Произношение артистка
артистка – 30 результатов перевода
- Откуда умение?
Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками.
Осторожно, там нож.
- I learned it from Daddy.
Okay, pumpkin, let's clean all this up, and you can hop off to the supermarket.
Look out! There's a knife there.
Скопировать
Аркаш,
я буду артисткой!
Великой артисткой!
Arkash,
I will be an actress one day.
A great actress.
Скопировать
я буду артисткой!
Великой артисткой!
Ты что ж, мне не веришь?
I will be an actress one day.
A great actress.
You don't believe me?
Скопировать
Правда, правда, согласна!
Только я не артистка!
И хорошо.
It's okay. I agree.
But I'm not a professional actress.
That's fine.
Скопировать
Вы дo кoтoрoгo часа сегoдня рабoтаете?
Гoвoрит oдна артистка.
Нет, не знакoмая, нo безумнo хoчу пoзнакoмиться.
At what time do you finish today?
I'm an actress.
No, you don't know me, but I'm dying to meet you.
Скопировать
Ну и как нам выйти из этого положения?
А давайте снимем вместо меня другую артистку.
- Что, что?
And how can we get out of this situation?
What about shooting with another actress instead of me?
- What?
Скопировать
- Что, что?
- Другую артистку!
Правда, правда!
- What?
- Another actress!
Really!
Скопировать
Очень просто!
Вы ставите вместо меня другую артистку.
Надеваете на неё мой парик.
Very simple.
You just cast another actress in my place.
Give her my wig.
Скопировать
Извините.
Говорят, вы артисткой стали.
Это вы его сгубили.
I'm sorry.
They say you became an actress.
You destroyed him.
Скопировать
Отчего всё-таки тебя в кино играть взяли?
А не какую-нибудь там артистку?
Ведь сколько кругом артистов хороших!
Why did they cast you in this film?
Why not some actress?
There are so many good ones.
Скопировать
Через минуту.
Тебе неприятно видеть меня артисткой в ночном клубе?
Ты наслаждалась бы ещё больше, видя меня дизайнером купальников.
In just a moment,
Don't you enjoy seeing me as an entertainer in a night club?
You would enjoy it even more to see me as a designer of swimwear.
Скопировать
Биргит Нильсон.
Уважаемая не только как артистка, но и как человек.
Ее роль в фильме, как не удивительно.
Birgit Nilsson.
Distinguished not only as an artist but as a person.
Her role in a film like this is evident.
Скопировать
Ее роль в фильме, как не удивительно.
практикующей артистки, она стимулировала ее аудиторию и, она, как активная личность стимулировала ее
Стиг Вестерберг дирижирует оркестром радио
Her role in a film like this is evident.
As a practising artist, she has stimulated her audience and as an exuberant personality stimulated her surroundings.
Stig Westerberg is conducting the radio orchestra
Скопировать
Мы обе готовы потерять рассудок.
. - Страстные артистки. - Певицы.
- Ищущие доброго мужчину.
We´re ready to shout it from the roof tops.
We are delicate souls, two romantics in love with art, music and antics.
Where´s that man?
Скопировать
не совсем.
Артистки?
Блондинка танцует Индийский Шимми, рыженькая - Китайский Шимми.
not really.
Performers?
The blonde does an Indian shimmy, the redhead a Chinese shimmy.
Скопировать
- Вот, я подготовила...
- Как соратница-артистка, мистер Феллини.
Я подписала две свои последние книги для Вас.
- here, I prepared...
- as soratniqa- artiste, mister Fellini.
I signed its two last books for you.
Скопировать
Да что у вас в жилах - кровь или вода?
Каждая из этих девочек - артистка.
Вы что, парни, ослепли?
Have you got blood in your veins or water?
Every one ofthese girls is an artist.
Are you guys blind?
Скопировать
Закрываемся.
Они все красивые и они прямо артистки!
- Долорес вернулась?
It's closing time.
They're all pretty and they're real artists!
- Is Dolores back?
Скопировать
В клубе "Юнка Мунка" у них замечательное эстрадное шоу.
Кристал - прекрасная артистка.
Спасибо.
At the Junka Munka club they have a great variety show
Krystal is a wonderful artist.
Thanks
Скопировать
Маро подсмотрела, как у хозяина танцевали, и меня научила.
Мама говорила: хочу, чтобы вы были артистки.
Вы и есть артистки. Нарумяниться вам, и готово.
Maro watched the rich people dance it, and taught me to.
Our mother always said she'd like us to be ballerinas.
You're real artists, a spot of makeup and you'll be the real thing.
Скопировать
Мама говорила: хочу, чтобы вы были артистки.
Вы и есть артистки. Нарумяниться вам, и готово.
Сегодня танцкласс открывается.
Our mother always said she'd like us to be ballerinas.
You're real artists, a spot of makeup and you'll be the real thing.
Today the dancing class opens.
Скопировать
Какая ты красивая! Ещё бы!
Артисткой работаешь!
- Да уж! - Позировать трудно?
How beautiful you are, Tommasina!
Of course, you're an artist.
Do you get tired when they photograph you?
Скопировать
Мсье Д'Антуан...
Вы играли как настоящая артистка, виртуозно.
Где вы научились так красиво играть? Спасибо.
Mister D'Antoine.
Wonderful! A real concert player!
Where did you learn so well?
Скопировать
В смысле, есть Салли Уивер как женщина.
Салли Уивер - артистка.
Салли Уивер...
I mean, there's Sally Weaver the woman.
Sally Weaver the artist.
Sally Weaver--
Скопировать
Чему Вы улыбаетесь?
-Вы артистка!
-Я?
Why are you smiling?
You are an actress!
Me?
Скопировать
Почему вы не сказали мне, что придёте?
Почему ты не сказала мне, что ты великая артистка?
Теперь я чувствую, что использовала тебя.
Why didn't you tell me you were coming?
Why didn't you tell me you were such a great artist?
I've been taking advantage of you.
Скопировать
Вы идете, месье Уй?
Дамы-господа ... мадам, для артистки.
Дамы-господа, она будет вам благодарна.
Come on, Mr. Kass.
Ladies and Gents... for the artiste.
Ladies and Gents...
Скопировать
Слушай, а у тебя кто родители-то?
Мамаша - артистка. Папаша - генерал.
А где живут?
Who are your parents?
Mom's an actress, and Dad is a general.
Where do they live?
Скопировать
Это на телевидении убавляют масоны.
*за брата Народной Артистки СССР и России
- Аллы Борисовны Пугачёвой.* *За отца известного русского политика*
It's the freemasons on TV subtracting.
*the brother of the People's Artist of the USSR and Russia
- Alla Borisovna Pugachyova* *or Wolf Zhirinovsky*
Скопировать
Первая премия Парижской консерватории.
Великая артистка!
Она гастролирует по Юго-Восточной Азии.
Premier violinist of the Paris Conservatoire.
a great artist!
She is touring the South-East Asia.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов артистка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы артистка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
