Перевод "ателье" на английский
Произношение ателье
ателье – 30 результатов перевода
Начнём с мелочи, чтобы никто не заподозрил, откроем ателье пошива детской одежды по твоим моделям, Ирена.
На эти деньги можно открыть 10 пошивочных ателье.
Одно, Хаим.
We'll start small, so no one will suspect anything. We'll do a children's line with your models, Irena.
With this money we can open 10 factories!
One, Haim.
Скопировать
Одно, Хаим.
Достаточно одного ателье.
И, с Божьей помощью, за полгода вернём всех девушек на работу.
One, Haim.
I'll be fine with just one.
God willing, in 6 months all the girls will be working.
Скопировать
Где остальные девочки?
В ателье, исходят слюной на местное платье.
В чём дело?
Where are the other girls?
Mooning over a dress at that store.
What is it?
Скопировать
Расследование никак не продвигается...
Корнюсс и Барон настаивают на своих противоречащих заявлениях, 1043 01:13:16,502 -- 01:13:18,374 а тело
Но я уверен, это он напал на священника два дня назад.
The investigation is not making any progress...
Cornusse and the Baron persist in their contradictory statements and the body remains unindentified.
But I'm certain he's the one who attacked the priest two days ago.
Скопировать
Целый год жарко.
Вы не сможете пройти через эту гору даже если у вас голова из меди, а тело из железа.
Что это за место?
The four seasons of the year are all warm.
You couldn't pass through the mountain even with a head of copper and arms of iron.
What kind of place is this?
Скопировать
Есть еще что-нибудь?
А тело там есть?
Больше ничего нет.
Is there more?
Is there a body with it?
Nothing else down here.
Скопировать
Господи, им только покажи морковку и они тут же прибегут.
А тело у нее какое! А сиськи... поднимут кого угодно.
А задница как у десятилетнего мальчишки.
You get their pilot lit, they can suck-start a leaf-blower.
She's got the most incredible body, and a pair of titties... make you want to stand up and beg for buttermilk.
Ass like a ten-year-old boy.
Скопировать
До свидания.
Вы приедете завтра к ателье Пакена?
Рассчитывайте на меня. Вы сможете щекотать нервы Марселю, сколько захотите.
Good night, Myriame.
Will you be outside Paquin's tomorrow?
You can count on me to perform faithfully... as long as it pleases you to keep Marcel in torment.
Скопировать
- Вас не пускали?
- М-р Райзман, если держишь маленькое ателье... и гладишь брюки для зароботка, работаешь как вол... чтобы
Им бы в голову не пришло, чтоб я жил безумной жизнью музыканта... я должен был остаться дома, стать аптекарем... и уважаемым членом общины.
They didn't want you to go?
Mr. Reisman, when a man owns a small tailor shop... and presses pants for a living and works like a dog... so that his son can have an education and get ahead... it isn't easy to give up the dream.
It wasn't their idea that I should live the crazy life of a musician... but I should stay at home and become a druggist... and a respected member of the community.
Скопировать
Я про Титорелли. Он художник, пишет портреты судейских.
Все они приходят к нему в ателье позировать.
Никто так не знает судей как Титорелли.
He's the official court painter, he knows them all.
They all come to his studio to sit for their portraits.
Nobody has more influence with the judges than Titorelli.
Скопировать
А вы видно не умеете обращаться с девчонками.
Чертовы блошки, вон, вон из моего ателье.
Нашли время для глупых игр.
Just get in, I'll get rid of these girls. Lousy pests!
Out, I see you. Don't try your silly games.
He just wants to talk business. Out!
Скопировать
Вижу, вижу, вижу вас.
Вон, все твари вон из ателье.
Вон, вон из ателье.
I can see you. Don't think you're fooling Titorelli.
Why aren't you out of my studio?
You both best apologize. You are silly little rascals.
Скопировать
Все служат в суде.
Однако приговор выносят за кулисами, вот здесь - в ателье.
Забыл спросить вас: какого решения вы добиваетесь?
Well actually, practically everything belongs to the court.
But it's behind the scenes, here in this very studio that's where you get your results.
I forgot to ask you what kind of acquittal you want.
Скопировать
Вон, все твари вон из ателье.
Вон, вон из ателье.
Я... Я уж извините, за то, что так вас принимаю.
Why aren't you out of my studio?
You both best apologize. You are silly little rascals.
I got home late last night that's why everything is in such a mess.
Скопировать
Кто? Те люди?
Это не люди, мсье, а тела мертвых.
Мертвых?
Those men you spoke to?
They are not men Monsieur, they are dead bodies.
Dead?
Скопировать
А теперь пойдем!
а тело брошу в луже крови!
Ай! Ай!
come!
I will behead you and kick you into the pool of blood!
That hurts!
Скопировать
Да.
Портной из ателье подал в суд на женщину, которая не заплатила.
У меня черная комбинация.
I'm going to go over the affidavits.
This furrier's suing a woman for nonpayment.
I've got the furrier. I have a black lace nightgown.
Скопировать
Идиотка, я просто идиотка, всем готова поверить и помочь!
Какая ноша для одинокой женщины - руководить таким ателье!
Что вам от меня нужно?
I'm so gullible, ready to believe everyone and everything.
It's a struggle for a woman alone,.. ..to keep track of everything.
What do you want?
Скопировать
Число жертв последнего теракта, по-видимому, возрастет...
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован
Международные новости. Во Франции задержаны двое подозреваемых... в совершении взрыва в ресторане на Елисейских Полях...
The death toll in this latest terrorist bombing is expected to climb...
Bloodshed in the war between Iraq and Iran having been raped repeatedly, her body was dumped was apparently set by representatives of a radical...
Continuing with international news French officials in Paris today announced they have two suspects in the bombing the restaurant on the Champs Elysees ...
Скопировать
У нее была большая грудь.
А ТЕЛО У НЕЕ бЫЛО как ВЕСЕННИЙ ЦВЕТОК.
Прыгну тебе на шею!
Tits like balloons.
And a body like a May flower.
L'll jump on your back!
Скопировать
Рене, погоди-ка!
Улица Ателье, значит это Альбер Барыга!
Нет, ты подумай! Выходит, что они оба стукачи!
René, there's some more.
Rue de l'Atelier, Albert Le Fourgue.
So two of them told the cops on us.
Скопировать
Отправьте группу рабов в седьмой туннель.
А тела злоумышленников, господин?
В дробилку.
Order a party of slaves to tunnel seven.
And the bodies of the intruders, Master?
Into the crusher.
Скопировать
Очень вежливо, весьма приятно.
[Легендарная лондонская улица с лучшими ателье по пошиву мужских костюмов]
- Идемте, Джеймс.
I call that very civilized, very satisfactory.
You can use my tailors in York-- barton and mcafee they're the only decent people north of savile row.
Come on, James.
Скопировать
- Этого я и хотела.
Камилла, я была бы счастлива видеть Вас при лунном свете голова откинута назад, а тело сгорает от страсти
- Понятно.
-I wanted to.
Camille, I'd love to see you in the moonlight with your head thrown back and your body on fire.
-Okay.
Скопировать
Для таких вещей нужно время.
Это не машина, а тело.
Ты не можешь просто нажать кнопку, и - бах! - земля сдвинулась.
These things take time.
This is a body not a machine.
You don't just press a button and "Pow! " the earth moves.
Скопировать
Но я не понимаю, как он из могилы попадает к Богу на небо.
Только душа попадает на небо, а тело остается в земле.
Может быть, надо сжечь его, как сделали с моей бабушкой, когда она умерла?
But I don't understand how he can go up to God in heaven.
Only the soul goes up to God, the body remains in the hole.
Why don't we burn him like we did with my grandma when she died?
Скопировать
Послушай. - Ты раньше так со мной не разговаривал.
Я подумала: "Он пристрелит а тело бросит в реку".
Заткнись ты хоть на секунду.
I mean, 'cause you've never talked to me like that before, Sonny.
I think, "He's going to shoot me.
He's going to dump my body in the river." I mean I was scared of you!
Скопировать
Ты это серьёзно?
Идёшь грабить банк... а тело - сосуд божий?
Будешь курить или как?
You're serious!
So you rob a bank, but you keep your body pure. Is that it?
You're going to smoke the cigarette or what?
Скопировать
Обман тела душой.
А тело отплатит за обман, игнорируя пользу от диеты.
Как прошла поездка?
The deception of the body by the soul.
And the body pays for the deception, ignoring the benefits of the diet.
How was your journey?
Скопировать
Он был хороший парень.
В Ателье мод.
Наркотиками не торговал?
He was a nice kid.
I mean he's clean, had a job down at the garment centre.
Was he dealing? No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ателье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ателье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение