Перевод "астроном" на английский

Русский
English
0 / 30
астрономastronomer
Произношение астроном

астроном – 30 результатов перевода

Вы меня во всё это втянули.
Я разве астроном?
Или аэронавт?
You shouldn't have gotten me into this.
Am I an astronomer?
Am I a balloonist?
Скопировать
Эта штука невидима, и никто не знает, где она.
Сер Мартин Риис, королевский астроном, как-то сказал, что это позор - не иметь представления о 90% Вселенной
Вот, ты опираешься на мнение Стивена Хокинга, а, между тем, этот человек страдает от воздействия радиопомех от миникэбов.
...and this stuff is invisible, and no one knows where it is.
Sir Martin Rees, the Astronomer Royal, has been quoted as saying it's embarrassing that 90% of the universe is unaccounted-for.
Now, you're basing this on what Stephen Hawking says, and the fact is, he's subject to interference from minicabs. So...
Скопировать
Была проделана огромная работа по обнаружению 9-ой планеты.
Астроном Хаббл предсказал, что будет открыта 9-ая планета, а Клайв Томбо в 1930 открыл Плутон, и заявил
Но сейчас почти все считают, что это не так.
Erm, there was a great movement afoot to discover the ninth planet.
Hubble, the astronomer, had predicted that there would be a ninth planet, and Clive Tombaugh in 1930 discovered Pluto, and claimed that it was a planet.
Almost everybody now has agreed that it isn't.
Скопировать
После вас, матушка.
Теперь, прежде, чем ты умрешь, моя милая, я должен тебе сказать, я не профессор Фетлок, астроном, я Багго
Мамы, ваши дети выбили друг другу зубы?
After you, mother.
And now, before you die, my pretty one, I shall tell you I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat!
Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out?
Скопировать
- Нет.
- Он, наверное, королевский астроном.
Шевелитесь, народ, а то опоздаете!
- No.
- He's probably the astronomer royal.
Get a move on, you lot, or you'll be late.
Скопировать
-Думай.
На то ты и астроном, чтобы думать.
-Может, можно где-то достать?
- Think!
You're an astronomer, aren't you?
- Maybe you could get one someplace?
Скопировать
Она называется кометой Бапштейна-Кинга, понятно?
Бапштейн - это всемирно известный астроном из...
Нет!
It's called the Bapstein-King comet, okay?
Hey, Bapstein was a very well-respected astronomer from...
No!
Скопировать
Те, кто желают быть астрономами, и те, кто желают быть астронавтами.
Астроном, или палеонтолог изучает эти удивительные создания из совершенно спокойного места.
Но зато никогда не летает в космос.
There are those who want to be astronomers and those who want to be astronauts.
The astronomer, or the paleontologist gets to study these amazing things from a place of complete safety.
But then you never get to go into space. Exactly.
Скопировать
У меня есть пациент, который, кажется, немного разбирается в вашей области.
Пациент - бывший астроном?
Ну, расскажи мне об этом пациенте.
I have this patient, who, uh, seems to know quite a bit about your field.
A patient who's an astronomer?
So, tell me about this patient of yours.
Скопировать
Я не доктор.
Но вы же астроном, не так ли?
Что звезды говорят насчет этого?
I'm not a doctor.
You're an astronomer, aren't you?
What do the stars say about this kind of thing?
Скопировать
Эта замечательная звезда сейчас называется Крабовидной сверхновой.
Крабовидной, потому что она напомнила краба астроному, который много веков спустя наблюдал останки этой
Это звезда, которая разорвала саму себя.
This remarkable star is now called the Crab Supernova.
"Nova" from the Latin word for new and "Crab" because that's what an astronomer centuries later was reminded of when looking at this explosion or remnant through the telescope.
The Crab is a star that blew itself up.
Скопировать
Был Архимед, величайший гений механики до Леонардо да Винчи.
И был астроном Птолемей, занимавшийся тем, что сейчас называется псевдонаукой астрологией.
Его модель вселенной с Землей в центре продержалась 1500 лет, показав, что гениальность – не гарантия против тотальных ошибок.
nouns, verbs and so on who did for language, in a way, what Euclid did for geometry.
There was Herophilus, a physiologist who identified the brain rather than the heart as the seat of intelligence.
There was Archimedes, the greatest mechanical genius until the time of Leonardo da Vinci. And there was the astronomer Ptolemy, who compiled much of what today is the pseudoscience of astrology.
Скопировать
За свое инакомыслие оба жестоко пострадали.
Но в Голландии астроном Христиан Гюйгенс, который горячо поддерживал обе идеи, был окружен почётом.
Христиан был сыном Константина Гюйгенса.
For this they were made to suffer brutally.
But in Holland, the astronomer Christiaan Huygens who strongly supported both ideas, was showered with honors.
Christiaan was the son of Constantin Huygens.
Скопировать
Если мы надуем ее, как четырехмерный шар, что получится?
Астроном в любой галактике решит, что все другие галактики удаляются от него.
Чем дальше галактика, тем выше ее видимая скорость.
If we blow it up like a four- dimensional balloon, what happens?
An astronomer on a given galaxy thinks all the other galaxies are running away from him.
The more distant the galaxy, the faster it seems to be moving.
Скопировать
Но любовью всей его жизни так и осталась планета Марс.
Лоуэлл был взбудоражен, когда в 1877 году итальянский астроном Джованни Скиапарелли объявил о марсианских
Скиапарелли говорил, что во время близкого подхода Марса к Земле была обнаружена сложная сеть одиночных и двойных прямых линий, пересекающих яркие участки Марса.
But his lifelong love was the planet Mars.
Lowell was electrified by the announcement in 1877 by an Italian astronomer, Giovanni Schiaparelli of canali on Mars.
Schiaparelli had reported during a close approach of Mars to the Earth an intricate network of single and double straight lines crisscrossing the bright areas of Mars.
Скопировать
Это история о последнем ученом, работавшем в библиотеке.
Математик, астроном, физик и глава неоплатонической школы философии в Александрии.
Это выдающийся круг достижений для любого человека любой эпохи.
It's a story about the last scientist to work in this place.
A mathematician, astronomer, physicist and head of the school of Neo- Platonic philosophy in Alexandria.
That's an extraordinary range of accomplishments for any individual, in any age.
Скопировать
Вы знаете кто открыл ее?
Он был астроном любитель.
И только представьте!
And do you know who discovered it?
A well-known surgeon who was an amateur astronomer
Guess what his name was?
Скопировать
Не знаю...
Я же не астроном.
Но если в один день будут два вечера... это может действовать на нервы.
I am not sure
I am not an astronomer, you know
But if there are two evenings in one day, it may become very annoying
Скопировать
Здесь царил гений.
Кроме Эратосфена был также астроном Гиппарх, который создал карту созвездий
И определил яркость звезд.
In a way, it's the opposite of chaos.
It implies a deep interconnectedness of all things.
The intricate and subtle way that the universe is put together.
Скопировать
Хьюмасон готовил чувствительные фотографические эмульсии, хранящиеся в металлических контейнерах, чтобы с помощью огромного телескопа уловить слабый свет далеких галактик.
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин
Но дальние галактики были очень тусклыми.
Humason prepared the sensitive photographic emulsions sheathed in their metal holders to capture with the giant telescope the faint light from remote galaxies.
This was part of a systematic program which Humason and his mentor, the astronomer Edwin Hubble were pursuing to measure the Doppler shift of light from the most distant galaxies then known.
But the most distant galaxies are very faint.
Скопировать
Координаты.
Послушайте, Я не астроном, но разве не потребуется ... тысячи лет, чтобы этот луч достиг мира Нокс?
- Почему это?
The co- ordinates.
Listen, I'm no astronomer, but won't that take... thousands of years to reach the Nox world?
- Why would it?
Скопировать
В ту ночь нас было девять.
Семь агентов, астроном и парень, который просто случайно там оказался.
Ты даже запасся букетом для верзилы.
There were nine of us the first night.
Seven agents, one astronomer and a dumb kid who'd gotten lost.
You brought that tall man some flowers.
Скопировать
Я еще много, чем могу помочь... как анатом, как агроном, э...
как астроном!
Должна Вас поздравить, мистер Сильвер.
Well, I have a lot of help to offer anatomically... amanamonically...
as-astronomically.
Well, I must congratulate you, Mr. Silver.
Скопировать
Черт побери, Джим.
Я астроном, а не доктор!
То есть я доктор, но не такой доктор.
Dang it, Jim.
I'm an astronomer, not a doctor.
I mean, I am a doctor, but I'm not that kind of doctor.
Скопировать
Я вешал девушкам лапшу на уши.
Некоторые думали, что я астроном.
Я называл им созвездия, показывал полнолуние.
Oh, I'd be out there, laying my rap.
I'd have girls literally thinking I was an astronomer.
I'd be pointing out constellations and harvest moons.
Скопировать
- Да, действительно?
- Математик, астроном, геолог.
Вселенная поражает, не так ли, мистер Тернер?
- Is she, now?
- Mathematician, astronomer, geologist.
The universe is a wondrous thing, is it not, Mr Turner?
Скопировать
В течение 2500 лет, большинство ученых были согласны с теорией Аристотеля о неподвижной Вселенной, полагавшей, что Вселенная всегда существовала не имея ни начала ни конца, Но Библия утверждала обратное.
В 20-е годы бельгийский астроном Жорж Леметр, теист, который также--
Что значит теист?
For 2,500 years, most scientists agreed with Aristotle on the idea of a steady-state universe, that the universe has always existed with no beginning and no end, but the Bible disagreed.
In the 1920s, Belgian astronomer Georges Lematre, a theist, who was actually also--
What's a theist?
Скопировать
— потому что он был твоим соотечественником.
— Датский астроном.
У него был цинковый, нет, или латунный...?
- because he was your countryman.
- The Danish astronomer.
He had a zinc, was it, or brass...?
Скопировать
— Сможете назвать известного человека, у которого был металлический нос?
— Тихо Браге (датский астроном Возрождения)
Ты, наверное, произносишь его имя лучше большинства,
- Can you name a famous person who had a nose made of metal?
- Tycho Brahe.
You probably pronounce him better than most,
Скопировать
Боженьки!
Ты же — астроном.
Хоть и у тебя земные беды, но следует вернуться к звездам.
Dear Lord!
You're an astronomer.
Although you may have earthly woes, get your mind back on the stars.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов астроном?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы астроном для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение