Перевод "атлет" на английский
Произношение атлет
атлет – 30 результатов перевода
Стив Бласс, Скотт Норвуд, Дэвид Дюваль. Все они сломались.
Великие атлеты.
Утратили веру в себя и немедленно стали проигрывать.
Steve Blass, Scott Norwood, David Duval all got the yips.
Great athletes.
Lost their confidence, and immediately started sucking.
Скопировать
Уважаемыми людьми. Вроде региональных менеджеров в наши дни.
А подтянутые атлеты вроде меня работали на полях. Я был бы крестьянином.
Я просто не хочу бежать.
A person of respect, like the regional manager of the day.
Whereas someone athletic and trim like myself was somebody who worked in the fields, and I was a peasant.
I just don't wanna run.
Скопировать
Эта белка по имени Вилли Мишки Тедди всегда много значили для него.
Он, казалось, рос настоящим Мистером Америка, красавец, атлет, подавал большие надежды.
Он отличался в школьной команде по плаванию.
This squirrel named Willie became Timothy's best friend.
Teddy bears meant a lot to him. He seemed to develop into an all-American boy, handsome, athletic, full of promise.
He excelled on his high school swim team.
Скопировать
Офигенно большой косяк.
Затем они бегут три шага до следующего атлета.
"Где ты был?"
A huge Camberwell Carrot.
Then they run the three feet to the next athlete.
"Where've you been?"
Скопировать
- Что прекратить? Я обожаю смотреть на тебя в ванной.
Ты словно атлет после игры, стирающий боевую раскраску.
Нам пора прекратить встречаться друг с другом.
God, I love watching you in the bathroom.
You're like an athlete after the game, scraping off the war paint.
I meant, we need to stop seeing each other.
Скопировать
У него был настоящий дар.
Знаешь, когда смотришь на атлетов, кажется, что они делают то,..
...что умели делать всегда, а не то, чему их научили.
This guy... he had the gift.
You know how, like, when you're watching athletes do what they're doing.
It's like they're remembering something they've always known, instead of something they had to learn.
Скопировать
Физиологически, сердце и легкие выглядят чрезвычайно большими для достаточного снабжения кровью и кислородом мышц.
Кто то пробовал генетически проектировать совершенного атлета, но не побеспокоился о долговечности.
Однако присутствие Симбиота поддерживало в нем жизнь.
Physiologically, the heart and lungs had to be abnormally large to supply enough blood and oxygen to its muscles.
Someone tried to genetically engineer the perfect athlete, with no care for longevity.
Leaving it to the symbiote to sustain its life.
Скопировать
Переусердствовал.
Живот, как у атлета.
Надо идти спать, Хорас.
I've overdone it.
Athlete's stomach.
Must go to bed, Horace.
Скопировать
Из-за внушительного числа участников пришлось уменьшить количество забегов.
Атлетов разбили на группы по буквам алфавита, и только трое из каждой группы выходили в полуфинал.
Марио Камурати и Франко Петрочинетти, один из группы "К", другой из "П", бежали в трусах разного цвета и смогли порадовать друг друга победой.
The impressive participation of competitors.. made necessary many elimination rounds.
Athletes were divided by alphabetical groups,.. and only the top three from each group qualified participate in the final.
Franco Camurati and Mario Petrocinetti, one of the letter C, and one of the P,.. ran in two different heats,.. and so they were able to cheer each other to win.
Скопировать
Сесть можно или все занято?
Будешь так много плавать, плечи станут как у атлета.
Не нравятся мои плечи? Больше тянет к плечам Николь.
Can I join you?
Swimming gives you broad shoulders.
Something wrong with my shoulders?
Скопировать
Добрый вечер.
- Да Вы настоящий атлет.
- Так и должно быть.
Good evening.
-You're pretty strong.
-I'd better be.
Скопировать
Сейчас посмотрю, мадам.
У Вас мускулатура атлета.
Настоящая сталь.
Let me see, madam.
You're muscular, athlete.
Real steel.
Скопировать
У Вас такая необычная спина.
Словно у древнегреческого атлета.
Работы Фидия...
Youhavesuchanunusualspin.
Like an ancient Greek athlete.
Phidias...
Скопировать
Отлично, пошли.
Он настоящий атлет.
Вы обе балуете мальчика.
All right, come on.
He's a real athlete.
You're going to spoil him, you two.
Скопировать
Не увиливать от мяча и держать тело прямо и свою задницу книзу.
И помни: лишь немногие - прирожденные атлеты.
Остальным приходится много тренироваться. - Как тот пацан с Третьей Базы.
Brian? Remember what I said?
Get in front of the ball and keep my body low and your butt down.
Just remember: only a few people are born athletes.
Скопировать
В охоте за большими деньгами на многое закрываешь глаза.
Никаких доказательств кроме того, что он великий атлет!
Вы Кальвин Нек?
In the quest for the big dollar, little things were going wrong.
There's no proof of anything. This guy is a sensational athlete.
Are you Calvin Nack?
