Перевод "атомная бомба" на английский
Произношение атомная бомба
атомная бомба – 30 результатов перевода
Это что, наш знакомый?
Нет атомной бомбе. Нет войне.
Вот так хорошо.
Someone we know?
That'll be all right.
Hello.
Скопировать
Победил во Второй мировой.
Это дало ему возможность разработать атомную бомбу первым.
Это безошибочно, капитан.
Won the Second World War.
Because all this lets them develop the A-bomb first.
There's no mistake, captain. Let me run it again.
Скопировать
Она была права, но не вовремя.
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
- Германия захватила мир.
She was right. But at the wrong time.
With the A-bomb... and with their V-2 rockets to carry them...
Germany captured the world. No.
Скопировать
Тогда я сказал, что я люблю ее.
И наконец, в мире, нашпигованном атомными бомбами, все это уже не имеет никакого значения.
Вот что ты получаешь в ответ на искренность.
So I told her I loved her.
Besides, now with the atomic bomb, none of that really mattered.
That's what you get for being sincere.
Скопировать
Ну и что?
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму..., ...наблюдается увеличение появлений летающих
Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю.
So what?
Since the A-bomb was dropped in Hiroshima, there has been an increase in the number of flying saucers.
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade.
Скопировать
Это была бы песня-крик:
"Нет атомной бомбе!"
Вот было время...
"it would have been a song that cried out:
"No, to the Atomic Bomb"
Those were the times
Скопировать
Вспышка спереди, держать оружие под собой, глаза закрыты!
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без
Физик изобрел атомную бомбу.
Atom in front, keep your weapons under you, eyes closed!
But I don't feel any responsibility for the atom bomb, since it was discovered long time ago, with no participation on my part at all...
Physicist discovered the atom bomb.
Скопировать
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без всякого участия с моей стороны...
Физик изобрел атомную бомбу.
Хорошо, но это же не они были, кто ее использовал.
But I don't feel any responsibility for the atom bomb, since it was discovered long time ago, with no participation on my part at all...
Physicist discovered the atom bomb.
It wasn't them who used it.
Скопировать
Токио, 17 октября:
арестованы в ходе манифестации в знак протеста против прибытия в Японию американских подводных лодок с атомными
"Майничи Ньюс" пишет, что в целом демонстрация прошла спокойно и не привлекла большого внимания у жителей Токио, поглощенных трансляциями Олимпийских игр по ТВ.
Tokyo, 17 October.
9 students were arrested for protesting against the visit of American atomic submarines.
The Mainicht News reported that the demonstration was quiet. And did not attract much attention. People were watching the Games on TV.
Скопировать
Когда Вы воюете Вашими обычными видами вооружения ¬Вы являетесь единственными жертвами Ваших амбиций и эгоизма.
Но с открытием атомной энергии, и Вашимим сумасшедшими экспериментами с атомной бомбой, Вы ставите на
Прежде чем это произойдет, мы предупреждаем Вас, что мы готовы распылить всех жителей Земли.
When you wage war with your conventional weapons you are the only victims of your ambition and selfishness.
But with the discovery of nuclear energy, and your mad experiments with the atomic bomb, you are on the verge of destroying the entire planetary system.
Before this happens, we warn you that we are prepared to disintegrate all the inhabitants of Earth.
Скопировать
В принципе, мы думаем одинаково.
Атомная бомба, загрязнение окружающей среды...
Ты против?
In our heart of hearts, we think alike.
The bomb and pollution, for instance.
You're against them.
Скопировать
Это был ядерный взрыв, даже несколько, вероятно прежде всего... один и огромной силы и взорвался... где-то поблизости.
Атомная бомба?
Здесь?
There's been a nuclear explosion, probably several, above all one of enormous power or that has exploded nearby
An atomic bomb?
Here?
Скопировать
О, а вы видели документальное кино о Хиросиме?
Кто бы мог подумать, что атомная бомба нанесет столько ущерба?
Я пошел спать, Крилли.
Did you see that documentary about Hiroshima?
Who'd think an atomic bomb could do so much damage?
I'm going to bed!
Скопировать
На распродаже купила!
Один из спасателей сейчас будет разбирать атомную бомбу
Если хочешь потом вместе выпить, заходи
And I got it on sale too.
I should go. One of the lifeguards was just about to dismantle a nuclear device.
If you want to get a drink later, we can.
Скопировать
- Надеемся, что истина освободит нас до того как убьет нас.
- Атомные бомбы готовы?
Мы сбросили их на несколько ближайших астероидов.
- Hoping the truth will set us free before it kills us.
Are the nukes ready?
We've seeded them on several nearby asteroids.
Скопировать
Про Манхэттенский проект тоже знали но все молчали.
А что, надо было кричать об атомной бомбе?
Мисс Лернен, Том Бэк.
People knew about the Manhattan Project, you know, and they kept it a secret.
That was just the creation of the atom bomb.
Ms Lerner, Tom Beck.
Скопировать
Смерть всегда бессмысленна. Но иногда это единственный способ заставить людей думать.
Создавая первую атомную бомбу, Бор думал, что это спасет мир от войны.
Тебе не хватает фантазии, Смилла. Это непростительно для ученого.
Oh, death is always a waste, but sometimes it is the only way to arouse people.
Bohr participated in the construction of the atom bomb and thought it would promote peace.
You lack imagination, Smilla, which is unforgivable in a scientist.
Скопировать
Использование.
Атомные бомбы - в прошлом.
Мы говорим об оружии будущего.
Using. Nukes are passe.
We're talking...
... theweaponof thefuture.
Скопировать
Я должна признать, я никогда так не опасалась за исход миссии.
Я знаю, что чувствовал Эйнштейн относительно атомной бомбы, или Маркус, разработавшая проект "Генезис
Они беспомощно наблюдали, как наука берет курс на разрушение, но у меня есть шанс предотвратить такой исход.
I have to admit, I've never been this apprehensive about a mission.
I know how Einstein must have felt about the atom bomb, or Marcus when she developed the Genesis Device.
They watched helplessly as science took a destructive course, but I have the chance to prevent that from happening.
Скопировать
# Из лап Сатаны
# Но никто не знает секрет магической атомной бомбы
# Вуду леди
# From Satan save me
# No one knows the secret of the black magic atom bomb
# Voodoo lady
Скопировать
А вон наша церковь.
Вы поклоняетесь неразорвавшейся атомной бомбе?
Да, но здесь нет таких религиозных.
Over here is our church.
You guys worship an unexploded nuclear bomb?
Nobody's that observant.
Скопировать
Боже, СиДжей, все будет не так.
Не будет красного телефона и атомных бомб.
- Как это будет?
God, C.J., it's not gonna be like that.
It's not gonna be the red phone and nuclear bombs.
- What's it gonna be?
Скопировать
Это три лишенных смысла дня в месяц.
Конечно, есть еще 27, но это хуже атомной бомбы!
О, Гарольд!
It's called 3 irrational days per month.
Now, i would have no issue with the other 27, But...we're talking about the atomic bomb here!
Oh, harold!
Скопировать
Агни на хинди означает "огонь".
У них есть атомная бомба в 55 килотонн, которая приблизительно на 50% более мощная, чем бомба в Хиросиме
- А также у них есть термоядерное оружие.
Agni means "fire" in Hindi.
They have an A-bomb 50% more destructive than the Hiroshima bomb.
- They have a thermonuclear device.
Скопировать
Даже без фоток?
Атомная бомба?
Не будь сосунком, Кемерас.
No photos?
Atomic bomb?
Don't be a sucker, Kemeras.
Скопировать
По две.
Эти ракеты не будут отправлены, они сбросят атомную бомбу, так?
Не могу отрицать.
Two.
These missiles won't set off those nukes, will they?
That's a negative.
Скопировать
Вам бы стоило получше заботиться о себе.
Перестаньте уже отравлять свои организмы табаком и атомными бомбами.
Рано или поздно это всё убьёт вас.
You people should take better care of yourselves.
Stop poisoning your bodies with tobacco and atom bombs.
Sooner or later, that kind of stuff will kill you.
Скопировать
Рано или поздно это всё убьёт вас.
А что вы знаете про атомные бомбы?
Мой народ следил за вашим миром долгие годы.
Sooner or later, that kind of stuff will kill you.
What do you know about atom bombs?
My people have been watching your world for years.
Скопировать
Мой народ следил за вашим миром долгие годы.
Мы всё про вас знаем: бейсбол, шипучка, дартс, атомные бомбы.
Удивительная цивилизация у вас, у человеков, сложилась.
My people have been watching your world for years.
We know all about you-- baseball, root beer, darts, atom bombs.
It's quite a fascinating culture you hu-mans have here.
Скопировать
Можно мы уже пойдем?
Вы уверены, что они собираются сегодня взорвать атомную бомбу?
Так говорится в отчетах.
Can we please leave now?
You're sure they're going to be detonating an atomic bomb today?
That's what it said in the papers.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов атомная бомба?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атомная бомба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