Скопировать
И когда этот Как-Его-Там увидел его пробежку в 50 ярдов длиной - да такую, что никто и пальцем его не коснулся, он крикнул: "Учитесь бегать у этого индейца!"
И допустил этого атлета к соревнованиям.
Надин!
And when what's-his-name saw him run 50 yards and no one lay a hand on him, he shouted, "Look at that Indian go!"
That coach accepted that athlete's desire to compete.
Nadine.
Скопировать
Спортивное агентство СМИ.
33 агента занимаются карьерами 1685 лучших атлетов.
В моих руках судьба 72 клиентов. Я делаю примерно 264 звонка в день.
SMI. Sports Management International.
33 agents guiding the careers of 1,685 finely-tuned athletes.
I handle the lives of 72 clients and get 264 phone calls a day.
Скопировать
"Нет, дайте мне эту, с ногтями.
Которая похожа на свиную "ногу атлета" (грибковое заболевание).
В этом году произошло много дерьма.
"No, give me that one, the one with the nail in it!
"(? ) That was athlete's pig foot!"
A lot of stuff going on this year. ?
Скопировать
Мизинцем... он может расколоть прут 8 дюймов толщиной... под улыбку легендарной Мадам Баттерфляй!
Невероятный атлет из глубоких... темных джунглей!
Самый сильный мужчина в мире!
With his little finger he can split a beam 8 inches thick while wearing the smile of the legendary Madam Butterfly!
The fabulous athlete from the deep, dark jungles !
The strongest man in the world !
Скопировать
Большой дикарь в кимоно!
Посмотрим, как этому великому атлету понравится вот это!
Ты довольна?
A big savage in a kimono !
Let`s see what he thinks of this, the great athlete !
Happy ?
Скопировать
Ни поролона в лифчике.
Я люблю её, потому что она поет, царапая мне спину, и говорит мне, что я атлет, что у меня рост метр
Как её зовут!
I love the way she sings, rubbing my back for hours, telling me I'm an athlete.
that I'm handsome, and that I'm 1.80 meters tall. Voila! Who is she?
What's her name? What's her name?
Скопировать
Ты можешь сделать выбор.
Однажды он был моим другом, советником, великим атлетом.
И когда я мечтал о мудрости, которую могут принести только годы, он мечтал о силе.
You can take your choice.
Once he was my friend, a fellow councillor, a great athlete.
And just as I longed for the wisdom the years alone could bring, so he craved great strength.
Скопировать
Почему нет?
Потому что ты большой, и сильный, и хороший атлет?
Ну... да...
Why not?
Because you're big and brawny and an athlete and what they call a top guy and a hard hitter?
Well, yeah.
Скопировать
Соревнования в Южной Африке, Претории являются самыми важными и престижными любительскими соревнованиями в мире.
Это конкурс федерации lFBB "Мистер вселенная", открытый для атлетов-любителей.
Соревнования, следующие принципам Олимпийских игр и других соревнований, это открытая битва профессионалов включающая денежный приз, и зовется она "Мистер Олимпия".
The contests in South Africa, in Pretoria... are the most important or prestigious amateur contests in the world... the IFBB Mr. Universe contest... which is amateur, open to amateur athletes. Sort of along the guidelines of the Olympics.
And the other contest is a professional contest... open to professionals, because there's money prizes involved... and that's called the Mr. Olympia.
So I'll be competing in the Mr. Universe, since I am an amateur.
Скопировать
У тебя рост 198 см.
Ты будешь самым гигантским атлетом, с весом 125 кг, который когда-либо выходил на подиум.
Они это знают и он это знает.
You're 6'5".
You'll be the biggest thing that ever went out on that platform, at 275 pounds.
They know that, and he knows it.
Скопировать
Я сказал: "Послушай, у меня есть новая программа позирования из Америки".
"Я общаюсь с лучшими атлетами Америки". И все такое...
И я сказал ему, что новая идея заключается в том, что ему нужно кричать во время позирования.
I said, "Listen, I have a new posing routine from America.
"I'm in correspondence with all the top athletes in America." And so on.
And I told him that the new thing is... that he has to scream while he's posing.
Скопировать
Ну давай.
Печально известный атлет... Клетки перрисез, финал чемпионата... спорное решение.
М'Кота Р'Чо - первый и единственный клингон, когда-либо игравший в эту игру.
Fire away.
A notorious athlete... parrises' squares, championship finals... uh...controversial decision.
M'Kota R'Cho-- the first and only Klingon to ever play the game.
Скопировать
С вами - Венди Рэй.
И наконец атлеты выходят на последний круг,
При ускоряется на последних метрах.
Kugn, live.
Calling the last lap of this lively twilight meet mile.
Pre is kicking hard down the homestretch.
Скопировать
Это дерьмо, Фрэнк!
(прим.ATU-Амер.Ассоциация атлетов-любителей)
Я вчера в коридоре встретил парней, которые стащили хоккейный трофей, чтобы купить себе билет на самолет.
This is bullshit, Frank.
And we're paying for these wonderful accommodations too.
I met a runner last night who had to hawk his trophies just to pay for his plane ticket.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов атлет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атлет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение